Перевод "unpretentious" на русский
Произношение unpretentious (анпритэншес) :
ʌnpɹɪtˈɛnʃəs
анпритэншес транскрипция – 19 результатов перевода
Thanks.
Shrimp, barbecue, sangria, completely unpr etentious.
Come quick, mademoiselle, quick !
Спасибо.
Креветки, барбекю, Сангрия, всё очень скромно.
Идите сюда, мадемуазель, быстрее!
Скопировать
She's got taste, like you have.
Everything in the flat is dead unpretentious.
Just books and plants everywhere.
У нее есть вкус, есть стиль, как у вас!
В ее квартире все совершенно без претензий.
Просто везде книги - и растения.
Скопировать
It's just that they've never seen anyone like you.
I mean, you're, you're honest, and, uh... unpretentious.
Direct.
ЭТО ПОТОМУ, ЧТО ОНИ НИКОГДА НЕ ВИДЕЛИ КОГО-НИБУДЬ НА ТЕБЯ ПОХОЖЕГО.
Я ХОЧУ СКАЗАТЬ, ТЫ... ТЫ... ЧЕСТНАЯ, И, Э...
ПРЯМОЛИНЕЙНАЯ.
Скопировать
I mean, most of her friends are in dairy.
But she's warm and unpretentious... and it was the best sex I've ever had in my life.
What are you afraid of?
Все ее друзья работают в молочном отделе.
Но она милая, добрая... и такого потрясающего секса у меня не было ни с кем.
- Что тебя смущает?
Скопировать
It reflects an upright, clean interior thus influencing the surroundings.
The true officer is unpretentious in character and wardrobe which was not always the case when superiors
Comfy place, huh?
Это требование дисциплины... и обстановки военного времени.
Настоящий офицер достаточно скромен... в отношении своего гардероба, и хотя высшие чины... снисходительны к нарушению формы одежды, немецкий лейтенант знает, как ему следует умереть.
У ютно, да?
Скопировать
No.
More that you're fun and sweet and unpretentious.
Nice recovery.
Нет.
Более того, ты веселая, милая и простая.
Хорошее оправдание.
Скопировать
- Huh. So, wait, is this where you conceived Fakeblock?
It was George Michael's first chance to truly be unpretentious and undo the big lie.
On the other hand, she thought he was an unpretentious software genius.
Слушай, так ты тут придумал Фейкблок?
Джорджу Майклу выпал шанс прекратить притворяться и сказать ей правду.
С другой стороны, она считала его непритворным компьютерным гением.
Скопировать
It was George Michael's first chance to truly be unpretentious and undo the big lie.
On the other hand, she thought he was an unpretentious software genius.
If she were to learn that he was merely a wood block player with a heightened ability to track the passage of time, perhaps she would rightly feel lack of pretention should be a given.
Джорджу Майклу выпал шанс прекратить притворяться и сказать ей правду.
С другой стороны, она считала его непритворным компьютерным гением.
Если бы она узнала, что он просто вудблокер с обострённым чувством ритма, то по праву бы чувствовала надобность предъявить претензию.
Скопировать
He's honest.
He's unpretentious.
Oh, I'm really lucky.
Он честный.
Он скромный.
O, я так счастлива.
Скопировать
That's Lem's influence. (d JOHNNY CASH: "Big River")
The music is so real and unpretentious that people can't help but like it.
(d THE BEATLES: "Bad Boy")
Многие фэны этого не знают, но когда они слушают "Ace Of Spades",
The Head Cat - это то, как мы играли молодыми, то, почему мы вообще взялись за музыку.
Мы играем те песни, что нравились нам.
Скопировать
These businesses are the distribution and collection points for Frank's dope and Frank's money...
Everything about Frank's life seems unpretentious, orderly and legitimate.
He starts early, gets up at 5:00 A.M.
Все эти местa - тoчки paспpoстpaнения и сбopa нapкoтикoв Фpэнкa и егo денег.
Егo oбычнaя жизнь скpoмнaя и aбсoлютнo зaкoннaя.
Встaёт paнo, oбычнo в 5 утpa.
Скопировать
I can't tell where it went because it's not my money and I can't blame anyone.
I'm looking at these unpretentious and unskillful pictures.
I forgot how I made them but one thing I remember clearly.
Я не могу сказать, куда они ушла потому что это не мои деньги и я не могу винить никого.
Я смотрю на эти неприхотливые и неумелые фотографии.
И я забываю, как сделал их но одно я помню четко.
Скопировать
I like your boobs.
They are very friendly and unpretentious.
I'll appreciate if, one day, you'll show them to me?
Мне нравятся твои сиськи.
Они очень дружелюбные и без претензий.
Я буду благодарен, если однажды ты мне их покажешь.
Скопировать
Ah, beer.
Simple and unpretentious.
You know what goes great with beer?
Пиво.
Просто и незатейливо.
Знаете, что идет больше с пивом?
Скопировать
They did not like to ask us before for they were anxious to first acquire a screen for the fire so that Father might be at ease.
That is the kind of thoughtful, unpretentious people that they are.
But, of course, you must refuse them at once. What are you waiting for?
Они не послали приглашение раньше, потому что хотели сначала приобрести экран для камина, чтобы отец не беспокоился.
Они очень внимательные и скромные люди.
Но, конечно же, вы тут же должны отказать им.
Скопировать
No elevator, but we're on the second floor.
There's an unpretentious coffee shop half a block away for your blatant consumerism.
And they're waiving the deposit.
Лифта нет, но у нас будет второй этаж.
Там же есть скромное кафе через полквартала для твоего вопиющего потребительства.
И они отказались от задатка.
Скопировать
I guess, in a way, being gracious Is my weakness
People say I'm so unpretentious For a genius
I've got it all And I'm getting more
Моя вежливость - моя слабость
Все говорят Что я неприхотливый гений
У меня есть всё А будет больше
Скопировать
Yes, I like Fiona.
She's compulsively honest, and she's congenitally unpretentious.
And pretty.
Да, мне нравится Фиона.
Она маниакально честна и скромна от природы.
И симпатичная.
Скопировать
Everything, everything, bratisha.
Unpretentious.
Op, op, op, op!
- Всё, всё, братиша.
Без претензий.
- Оп, оп,оп, оп!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unpretentious (анпритэншес)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unpretentious для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анпритэншес не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение