Перевод "fitting rooms" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fitting rooms (фитин румз) :
fˈɪtɪŋ ɹˈuːmz

фитин румз транскрипция – 31 результат перевода

The Abduction Theory
It was said that young women sometimes disappeared in fitting rooms.
A man joins them in the cubicle, and then... Pfff!
Гипотеза о похищении
Говорят, что молодые женщины временами исчезали в примерочных.
Человек присоединялся к ним и... пффф!
Скопировать
The Abduction Theory
It was said that young women sometimes disappeared in fitting rooms.
A man joins them in the cubicle, and then... Pfff!
Гипотеза о похищении
Говорят, что молодые женщины временами исчезали в примерочных.
Человек присоединялся к ним и... пффф!
Скопировать
GCS 3.
I'm fitting the scope.
Hook up the drip.
Джи-си-эс, три.
Я установлю осциллоскоп.
Подключи капельницу.
Скопировать
Don't be like that!
I assure you this is one of the very best rooms in the Tower.
In fact, formally, I am a guest of the Constable, who just brought you here.
Не надо так!
Уверяю тебя это одно из лучших камер Тауэра.
В действительности формально, я лишь гость Констебля который проводил тебя сюда.
Скопировать
-Yeah.
-Cromwell's rooms?
-Yes.
- Да
Комнаты Кромвеля?
- Да.
Скопировать
-There are rumors about the Queen's behavior.
It seems she entertains men in her rooms,
flirts and behaves intimately with them...
Ходит много слухов о поведении королевы.
Похоже, что она принимает мужчин в своих покоях,
флиртует, и ведет себя с ними весьма откровенно...
Скопировать
Get ready for some arguing. Not us.
He doesn't even mind sleeping in separate rooms.
Living with a guy before marriage makes me feel too whorey.
И будь готова к ссорам...
Только не в нашем случае. Он даже против, чтоб мы спали в разных комнатах.
Совместная жизнь с парнем до свадьбы заставляет чувствовать меня шлюхой.
Скопировать
Eeeeee!
- Go play in your rooms!
- Can we play outside?
И-и-и!
- Пойдите, поиграйте в комнату!
- А можно поиграть на улице?
Скопировать
I can't see him.
At some stage I moved over to his party rooms.
Not there either.
Я его не вижу.
Я была в этом кабинете до самого конца.
Нет, его нет.
Скопировать
How do you know?
Common let go, show us rooms common!
Who!
Откуда ты знаешь?
Пойдем осмотрим комнаты Пойдем!
О, млин!
Скопировать
We broke the chain.
Except there's buildings round the world with secret rooms and alien machinery.
Bye now, love to the Brig!
Мы разрушили цепь.
За исключением всех тех зданий по всему миру с тайными комнатами и внеземными технологиями.
Это пока!
Скопировать
The new Miss sweet corn has arrived.
Maybe fitting in won't be so bad after all.
Smallville - 7x03 - Fierce
Я новая Мисс Сладкая кукуруза.
А может быть как все не так уж и плохо.
Смолвиль сезон 7, серия 3.
Скопировать
Say hello to the next miss sweet corn.
Uh, listen, uh, when I talked about fitting in, I was thinking of something with more clothes.
T- this is definitely not blending in.
Поздоровайтесь со следующей мисс Сладкая Кукуруза.
Слушай, когда я говорил быть как все, я имел в виду, больше одежды.
А это как-то не сочетается.
Скопировать
In the meantime...
I'll be fitting in.
And this doesn't say "Smallville,"
А пока...
Буду как все.
Тут не написано "Смолвиль".
Скопировать
What are the signs of residual eye infections?
Suffer through killer exams, endure 100-hour weeks, stand for hours on end in operating rooms...
- You name it, we'll do it.
каковы признаки инфекции глаза?
эм.. гной... краснота.. лихорадка сдавать экзамены, выдержать 100 недель часами стоять в конце операционных
- You name it, we'll do it.
Скопировать
I am sure my father will like to repay your kindness.
-You've given the Seymours your rooms?
-Yes,Your Majesty.
Уверен мой отец захочет отплатить за вашу доброту.
Вы отдали Сеймурам ваши комнаты?
Да, Ваше Величество.
Скопировать
-Madam, the confiscated assets will be used to the pleasure of Almighty God and to the profit of this realm which is but a pygmy, but will one day be greater even than Spain!
-So is it true you have given your private rooms here to the Seymours?
I am the Queen of England.
Мадам, конфискованные средства будут использованы по воле Всемогущего Господа и для выгоды этого королевства, которое хотя и ничтожно, но однажды станет даже более великим, чем Испания!
Значит правда, что вы отдали свои покои во дворце Сеймурам?
Я королева Англии.
Скопировать
She was on scholarship at Rhode Island School of Design.
They made it look so easy, fitting right in and making new friends while I was at Yale just waiting for
I was lost without them, especially when it felt like my mom was moving on too.
Она была на стипендии, в школе дизайна в Род-Айленде.
Это выглядело так просто, так легко, у них появились новые друзья пока я была в Йеле, ожидая что-то стоящее или близкое.
Я чувствовала себя потерянной, и мама, похоже, забыла об этом.
Скопировать
When I woke up in the hospital... an orderly named Terrence... wheeled me into my first meeting.
All I can say is, thank God for these rooms.
The rooms have saved my life.
Я проснулся в госпитале, и санитары привезли меня сюда на каталке. Так я оказался здесь.
Всё, что я могу сказать - спасибо этой группе поддержки.
Эти встречи спасли мою жизнь.
Скопировать
The rooms have saved my life.
The rooms are sacred.
Come on. Give it to me.
Эти встречи спасли мою жизнь.
Это место для меня свято.
Давай, я хочу этого.
Скопировать
Lan.
Thanks for fitting me in.
Interesting place you got here.
Иан.
Спасибо что дождались меня.
Интересное место вы выбрали.
Скопировать
Thank you!
. - Okay, fitting is now over.
For the wedding shower, or we'll be late for the bachelorette tonight.
Спасибо!
Так, примерка закончена.
Сейчас у нас приём в честь невесты, или мы опоздаем на девичник.
Скопировать
So, Josh, that tuxedo goes in the garbage along with the weird vintage tux Rebecca ordered.
I scheduled a fitting for you tomorrow at 9:00 a.m. sharp.
Put it down.
Итак, Джош, этот смокинг отправляется в мусор вместе со странным допотопным экспонатом, который заказала Ребекка.
Я записала тебя на примерку завтра ровно в 9 утра.
Положи.
Скопировать
No, it's on the second floor.
Oh, there are three rooms on the second floor.
Which one is it?
Нет, она на третьем этаже.
А там на третьем этаже три комнаты.
Которая из них?
Скопировать
Released By CPUL
Why do our doctors have to put a picture of themselves in their patients' rooms?
'Cause, Ted, not only does it make our doctors more accountable, but a recent AMA study showed that it helps our patients feel much closer bond with their phisician.
Тайминг: Red Bee Media Ltd Перевод и редакция: Little_Squirrel для TrueTransLate.tv
Все же я не понимаю, сэр, зачем наши врачи должны вывешивать свои фотографии в палатах?
Затем, Тед, что это заставит их быть более ответственными, к тому же новые исследования АМА показали, что это помогает пациентам почувствовать более тесную связь с их лечащим врачом.
Скопировать
Who changed my picture? !
But it better not be like this in all the other rooms...
Hey jerk, you think I got nothing better than...
Кто поменял моё фото?
Надеюсь, в остальных палатах этого не случилось!
Эй придурок, думаешь мне больше нечего...
Скопировать
This is Nick Figaro, manager to the stars.
We have three rooms, each with a different theme.
What are the themes?
Это Ник Фигаро, наш звездный менеджер.
У нас есть три номера, в разных стилях.
А что за стили?
Скопировать
There might be hope for you.
It's not fitting in.
It's standing out.
И для тебя не всё потеряно.
Кара, идти на конкурс красоты, на сцену, под прожектора, это не значит быть, как все.
Это быть, не как все.
Скопировать
Terry!
Side rooms!
Now!
Терри!
В комнаты!
Живо!
Скопировать
Am I dead?
This is where we monitor all the dressing rooms in the mall... so we can keep an eye out for shoplifters
You don't say.
Я умер? -Нет.
Здесь мы следим за всеми кабинками в центре... так мы можем заметить воров.
Лучше помолчите.
Скопировать
She found out about you and rose? No.There's nothing to find out.It was just a kiss.
Yeah,but you're not the kind of guy who makes out with nurses in scrub rooms.
Not that there's anything wrong with that. What do you think?
Она узнала про тебя и Роуз?
Тут и знать нечего. Это просто поцелуй. Да, но ты не из тех, кто станет тискать медсестер в укромном месте.
Нет, что-то тут не так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fitting rooms (фитин румз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fitting rooms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фитин румз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение