Перевод "Boca Juniors" на русский
Juniors
→
младший
Произношение Boca Juniors (боуко джунйоз) :
bˈəʊkə dʒˈuːnjəz
боуко джунйоз транскрипция – 31 результат перевода
Since then, I have always found it easy to recognize that aristocratic spirit, knowing that in the west, poverty was an embarrassment, but here and in Balcans it's an expression of suffering.
When he was choosing between River Plate, who were offering him more money, and Boca Juniors, Diego chose
Boca were paying less money, but by joining them, he was fulfilling a dream dating back to the time he was walking past the Bombonera stadium with his father and promised that one day
С тех пор мне всегда было просто распознать этот аристократический дух, зная, что на Западе бедносты мешает, но здесь и на Балканах она - выражение страдания.
Когда Диего выбирал между "Ривер Плейт", где ему предлагали больше денег, и "Бока Хуниорс", он выбрал "Бока" именно по этим аристократическим причинам.
"Бока" платила ему меньше, но с ними он исполнялся мечтой, возвращаясь в те времена, когда он был на стадионе "Бомбонера" со своим отцом и поклялся, что однажды будет играть перед сотнями тысяч зрителей за "Бока Хуниорс".
Скопировать
Since then, I have always found it easy to recognize that aristocratic spirit, knowing that in the west, poverty was an embarrassment, but here and in Balcans it's an expression of suffering.
When he was choosing between River Plate, who were offering him more money, and Boca Juniors, Diego chose
Boca were paying less money, but by joining them, he was fulfilling a dream dating back to the time he was walking past the Bombonera stadium with his father and promised that one day
С тех пор мне всегда было просто распознать этот аристократический дух, зная, что на Западе бедносты мешает, но здесь и на Балканах она - выражение страдания.
Когда Диего выбирал между "Ривер Плейт", где ему предлагали больше денег, и "Бока Хуниорс", он выбрал "Бока" именно по этим аристократическим причинам.
"Бока" платила ему меньше, но с ними он исполнялся мечтой, возвращаясь в те времена, когда он был на стадионе "Бомбонера" со своим отцом и поклялся, что однажды будет играть перед сотнями тысяч зрителей за "Бока Хуниорс".
Скопировать
Got a name for you.
Sal Boca.
Brooklyn.
У меня есть одно имя.
Сал Бока.
Из Бруклина.
Скопировать
His girlfriend's dead.
I say we keep sitting on Boca.
Give it up.
Его подруга погибла.
Я же говорю, мы продолжаем следить за Бокой.
Прекращай.
Скопировать
And the juniors.
How are the juniors?
On the whole, dull.
Младший класс?
Как младший класс?
В целом, глуповаты.
Скопировать
Alain.
[Russo] Our friend's name is Boca,
Salvatore Boca.
Алэйн.
[Руссо] Нашего друга зовут Бока,
Сальваторе Бока.
Скопировать
[Russo] Our friend's name is Boca,
Salvatore Boca.
B-O-C-A.
[Руссо] Нашего друга зовут Бока,
Сальваторе Бока.
Б-О-К-А.
Скопировать
- Of course. Of course.
And the juniors.
How are the juniors?
- Конечно, конечно.
Младший класс?
Как младший класс?
Скопировать
- Quiet. - [Chattering Stops]
As soon as you've finished... juniors to the sweat room and seniors to their studies.
And wait in silence.
Тишина.
Как закончите... младший класс идет в парилку, старший - по своим кабинетам.
И тишина в очереди.
Скопировать
- Is that Miami?
- Boca Raton... and I didn't want to carry all that cash around.
- Now, you can understand that. - Of course I can.
..и у меня есть зимний дом во Флориде.
- Дом В Майами? - В Бока-Ратон.
И я не хотел беспокоиться, имея при себе эти наличные.
Скопировать
Some good ones, too. Really helped clear the air.
He spoke of the possibility of combining the juniors as part of a normal boarding school.
Yeah, they really liked that idea.
К тому же хороших, реально улучшающих атмосферу.
Он говорил о возможности введения младших классов в обычных школах-интернатах.
Да, и эта идея понравилась.
Скопировать
He doesn't speak English.
Abra su boca.
Doesn't he understand?
Он ведь не говорит по-английски.
Вы поняли, что он сказал?
А ведь мне говорили, что он родился на Кубе.
Скопировать
They don't want us there, so we're going.
We're moving right into Del Boca Vista!
-So you're moving there for spite.
Они не хотят нас там видеть, поэтому мы едем.
Мы переезжаем прямо в Дель Бока Виста!
- То есть вы переезжаете назло им.
Скопировать
What do you mean, you're gonna move in here?
Because the Costanzas are moving in to Del Boca Vista.
-But it's a big complex.
Для чего вы переедете ко мне?
Потому что Костанцо-старшие переезжают в Дель Бока Виста.
- Но это же большой комплекс.
Скопировать
Be very careful.
George, as you may be aware your mother and I are not moving to Del Boca Vista, Florida.
-I am aware.
Очень.
Джордж, как ты возможно знаешь мы с твоей матерью не переезжаем в Дель Бока Виста, во Флориду.
- Я в курсе.
Скопировать
I couldn't live here.
We'd have to move to Boca.
Hello?
Я не смогу здесь жить.
Нам придётся переехать в Боку.
Есть кто-нибудь?
Скопировать
There's nothing available there.
Are you telling me there's not one condo available in Del Boca Vista?
That's right.
Там нет свободных домов.
Ты говоришь мне, что во всём Дель Бока Виста нет ни одного свободного домика?
Точно.
Скопировать
-Got lucky.
Are you trying to keep us out of Del Boca Vista?
I know this doesn't seem like work to you but if you'd conduct the psychopath convention down the hall so I could just get a little personal space.
- Повезло.
Ты пытаешься не пустить нас в Дель Бока Виста?
Знаю, вам это не кажется работой но если бы вы перенесли эту идиотскую беседу в коридор у меня бы появилось немножко личного пространства.
Скопировать
-Well, where are they moving to?
-Del Boca Vista.
That's where my parents are gonna live.
- Куда они переезжают?
- В Дель Бока Виста.
Там же будут жить и мои родители.
Скопировать
Here's the pamphlet.
"Del Boca Vista."
The three of them in that tiny apartment?
Вот брошюра.
Но они ещё не совсем готовы возвращаться так что некоторое время поживут у дяди Лео.
Три человека в этой малюсенькой квартире?
Скопировать
Yes.
The Spanish, who first settled here, called it "boca del infierno,"
roughly translated, "Hellmouth,"
Да.
Испанцы первыми прибыли сюда и назвали его "Boca del Infierno".
Приблизительный перевод, "Адская пасть".
Скопировать
And what if I call the cops?
Have you ever been to Boca Raton, Florida?
A lady there was carrying on with a younger man.
А если я обращусь в полицию?
Тебе не приходилось бывать в Бока Рэйтоне, Флорида?
Там у одной дамы случился роман с молодым человеком.
Скопировать
He's getting the short end of that stick.
Jerry, this is Del Boca Vista's new physical fitness room.
They got medicine balls.
Он страдает больше остальных.
Джерри, это новый оздоровительный фитнес зал в Дель Бока Виста.
Здесь есть мячи для упражнений.
Скопировать
It's too late.
We bought a condo at Del Boca Vista.
We're leaving tonight.
Слишком поздно.
Мы купили кондоминимум в Дель Бока Виста.
Мы уезжаем сегодня.
Скопировать
Ambassador to Togo.
No rain tomorrow at Andrews, but there's rain at Boca Raton.
Then direct the plane to Boca.
Посол в Того.
В Эндрюс завтра дождя нет, но есть в Бока Рэтон.
Тогда отправьте самолет в Бока.
Скопировать
No rain tomorrow at Andrews, but there's rain at Boca Raton.
Then direct the plane to Boca.
Connie says divert the plane to Boca.
В Эндрюс завтра дождя нет, но есть в Бока Рэтон.
Тогда отправьте самолет в Бока.
Конни говорит повернуть самолет в Бока.
Скопировать
Then direct the plane to Boca.
Connie says divert the plane to Boca.
What's happening?
Тогда отправьте самолет в Бока.
Конни говорит повернуть самолет в Бока.
Что случилось?
Скопировать
You got lucky with the rain, too.
We had to divert the plane to Boca Raton.
You should have come to me.
С дождем вам тоже повезло.
Нам пришлось развернуть самолет на Бока Рэтон.
Вы должны были прийти ко мне.
Скопировать
- Del Vista-- Del-
- Del Boca Visto?
-In all of Del Besta Bicko?
Дель Виста... Дель...
Дель Бока Висто?
- Во всем Дель Беста Биско?
Скопировать
His cardiologist said he ran down the batteries on his pacemaker quicker than anyone he'd ever seen.
I got a nice Christmas card from Jerry No Nose up in Boca.
Aw, shit.
Ни у кого батарейка кардиостимулятора не садилась так быстро.
Рождественская открытка от Безносого Джерри из Бока.
Кирпич...
Скопировать
Because I dropped out of the track team...
The juniors miss you.
It's too exhausting.
Я только что ушла из легкоатлетического клуба. Чепуха всё это.
Ребята хотели повидать тебя.
Неохота... надоело...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Boca Juniors (боуко джунйоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Boca Juniors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боуко джунйоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
