Перевод "participation" на русский

English
Русский
0 / 30
participationучастие причастность соучастие сопричастность
Произношение participation (патисипэйшен) :
pɑːtˈɪsɪpˈeɪʃən

патисипэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Something to get him involved.
Participation should stop him getting preoccupied.
Football.
Нужно чем-то его отвлечь.
Какое-то занятие должно остановить его озабоченность.
Футбол.
Скопировать
The secretary is a member of the president's cabinet.
We're honored by her presence aboard our ship... and her participation this afternoon in Galactica's
Madam Secretary?
Она член кабинета министров президента.
Для нас честь её присутствие на нашем корабле и её участие в церемонии вывода из эксплуатации Галактики.
Мадам министр?
Скопировать
GOOD MOTHERS
The Mothers' Aid institution is based on client confidentiality, so the participation in this film has
Babies' linen drying like tiny flags and pendants, floating merrily, nothing out of the ordinary, saluting a small nation, a nation of little ones, of children.
ПОМОЩЬ МАТЕРЯМ
Институт Помощи Матерям основан на конфиденциальности клиентов, так что участие в данном фильме было исключительно добровольным.
Сохнущее детское бельё - точно крошечные флаги и вымпелы, реющие жизнерадостно, приветствующие маленькую нацию, нацию малышей, детей.
Скопировать
- Not yet.
We don't suspect you of participation in the crime.
The bank clerk's story was quite straightforward.
- Еще нет.
мы не подозреваем тебя в участии в преступлении.
Рассказ банковской служащей был довольно четок.
Скопировать
Why him?
Teal'c's participation will guarantee our success.
Teal'c is a leader in his own right.
Почему он?
Участие Тилка гарантирует успех нашей миссии.
С другой стороны, Тилк по-праву является лидером.
Скопировать
Colonel Bagley.
We contacted you because you are Captain Algren's superior officer and you assured us of his participation
He'll do it.
Полковник Бэгли.
Мы обратились к вам, потому что вы - командир капитана Олгрена, и вы уверили нас, что он согласится.
Он согласится.
Скопировать
Possibly our elections are much more democratic than in other countries.
He should study our electoral system, the participation of all our citizens, who elect delegates from
The Party does not put up candidates.
Возможно, наши выборы гораздо более демократичны, чем в других странах.
Я вам рекомендую ознакомиться (с Кубинской выборной системой) с ее методами, как это происходит. (В них) участвуют все граждане в форме делегатов из всех регионов.
Партия не выбирает кандидатов.
Скопировать
Senator Allgood.
also talking about the medical dictatorship that ALLGOOD has imposed on New York City, with the active participation
I'm talking about raids, illegal experiments, unauthorized blood-tests and organ removal, people going missing...
Я говорю о медицинской диктатуре, установленной Олгудом над Нью-Йорком.
При активном участии "Евгеники".
Речь идет об облавах, о незаконных экспериментах, анализах крови, пересадках кожи, об исчезновении людей, о проекте "Глобус 1". Вы ведь знаете, что это?
Скопировать
Perennial also-ran Warrick Finn announced today that his copilot will be a human from the planet we've come to know as Earth.
Major Carter's participation will mark the first inclusion of an alien in Loop history.
A band of explorers happened upon him when his ship, the "Seberus", crashed on an uncharted planet while transporting convicts to the outlying prison colonies.
Постоянный вечный неудачник Варрик Финн объявил сегодня, что его второй пилот будет человеком с планеты, которую мы узнали как, Земля.
Участие Майора Картер ознаменует первое включение в гонку пришельца в истории Петли.
Отряд исследователей случайно встретил его, когда его судно, "Сиберус", потерпело крушение на неотмеченной на карте планете, транспортируя преступников к отдаленным тюремным колониям.
Скопировать
Director:
With the participation of the Symphony Orchestra of the Hungarian State Railways, conducted by Sandor
This film is dedicated to the Nameless Child, and to children, who had the same fate on the roads of historical times:
Режиссер: Геза Радваньи
При участии Симфонического Оркестра ВГЖД (дирижер Шандор Шомло) и студентов Театрального училища
Фильм посвящается Неизвестному Ребенку, всем детям военного лихолетья.
Скопировать
And still another opinion...
Kane urged his country's entry into one war opposed participation in another.
Swung the election to one American president at least.
А вот другое мнение:
С 1895 по 1941 - все эти годы он скрывал, кем является. Кейн подталкивал страну вступить в одну войну, отговаривал от участия в другой.
Выиграл выборы не для одного президента.
Скопировать
And then they took turns leading, as they say in sports terms,.. pacing each other.
The impressive participation of competitors.. made necessary many elimination rounds.
Athletes were divided by alphabetical groups,.. and only the top three from each group qualified participate in the final.
Потом по очереди кто-то вёл бег, пока, говоря по-спортивному, не "наедался".
Из-за внушительного числа участников пришлось уменьшить количество забегов.
Атлетов разбили на группы по буквам алфавита, и только трое из каждой группы выходили в полуфинал.
Скопировать
My dreams will be strictly monogamous in future.
I'm most grateful if I can be spared all participation in your base fantasies, my dear sir.
Besides, you weren't very good as the Countess.
Отныне мои сны будут строго моногамными.
Я буду весьма признательна если вы избавите меня от участия в ваших фрейдистских грёзах, сударь.
Кстати, Графиню вы сыграли неблестяще.
Скопировать
Did you see that?
After the participation of the WOC and North-South marriage, this is the South's answer, who we have
Prepare for an announcement.
Вы это видели?
с которой мы в течение трех лет пытались наладить мирные отношения через МВЧ и брак.
Приготовьтесь к заявлению. Главнокомандующий...
Скопировать
The witchcraft of the ointment would allow them to fly through the air.
following pictures of the Witch Sabbath a secret satanic rite to which thousands of women asserted their participation
At the Sabbath witches and sorcerers first desecrate the Church's holy cross.
Под воздействием мази женщина могла летать по небу.
Французские теологи Бурнвилль и Тойнтерье открыли мне следующие изображения Шабаша Ведьм тайной сатанинской церемонии, в причастности к коей сознались тысячи девушек и женщин.
Первым делом на Шабаше колдуны и ведьмы глумились над Святым распятием.
Скопировать
for which soldiers had been drilled for fifteen years, homes and families left, and a peasant turned into a warrior,
for which 80,000 men lived in the field, without wives and children, without participation in the affairs
They lived in the fields, on the roads, in the woods, neglecting all the amenities of a habitual human life.
для которой по пятнадцати лет вымуштровывались солдаты , оставлены были семья и дом и из мужика сделан воин,
для которой 80 тысяч человек жили в поле без жен, матерей, детей, без участия во всех интересах гражданской жизни, жили и двигались в чужом, неизвестном краю, в поле, на дорогах, в лесах,
пренебрегая для себя и для всех всеми условиями привычной, человеческой жизни.
Скопировать
- A ransom.
My participation in your strange enterprises?
Yes.
- Выкуп. - Нет.
Участие в ваших странных предприятиях?
Да.
Скопировать
Simple murders and atrocities do not constitute the gravamen of the charges in this indictment.
Rather, the charge is that of conscious participation in a nationwide, government-organised system of
The tribunal has carefully studied the record and found therein abundant evidence to support beyond a reasonable doubt the charges against these defendants.
Сами по себе жестокость, убийства не составляют, согласно обвинительному заключению, собственно преступления.
Скорее состав преступления заключается в том, что обвиняемые сознательно участвовали в отлаженной государством системе беззакония и уничтожения, созданной в нарушение любых моральных и правовых принципов цивилизованных стран.
Суд внимательно изучил представленные материалы и обнаружил достаточно свидетельств, которые, вне всякого сомнения, доказывают правомерность всех предъявленных обвинений.
Скопировать
- No, I wouldn't think of it.
I just wanna find out my participation in the plan, you know.
Of course, I wouldn't mind having a little drink.
- Нет, я даже не думал.
Я просто хочу узнать как я участвую в этом плане, понимаете.
Конечно, я был бы не против с немного выпить. Если можно.
Скопировать
Okay?
Anyway, I'd just like to say that I feel with your participation, this mission has a better than average
I'll meet you both in the operations center in one hour.
Окей?
В общем, я хочу сказать... При твоём участии, это задание имеет... значительно больше шансов на успешное выполнение.
Через час встречаемся в оперативном центре.
Скопировать
They accuse us of having abandoned the conventions of western democracy, and of being dictatorial materialists.
maintain a transcendental moral order is impossible under socialism, because being atheist procludes our participation
Come on.
Они обвиняют нас в несогласии с западно-демократической конвенцией... Признавая нас сугубыми материалистами.
И считая нашу истинную веру в социализм более чем утопической. Они хотят подставить по сомнение нашу веру и наше участие. А где же добро?
И наши права?
Скопировать
Despite intense pressure from the international bankers and the press, a handful of U.S. senators, lead by senator Henry Cabot Lodge, kept the U.S. out of these schemes.
Without U.S. participation, the League was doomed.
Incredibly, even though the U.S. rejected the World Central Bank, the BIS, the NY Federal Reserve ignored its government and arrogantly sent representatives to Switzerland to participate in the central bankers' meetings right up until 1994,
и на склонных к сотрудничеству политиков с помощью последующих экономических вознаграждений в деловом миреї Ќесмотр€ на сильное давление со стороны международных банкиров и прессы, р€д американских сенаторов во главе с сенатором √енри Ћаджем, спасли јмерику от участи€ в таких организаци€х.
ј без участи€ —Ўј Ћига Ќаций оказалась обречена.
Ќеверо€тно, что даже после того как —Ўј отказались от участи€ в международном центральном банке Ц Ѕанке по ћеждународным –асчетам Ц 'едеральный –езерв Ќью-...орка проигнорировал решение правительства и высокомерно послал своих представителей в Ўвейцарию дл€ участи€ в собрании центральных банков.
Скопировать
I think it's great you're a teacher, Dad.
you be lecturing from a standardized text... or using the more Socratic method of interactive class participation
Yes, Lisa.
Здорово, что ты учитель, пап.
Ты будешь читать по учебнику или используешь сократовский метод интерактивного присутствия аудитории?
Да: Лиза.
Скопировать
The time is growing very short.
So there's nothing you can tell me about my participation in the plan?
I'll go.
Времени остается все меньше.
Так вы ничего не можете сказать о моем участии в этом плане?
Я пойду.
Скопировать
You will be picked up at the next stop.
Thank you for your participation.
It is sort of true.
А за вами на ближайшей остановке приедут.
Спасибо за содействие.
Это почти правда.
Скопировать
I've changed my opinion concerning historical realities.
Any participation at the temporal unrests is a waste of time and a useless dissipation.
A man, if he wants to keep a spiritual dignity, he must forget his quality of contemporary.
Я изменил своё мнение касательно исторических реальностей.
Любое участие в современных волнениях - это потерянное время и бесполезная растрата себя.
Человек, если хочет сохранить чувство собственного достоинства, должен забыть о себе как о современнике.
Скопировать
even before WW-II was over, world government was back on track.
In 1944 at Bretton Woods, New Hampshire, the IMF and the World Bank were approved with full U.S. participation
The second League of Nations, renamed the United Nations, was approved in 1945.
—тратеги€ банкиров оправдала себ€. ≈ще до окончани€ ¬торой ћировой ¬ойны международное правительство было вновь возрождено.
¬ 1944 было одобрено создание ћ¬' и ћирового Ѕанка с полным участием —Ўј.
¬тора€ Ћига Ќаций, переименованна€ в ќќЌ, по€вилась в 1945 году.
Скопировать
The wisdom of which clearly escapes you Jonathan, so try this one for size.
Snuffy White himself that in return for my not immodest contribution yesterday, guarantees me 20% profit participation
Which I tell you guys, is serious peanuts.
Мудрость этого поступка совершенно ускользает от тебя, Джонатан, Так что попробуй оцени это.
Обязательства по контракту от самого мистера Снаффи Уайта, Который в обмен на мой скромный вклад, сделанный вчера, гарантирует мне 20% участие в прибыли от каждого наименования в их каталоге.
Что, скажу вам ребята, серьезная сумма.
Скопировать
Here is an announcement from the council for citizen's entertainment.
wishes to announce that all those who have tickets for this evening's athletic event report to the mass participation
For survival of the fittest, man must be fit to survive.
[играет музыка] ѕоступило сообщение от —овета по досугу граждан.
—овет по досугу граждан с радостью сообщает "то все кто обладает билетами на спортивное событие этого вечера должны обратитьс€ в отделл массовых предпри€тий ¬ашего вещани€.
ƒл€ выживани€ лучших, человек должен находитьс€ в хорошей форме.
Скопировать
Mr.Takeda, we had asked Mr. Okubo to come actas go-between, assuming you would be willing to reconcile.
Okubo's participation, Mr.Yamamori is sure to say yes.
We can acceptyour decision, but if you cause Mr. Okubo to lose face,
Господин Такеда, мы попросили г-на Окубо выступить в качестве посредника, предполагая, что вы расстроитесь по примирению.
С участием господина Окубо, Ямамори точно согласится.
Мы можем принять ваше решение, но если из-за вас Окубо потеряет лицо,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов participation (патисипэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы participation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить патисипэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение