Перевод "think out" на русский
Произношение think out (синк аут) :
θˈɪŋk ˈaʊt
синк аут транскрипция – 30 результатов перевода
Acombar himself.
I've had ten long years to think out my revenge.
If innocents is repaid with prison, then I've earned the right to kill.
А потом с Акомбаром.
Десять лет я вынашивал план мести.
Невиновный, брошенный за решётку, имеет право на убийство.
Скопировать
It was a dance recital.
Finally, I think, out of boredom, one of the guys connected with a right.
What the hell's goin' on here?
Это было танцевально шоу.
Наконец, я думаю от усталости, один боец нанес правой рукой удар.
Что тут черт возьми происходит?
Скопировать
He likes long flights.
He gets to talk to everybody and think out loud.
-Yeah, but then he lands.
Он любит долгие перелеты.
Он начинает разговаривать со всеми и думать вслух.
- Да, но когда он на земле.
Скопировать
Where'd I find it?
Where d'you think - out there in the middle of the plain!
Unguarded, I suppose?
Где я нашел это?
Где вы думаете - там, в центральной части равнины!
Без охраны, я полагаю?
Скопировать
You and I are still his parents, perhaps we're both to blame.
We must face this together, try to think out what must be done.
Ed...
Ты и я, мы все еще его родители, возможно, нам обоим должно быть стыдно.
Мы должны разобраться в этом вместе, попытаться придумать, что должно быть сделано.
- Эд...
Скопировать
I had to stop him.
That think out there is dead, Jim.
The rain killed it.
Я должен был остановить его.
Джим, эта тварь мертва.
Дождь убил его.
Скопировать
I told him to wait there.
Ed, you've had time to thing this think out I haven't.
This seems very terrible to you, doesn't it?
Я сказал ему подождать там.
Эд, у тебя есть... время, что бы обдумать такие вещи. У меня нет времени.
Это кажется очень неприятным тебе, не правда ли?
Скопировать
- Hi.
Don't think out loud.
I'm here. Hello, Drina.
Привет, Дрина.
Да. И очень хорошие.
Сегодня босс пригласил к себе членов забастовочного комитета.
Скопировать
All right.
Be here at sunset ready to ride, and I'll think out some more proofs.
What has happened?
Хорошо.
Приготовьтесь выступать на рассвете, а я подумаю о других доказательствах.
- Что случилось?
Скопировать
Somewhere around here must be another, better world!
Seems to me, we'll think out something...
Nah, impossible...
√де-то р€дом должен быть другой, лучший мир!
ѕылесос... ажетс€ мне, мы кое-что придумаем.
Ќее, не может быть..
Скопировать
Jesus Christ.
What the fuck do they think out there?
They must be laughing their asses off.
- Все хорошо.
Мне легче. - Отдохни. Я в порядке.
Как же глупо все вышло.
Скопировать
It's just-- it's already there.
You don't think out of the box.
You actually think you are the box,you know?
Просто.. они уже есть.
Ты не думаешь оставлять бокс.
Ты действительно думаешь, что будешь боксером, а?
Скопировать
Such creativity, from a child who's barely eight years old.
Sir, very few of us can think out of the box.
Please, sir, one chance. That's all he needs.
Такие творческие способности у мальчика, которому едва восемь,
Сэр, очень немногих из нас отличает такое нестандартное мышление.
Прошу, вас, сэр, ему нужно всего лишь дать один шанс.
Скопировать
Thank you.
I just think out of context this might be...
Dracula musical.
Спасибо.
Знаете, я бы мог сыграть что-нибудь другое, просто я думаю вне контекста это может быть...
Мюзикл про Дракулу.
Скопировать
So what's the deal?
I would think out of everybody, you'd be the most comfortable with the cameras.
Mm.
Так в чем же дело?
Мне казалось, что тебе будет проще всего находиться перед камерой.
Мм
Скопировать
Casanova... oh.
Probably I should still think out of the box, but in a more conservative way. Probably.
Thank you.
Казанова
спасибо за перевод может, мне надо было думать нестандартно, но в тоже время консервативно возможно хорошо мы тебя выслушали нам нужно посовещаться затем мы вас позовем обратно.
можете покинуть подиум пошли вон, спасибо о, что было, что будет?
Скопировать
And now they no longer have any hope of release.
Do you really think out of all of your people One won't talk?
Open it.
И теперь у них нет ни одного шанса выбраться.
Ты правда думаешь, что из всех твоих людей, хотя бы один не заговорит?
- Открой.
Скопировать
I filled the trays with water again 20 minutes ago.
And you'd think, out of respect for Mommy, these people would drink their damn liquor at room temperature
Come here.
Я наполнила формы только 20 минут назад.
И тебе не кажется, что ради памяти мамы, они могут выпить свое чертово пойло и теплым.
Иди сюда.
Скопировать
There, you'll go to school.
To learn to read, to learn to think out of this misery.
Promise me and I'll help you.
Там же пойдешь в школу.
Чтобы научиться читать, чтобы научиться думать, как выбраться из этого несчастья.
Обещай мне и я помогу тебе.
Скопировать
I'm not coming back. You're creeping me out. I'm just thinking out loud.
What, can't think out loud?
Oh, is that what you're doing?
вы должны быть...
Волшебником!
У!
Скопировать
You know, you look really weird from the side.
Well, that's something we didn't really think out too well when we started. But never mind that!
I'm shipping you out on the first boat to the New World!
Ох, да, которые с твоим профилем. Ты знаешь, ты выглядишь очень странно со стороны.
Да, это мы не очень хорошо продумали когда начинали...
Ты будешь сослан, Питерсон. Я вышлю тебя на первом же корабле в Новый Свет.
Скопировать
- Over there.
I'm sure I'll think out something.
I know that in your current position...
- Вон туда.
Думаю, я что-нибудь придумаю.
Думаю, что в таком положении...
Скопировать
But, sure, calcium sulfate could work.
Let's think out of the box for a moment.
How about a molecular sieve?
Но конечно, сульфат кальция подействует.
Давайте думать нестандартно.
Как насчет молекулярного сита?
Скопировать
I resent your tone with my father.
I happen to think out of the box.
Oh, out of the box!
Меня возмущает тон, которым ты говоришь с моим отцом.
Я сумел подумать вне коробки.
О, вне коробки!
Скопировать
Giancarlo's an undertaker.
He puts people in boxes, but you want to think"out of the box".
It's true.
Джанкарло гробовщик.
Он укладывает людей в коробки, но ты желаешь думать "вне коробки".
Это правда.
Скопировать
I don't want any rules-- just toss them.
You know, let's think out of the box.
Or... maybe... I don't know.
Никаких правил, перечеркните их
Давайте думать за пределами ограниченного пространства
Ну возможно...
Скопировать
"it's up to them, man.
"they've got to think out of the box.
"it's up to them and that audience
"Это от них зависит, чувак."
"Они должны решать с нуля."
"Это зависит от них и той аудитории..."
Скопировать
Jens's son died.
Think out loud.
- His son drowned.
Сын Йенса умер.
Думайте вслух.
- Его сын утонул.
Скопировать
Look for anomalies.
Got to think out of the box here.
What is the longest anyone's survived without treatment?
Ищите аномалии.
Думайте головой.
Обратите внимание на случаи
Скопировать
And I'm like, stylistically, Ryan would be my guy.
Carson: Usher, think out loud for a second.
I can see you're agonizing over this decision.
И мне кажется, что стилистически Райан подходит мне.
Ашер, выскажи свои мысли.
Я вижу, что ты мучался над этим решением.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов think out (синк аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы think out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синк аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
