Перевод "bucketful" на русский

English
Русский
0 / 30
bucketfulчерпак ведёрко ковш вёдро
Произношение bucketful (бакитфол) :
bˈʌkɪtfəl

бакитфол транскрипция – 18 результатов перевода

- You mean orange juice?
- l mean brandy, about a bucketful.
Large brandy for Mr Fink-Nottle.
- Хочешь сказать апельсинового сока?
- Нет, бренди. Полный бокал.
Большой бренди для Финк-Нотла.
Скопировать
Sorry about the window, Judge.
I have a whole bucketful.
You moron!
Извините за окно, судья
Оставьте себе мяч – у меня их целое ведёрко
Вы болван!
Скопировать
I saw a maid milk a bull
Every stroke a bucketful...
What, nobody put my tent up?
Я видел, как девушка доит быка
В ведро бьет струя, лишь тронет рука
И что, мне никто не разбил палатку?
Скопировать
They said they had you hogtied for days, but they couldn't break you.
Plus you somehow managed to spill a bucketful of boiling hot soup all over the woman who was torturing
And to top it all off, you had something to do with the warden getting stabbed in the eye.
Тебя долго мучали, но ты ничего не сказала.
Одна тоже доводила тебя. Так ты опрокинула на неё кипящий суп.
А ещё, кажется, что начальник ослеп на один глаз тоже с твоей помощью.
Скопировать
This gas-fired business had penetrated so deeply into my subconscious,
I slept with a bucketful by the bed.
I even bought a fire extinguisher.
Я думал, что вот-вот сам загорюсь. Стал пить много воды, иногда до четырнадцати литров в день.
Я спал с ведром воды возле кровати, даже огнетушитель себе купил.
Вот до чего дошел.
Скопировать
I'll take you.
I'll have two beers and a bucketful of sin, please.
(MEN LAUGHING)
I'll take you.
I'll have two beers and a bucketful of sin, please.
(MEN LAUGHING)
Скопировать
I think Colin would love if you sacked the quarterback, like, three or four times, and maybe even returned a fumble for a touchdown.
I don't know, but I think he would love a bucketful of points.
- Right?
Думаю, Колин с удовольствием посмотрел бы, как ты собьешь квотербека, раза три или четыре, а потом еще вернешься может и сделаешь пару тачдаунов.
Я не знаю, но думаю, что ему бы хотелось именно этого?
- Верно?
Скопировать
But if he can't swing a bloody waltzer round, we might as well give up.
We can spare Betty a bucketful, can't we pet?
Of course.
Ну, если ты и с каруселью не справишься, то нам вообще не на что надеяться.
Мы ведь можем дать Бетти ведерко угля, дорогой?
Конечно.
Скопировать
- You're here for Viagra?
- A bucketful would be nice.
Dr. Cuddy.
Вы пришли за Виагрой?
Ведро Виагры - было бы отлично.
Доктор Кадди.
Скопировать
No finances to trace, and being artist-friendly, no lease, no copy of the ID.
Well, at least we got a bucketful of prints.
Maybe we can match some DNA off that sleeping bag.
Нет финансового следа, и и как собрату художнику, на него нет ни договора об аренде, ни копии документов.
Ну что ж, по крайней мере, у нас полно его отпечатков.
Возможно, мы сможем сравнить ДНК с его спального мешка.
Скопировать
That's all he's giving him.
That's a bucketful of confidence.
Over to new guy David Starsky.
И этим он пока ограничился!
Какая самоуверенность!
А теперь новичок - Дэвид Старски!
Скопировать
Well, the fact is, yes, you can vibrate worms to the surface by pretending to be a mole.
Now, when would you go out with a bucketful of ladybirds?
What about if you had a bit of spare time and your hobby was collecting ladybirds?
В общем действительно, да, можно выстучать червей из земли на поверхность, изображая крота.
Когда бы вы пошли погулять с ведром, полным божьих коровок?
Если у вас было бы немного свободного времени и вы увлекались бы коллекционированием божьих коровок?
Скопировать
Any information about her state of mind's relevant!
You had that information by the bucketful!
He's gone.
Любая информация, о ее душевном состояние, имеет отношение к делу!
А вы эту информацию, просто взяли и выкинули в корзину для мусора!
Он свалил.
Скопировать
LAUGHTER "Where do you want us?"
very helpful, obviously, but the problem with them is, if you order them on the internet and you get a bucketful
So there's a secret to it.
"Куда прикажете отправляться?"
Нет, очевидно, божьи коровки очень полезны. Но дело в том, что... если заказать их по интернету и вы получите ведро, полное этих насекомых, если вы выпустите их из ведра, они просто улетят куда-нибудь.
Есть один секрет.
Скопировать
What it is, it's about getting your money's worth.
LAUGHTER A bucketful of ladybirds.
Now, how did the thing with the amazing eyes escape from the tank?
Это то, что называется "потратить деньги с пользой".
Ведро божьих коровок.
Как существо с такими большими глазами выбралось из резервуара?
Скопировать
I'm shooting blanks.
I could shoot a bucketful, it would make no difference.
The doctor's actual words. "A bucketful."
Стреляю вхолостую.
Я могу набрызгать целое ведро, а толку нет.
Это доктор сказал. "Целое ведро".
Скопировать
I could shoot a bucketful, it would make no difference.
"A bucketful."
It's because of me we can't have kids.
Я могу набрызгать целое ведро, а толку нет.
Это доктор сказал. "Целое ведро".
Из-за меня у нас не может быть детей.
Скопировать
I can't lose Doyle.
Who else has a bucketful of senators?
Cut Doyle loose, all right?
Я не могу потерять Дойла.
У кого ещё есть куча сенаторов за пазухой?
Забудьте про Дойла.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bucketful (бакитфол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bucketful для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакитфол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение