Перевод "governess" на русский
Произношение governess (гаванэс) :
ɡˈʌvənˌɛs
гаванэс транскрипция – 30 результатов перевода
Now then, my dear niece...
Where, when, how had this little Countess, reared in silk and velvet by a French governess, ever managed
And yet the spirit and gestures were precisely and inimitably Russian, which her uncle expected to find in her.
Ну, племянница...
Где, как, когда всосала в себя из русского воздуха зта в шелку и в бархате, Француженкой воспитанная граФинечка зтот дух, откуда взяла она зти приемы ?
Но дух и приемы были те самые, неподражаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка.
Скопировать
They need more than a distant uncle.
They need more than a governess.
They need affection and love, and someone to whom they can belong and who will belong to them.
Им нужно больше, чем просто дядюшка-эгоист.
Им нужна непросто гувернантка.
Им нужна близость и любовь, тот кто будет принадлежать им, кто-то кому они будут принадлежать.
Скопировать
- Unfortunately.
There was nothing wrong with Miss Jessel, an excellent governess and a respectable woman.
The children quite liked her, especially little Flora.
- К сожалению, да.
Не подумайте, что я имею что-то против мисс Джессел, она была превосходной гувернанткой и респектабельной женщиной.
Дети очень любили ее, особенно маленькая Флора.
Скопировать
Yes, Miles, of course.
I think you're far too pretty to be a governess.
And I think you're far too young to be such a deceitful flatterer!
Да, Майлс, конечно.
Я считаю, что вы слишком красивы для гувернантки.
А я считаю, что ты слишком молод, чтобы так нахально льстить!
Скопировать
There now, look, I've made you cry.
Oh, what a hateful, what a grumpy old governess you have.
- You're not grumpy at all.
Вот видишь, я тебя расстроила.
О, как это отвратительно, какая у вас все таки старая и злая гувернантка.
- Вы совсем не злая.
Скопировать
Good morning.
I'm Miss Estienne, the children's governess.
Come and say hello.
Здравствуйте.
Я мадемуазель Этьен, наставница детей.
Поздоровайтесь, что же вы?
Скопировать
Maid Wanted.
No, a governess.
Pleasant work in a modern environment.
Нужна горничная.
Нет, гувернантка.
Приятная работа в хороших условиях.
Скопировать
Perks...
TO THE GOVERNESS
Hello.
Дополнительные льготы.
Для гувернантки.
Алло.
Скопировать
And what a stepmother he's going to give poor Nikolushka!
And I'll marry our governess!
He mustn't be without a stepmother, either!
Да, хороша у Николушки мачеха будет!
Напиши, пусть женится хоть завтра, а я на Бурьенке женюсь
И ему чтобы без мачехи не быть
Скопировать
There's something... about it.
But, then, what a governess!
No matter how much you study women, something new always comes up.
Есть что-то в этом...
Но зато какая гувернантка!
Сколько женщину не изучай, все будет совершенно новое.
Скопировать
Tell me, after what has happened, can we go on living together?
After my husband, the father of my children, had a love affair with his children's governess?
What can I do?
Скажите, после того, что бьло, разве мь можем жить вместе?
После того, как мой муж, отец моих детей, входит в любовную связь с гувернанткой своих детей!
Что же делать?
Скопировать
Suddenly love pops up, and you're lost.
Too bad she was a governess in our house.
There's something... about it.
Вдруг подвернется любовь, и ть пропал.
Право, не хорошо, что она бьла гувернанткой у нас в доме.
Есть что-то в этом...
Скопировать
Although the exact circumstances of her death are not known, it is believed she fell while attempting to climb the rock.
A search for the missing schoolgirls and their governess continued spasmodically for the next few years
To this day, their disappearance remains a mystery.
Хотя точные обстоятельства ее смерти неизвестны, полагают, что она сорвалась, пытаясь забраться на скалу.
Поиски пропавших школьниц и их учительницы периодически возобновлялись в течении нескольких последующих лет, но безрезультатно.
До сегодняшнего дня их исчезновение остается загадкой.
Скопировать
Mrs Baylock is here.
She says she's the new governess.
Well, that's a start.
Пришла миссис Бейлок.
Она говорит, что она новая гувернантка.
Что ж, посмотрим. Пригласите ее.
Скопировать
Why are you staying here with me? .
Is it very hard to find work as a governess? .
Where's the bathroom? .
Почему Вы остаетесь здесь?
Гувернанткам тоже сложно найти работу?
Где эта ванная?
Скопировать
Let's hop.
- You'd be the new governess. - Yes.
Know about the child, do you, miss?
Потанцуем.
- Наверное, вы новая гувернантка.
- Да. Знаете о ребенке, не так ли, мисс?
Скопировать
Louisa?
The governess' room.
Thomas will bring your trunk up when he has time.
Луиза?
Комната горничной.
Томас принесет ваши вещи, когда у него будет время.
Скопировать
Who are you?
Miss Laurier, your new governess.
You're not English, are you?
Кто вы?
Мисс Лорье, ваша новая гувернантка.
Так вы не англичанка?
Скопировать
How do you do that, Louisa? Hmm?
- I don't want a governess.
- You don't want a governess.
Как тебе это удается Луиза?
-Мне не нужна гувернантка.
-Тебе не нужна гувернантка.
Скопировать
What's your secret?
Ah, here's the new governess.
Uh, this is my brother-in-law, Mr Godwin.
В чем твой секрет?
А, это новая гувернантка.
Это мой шурин, мистер Годвин.
Скопировать
- Miss Laurier.
Governess after governess has tried to control Louisa and failed.
Only Miss Laurier has realized that fýrst she must control Charles. Yes.
- Мисс Лорияр.
Гувернантка за гувернанткой пытались усмирить Луизу, но не преуспели.
Только Мисс Лорияр поняла, что с начала ей нужно контролировать Чарльза.
Скопировать
This is, uh, my father, Lord Clare.
Miss Laurier is Louisa's governess.
Never had governesses like you in my day.
Это мой отец, Лорд Клер.
Мисс Лауриер - Луизина гувернантка.
В мое время таких гувернанток не было.
Скопировать
This one is Swiss by nationality.
Two years employment here in London as a governess... piano, drawing, French, of course.
- How old are you, dear? - Twenty-two.
Она из Швейцарии.
Два года работает в Лондоне гувернаткой.... фортепиано, рисование, французкий язык конечно.
- Сколько вам лет, дорогая?
Скопировать
You'll be the fourth this year, miss.
- The fourth governess?
- They don't stay.
Вы будете четвертой за этот год.
- Четвертой гувернанткой?
- Они не задерживаются.
Скопировать
There's no heartier breed in existence.
- We have a new governess, Charles.
- Another one?
На всем свете нет более упрямой породы.
-У нас новая гувернантка, Чарльз.
-Еще одна?
Скопировать
I have no home of my own.
- I must be governess to her or nothing.
- She hates governesses.
У меня нет собственного дома.
- Мне лишь остается быть у неё гувернанткой или никем.
- Она ненавидит гувернанток.
Скопировать
- What?
- Your Swiss governess.
Oh. Yes. She's an excellent teacher.
- Что?
- Твоя швейцарская гувернантка.
О. Да Она великолепный учитель.
Скопировать
- I don't want a governess.
- You don't want a governess.
- Did you miss me?
-Мне не нужна гувернантка.
-Тебе не нужна гувернантка.
-Ты скучала по мне?
Скопировать
Because you have to put the paddles up.
We'll have to get another governess, Connie.
Miss Laurier can't stay.
Потому что приходиться толкать весла вверх.
Тебе придется найти другую гувернантку, Конни.
Мисс Лорье не может остаться.
Скопировать
Oh, Charles.
Louisa doesn't like any governess.
Can't a man choose who's to educate his own daughter?
О, Чарльз.
Луизе не нравится ни одна гувернантка.
Неужели мужчина не может сам решать, кто будет воспитывать его ребенка?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов governess (гаванэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы governess для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гаванэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
