Перевод "Blackfish" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Blackfish (блакфиш) :
blˈakfɪʃ

блакфиш транскрипция – 25 результатов перевода

You're dead, your daughter's dead, your grandson's dead, your son spent his wedding night in a dungeon and I'm Lord of Riverrun.
The Blackfish escaped.
An old man on the run with no allies.
Ты мёртв, твоя дочь мертва, твой внук мертв, твой сын провёл брачную ночь в темнице, а я — лорд Риверрана.
Чёрная Рыба сбежал.
Старик в бегах и без союзников.
Скопировать
After 30 years of fighting, I don't think he remembered what started it.
He asked me to stop calling myself Blackfish.
He said it was an old joke and it was never funny to begin with.
После 30 лет ссор, не думаю, что он помнил, с чего всё началось.
Он просил меня перестать называть себя Чёрной Рыбой.
Сказал, что это была старая шутка, и она никогда не была смешной.
Скопировать
He said it was an old joke and it was never funny to begin with.
I told him people had been calling me Blackfish for so long, they don't remember my real name.
Every time he would leave for the capital or fight in a campaign,
Сказал, что это была старая шутка, и она никогда не была смешной.
А я ответил, что люди называют меня Чёрной Рыбой так долго, что не помнят моего настоящего имени.
Каждый раз, когда он уезжал в столицу, или в поход,
Скопировать
Whatever game you're playing.
The Blackfish is an old man.
A good death is all he can hope for.
Какую бы игру вы не играли.
Черная Рыба - старый человек.
Быстрая смерть все, на что мы можем надеяться.
Скопировать
You didn't lose Riverrun.
You let the Blackfish take it from you.
He surprised us.
Вы не потеряли Риверран.
Вы позволили Черной Рыбе забрать его у вас.
Он застал нас врасплох.
Скопировать
He knows the castle better than anyone.
You did lose the Blackfish after the Red Wedding.
You had him right here in this hall and you let him leave.
Он знает замок лучше всех.
Вы потеряли Черную Рыбу после Красной Свадьбы.
Он был прямо здесь, в этом зале, а вы позволили ему сбежать.
Скопировать
If that's not to your liking, go home.
Get word to the Blackfish.
I want a parley.
Если это не по нраву, идите домой.
Дай знать Черной Рыбе.
Я хочу договориться.
Скопировать
Allow me to enter Riverrun under a flag of truce.
Let me try to persuade the Blackfish to give up the castle.
Why would he abandon his ancestral home?
Позвольте мне попасть в Риверран под белым флагом.
Дайте попробовать убедить Черную Рыбу сдаться.
С чего бы ему бросать дом предков?
Скопировать
Because you'll allow him to lead the Tully forces safely north.
Have you ever met the Blackfish?
No.
Вы позволите ему безопасно отправить войска на Север.
Ты когда-нибудь встречала Черную Рыбу?
-Нет.
Скопировать
Yes, Lady Brienne?
Should I fail to persuade the Blackfish to surrender and if you attack the castle, honor compels me to
Of course it does.
Да, Леди Бриенна?
Если я не смогу убедить Черную Рыбу сдаться и вы нападете на замок, честь велит мне сражатся на стороне семьи Сансы.
Разумеется.
Скопировать
Give the family a bad name.
So the famous Blackfish killed by foot soldiers, eh?
Legendary warrior, everyone said.
Плохо отразится на репутации семьи.
Так что, Черную Рыбу убила простая солдатня?
А говорили, что он легендарный воин.
Скопировать
Will you allow me to say one more thing before I go?
Your great-uncle Brynden the Blackfish has gathered what remains of the Tully forces and retaken Riverrun
You might consider seeking him out.
Позволите мне сказать еще кое-что, прежде чем я уйду?
Ваш дядя Бринден Черная Рыба собрал остатки войск Талли и отвоевал Риверран.
Быть может, вам стоит с ним встретиться.
Скопировать
You heard them. We need more men and my uncle has an army.
We can send the Blackfish a raven.
Can't risk Ramsay intercepting it.
Вы слышали - нам нужны ещё люди, а у моего дяди есть войско.
Можно послать Чёрной Рыбе ворона.
Рамси может перехватить его.
Скопировать
We don't have the men.
We've got 10 times as many men as the damn Blackfish.
The Mallisters have risen against us.
У нас нет людей.
У нас в 10 раз больше людей, чем у проклятой Черной Рыбы.
Маллистеры востали против нас.
Скопировать
You're going home.
I'm being sent to deal with the Blackfish.
Apparently Walder Frey can't manage it on his own because he's 400 years old.
Ты отправляешься домой
Меня послали, чтобы договориться с Чёрной Рыбой.
Очевидно, Уолдер Фрей не может управиться самостоятельно, потому что ему 400 лет.
Скопировать
Don't fucking say it.
Come out and fight us, Blackfish.
We have Lord Edmure.
Эти слова я помню слишком хорошо.
Выходи и сразись с нами, Черная Рыба.
У нас лорд Эдмар.
Скопировать
What the hell are you doing here?
I've come for the Blackfish.
You're welcome to have him.
Какого черта ты тут делаешь?
Я прибыла к Черной Рыбе.
Ты всегда можешь попробовать его забрать.
Скопировать
Infantry, advance!
Find the Blackfish.
Put him in irons and hand him over to the Freys.
Пехота, вперёд!
Найдите Черную Рыбу.
Закуйте его в цепи и отдайте в руки Фреев.
Скопировать
I expect I'll make a damn fool of myself.
We found the Blackfish, my lord.
Good.
Сдаётся мне, что я опозорюсь.
Мы нашли Черную Рыбу, милорд.
Хорошо.
Скопировать
We've pleaded with every house that'll have us.
The Blackfish can't help us.
We're lucky to have this many men.
Мы призвали все дома, что смогли.
Чёрная Рыба нам не поможет.
Нам повезло, что у нас есть хоть столько.
Скопировать
I didn't know the Tullys still had an army.
My uncle the Blackfish has reformed it and retaken Riverrun.
How do you know that?
Не знал, что у Талли осталось войско.
Мой дядя Чёрная Рыба реорганизовал его и отвоевал Риверран.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
That's good.
The Blackfish is a legend.
His support would mean a great deal.
Это хорошо.
Чёрная Рыба - легенда.
Его поддержка дорогого стоит.
Скопировать
The siege is now under my command.
The next time the Blackfish looks out from those ramparts, he'll see an army at his gates, not whatever
Have your lads start digging perimeter trenches.
Теперь я командую осадой.
Когда Черная Рыба в следующий раз выглянет из-за стены, он увидит у ворот армию, а не вот это.
Прикажите своим парням вырыть по периметру траншеи.
Скопировать
Kingslayer.
Blackfish.
I assume you're here to fulfill the vow you gave my niece.
Цареубийца.
Черная Рыба.
Полагаю, ты явился для того, чтобы исполнить клятву, данную моей племяннице.
Скопировать
Come on, right in here, right in here.
- So who's seen Blackfish?
- Oh, my God, it's...
Вот так. — Зачем мы идём туда? — Давай.
Вот сюда. Сюда. — А смотрели "Чёрный плавник"?
— О, господи, такой классный фильм!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Blackfish (блакфиш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Blackfish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блакфиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение