Перевод "think out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение think out (синк аут) :
θˈɪŋk ˈaʊt

синк аут транскрипция – 30 результатов перевода

Such creativity, from a child who's barely eight years old.
Sir, very few of us can think out of the box.
Please, sir, one chance. That's all he needs.
Такие творческие способности у мальчика, которому едва восемь,
Сэр, очень немногих из нас отличает такое нестандартное мышление.
Прошу, вас, сэр, ему нужно всего лишь дать один шанс.
Скопировать
All right.
Be here at sunset ready to ride, and I'll think out some more proofs.
What has happened?
Хорошо.
Приготовьтесь выступать на рассвете, а я подумаю о других доказательствах.
- Что случилось?
Скопировать
- Hi.
Don't think out loud.
I'm here. Hello, Drina.
Привет, Дрина.
Да. И очень хорошие.
Сегодня босс пригласил к себе членов забастовочного комитета.
Скопировать
I had to stop him.
That think out there is dead, Jim.
The rain killed it.
Я должен был остановить его.
Джим, эта тварь мертва.
Дождь убил его.
Скопировать
I told him to wait there.
Ed, you've had time to thing this think out I haven't.
This seems very terrible to you, doesn't it?
Я сказал ему подождать там.
Эд, у тебя есть... время, что бы обдумать такие вещи. У меня нет времени.
Это кажется очень неприятным тебе, не правда ли?
Скопировать
Where'd I find it?
Where d'you think - out there in the middle of the plain!
Unguarded, I suppose?
Где я нашел это?
Где вы думаете - там, в центральной части равнины!
Без охраны, я полагаю?
Скопировать
It was a dance recital.
Finally, I think, out of boredom, one of the guys connected with a right.
What the hell's goin' on here?
Это было танцевально шоу.
Наконец, я думаю от усталости, один боец нанес правой рукой удар.
Что тут черт возьми происходит?
Скопировать
Acombar himself.
I've had ten long years to think out my revenge.
If innocents is repaid with prison, then I've earned the right to kill.
А потом с Акомбаром.
Десять лет я вынашивал план мести.
Невиновный, брошенный за решётку, имеет право на убийство.
Скопировать
Somewhere around here must be another, better world!
Seems to me, we'll think out something...
Nah, impossible...
√де-то р€дом должен быть другой, лучший мир!
ѕылесос... ажетс€ мне, мы кое-что придумаем.
Ќее, не может быть..
Скопировать
He likes long flights.
He gets to talk to everybody and think out loud.
-Yeah, but then he lands.
Он любит долгие перелеты.
Он начинает разговаривать со всеми и думать вслух.
- Да, но когда он на земле.
Скопировать
Jesus Christ.
What the fuck do they think out there?
They must be laughing their asses off.
- Все хорошо.
Мне легче. - Отдохни. Я в порядке.
Как же глупо все вышло.
Скопировать
Olafur surprised me.
I didn't think, out of all of them, he would behave like that.
A man lives or dies by his honor.
Олафур удивил меня.
Не думала, что из них всех именно он поведёт себя так.
Мужчина живёт и умирает по своей чести.
Скопировать
Well, I've been mingling.
You should hear what they think out there -
I have never known an interval like it.
Я тут поболтался в зале...
Вы бы слышали, о чем они там толкуют.
Я больше не припомню таких антрактов.
Скопировать
I'm thinking, Claudia.
I can think out loud with you after 30 years.
Think out loud all you like.
Я думаю, Клаудия.
Я могу думать вслух рядом с тобой после 30 лет.
Думай вслух, как того хочешь.
Скопировать
I can think out loud with you after 30 years.
Think out loud all you like.
It's a free country.
Я могу думать вслух рядом с тобой после 30 лет.
Думай вслух, как того хочешь.
Это свободная страна.
Скопировать
You and I are still his parents, perhaps we're both to blame.
We must face this together, try to think out what must be done.
Ed...
Ты и я, мы все еще его родители, возможно, нам обоим должно быть стыдно.
Мы должны разобраться в этом вместе, попытаться придумать, что должно быть сделано.
- Эд...
Скопировать
I just--I need some time to think.
And because I must keep talking, I'm gonna think out loud.
Okay, if Eagletonians vote for someone else, then it would be in my best interest to stop, right?
Мне просто... Мне просто нужно время подумать.
И потому что я должна говорить, я буду думать вслух.
Так, если иглтонцы проголосуют за кого-то другого, тогда в моих интересах будет прерваться, верно?
Скопировать
It's a bacterium.
Think out loud!
Someone kidnaps five people, infects them with plague and puts them on a ship that goes aground.
- Вообще-то, сейчас речь о бактериях.
Думая вслух.
Кто-то похищает пятерых, заражает их чумой и помещает на судно, идущее на отмель.
Скопировать
That's like the cast of Dad's Army on a... fancy-dress party.
I think out of them all there, I'd go, I'd say...
She's definitely farted, and the rest don't know yet.
Как будто актерский состав Dad's Army (британский ситком) — на костюмированной вечеринке.
— Я думаю из них всех, я бы сказал... — Которая? — Она определённо...
Определённо эта пустила газы, но все остальные об этом ещё не знают.
Скопировать
- Mr. President...
I realize that I sometimes think out of the box, but the last time I did, we signed an education bill
All right. We won't stand in your way.
- Мистер Президент...
Я понимаю, что иногда я мыслю нестандартно, но когда последний раз я это сделал мы подписали законопроект об образовании.
Хорошо, мы не будем стоять у тебя на пути.
Скопировать
- Sorry, I'm having trouble sleeping.
- Try not to think out loud like that.
Sorry.
— Прости, у меня бессонница.
— Не думай так громко.
Прости.
Скопировать
Your lucky day.
I think out of fear of what evil henchmen Theo Tonin might still have hanging around, he's laying low
Intercom's all screwed up.
Тебе сегодня везет.
Он из страха, что обозленные люди Тео Тонина возможно поблизости, Залег у тебя под боком в лесу, с человеком по имени Винн Даффи.
Интерком барохлил.
Скопировать
And I'm like, stylistically, Ryan would be my guy.
Carson: Usher, think out loud for a second.
I can see you're agonizing over this decision.
И мне кажется, что стилистически Райан подходит мне.
Ашер, выскажи свои мысли.
Я вижу, что ты мучался над этим решением.
Скопировать
Look for anomalies.
Got to think out of the box here.
What is the longest anyone's survived without treatment?
Ищите аномалии.
Думайте головой.
Обратите внимание на случаи
Скопировать
I don't want any rules-- just toss them.
You know, let's think out of the box.
Or... maybe... I don't know.
Никаких правил, перечеркните их
Давайте думать за пределами ограниченного пространства
Ну возможно...
Скопировать
- I can use my environment.
You need to think out side the box and find other resources.
Ye I can do that.
Можно воспользоваться инструментами!
Да, вот это и должно сработать, найди ящик с инструментами и используй их в качестве ресурсов для обороны.
У меня получится!
Скопировать
There, you'll go to school.
To learn to read, to learn to think out of this misery.
Promise me and I'll help you.
Там же пойдешь в школу.
Чтобы научиться читать, чтобы научиться думать, как выбраться из этого несчастья.
Обещай мне и я помогу тебе.
Скопировать
- Yesterday?
- I don't want to push you on this, but I can hardly think out here.
You know what the doctor said to me?
- Вчера?
- Да. - Не хочу на тебя давить но сейчас я едва могу мыслить.
Знаешь, что сказал мне врач?
Скопировать
I'm not coming back. You're creeping me out. I'm just thinking out loud.
What, can't think out loud?
Oh, is that what you're doing?
вы должны быть...
Волшебником!
У!
Скопировать
Thank you.
I just think out of context this might be...
Dracula musical.
Спасибо.
Знаете, я бы мог сыграть что-нибудь другое, просто я думаю вне контекста это может быть...
Мюзикл про Дракулу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов think out (синк аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы think out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синк аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение