Перевод "vegetarian" на русский
Произношение vegetarian (вэджитээрион) :
vˌɛdʒɪtˈeəɹiən
вэджитээрион транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, his life is sweet.
His vegetarian diet could have limited the purines in his system, slowing the disease's progress.
So let's speed it up.
Да уж, просто сказка, а не жизнь.
Его вегетарианская диета могла сократить количество пуринов в его организме, и прогресс заболевания замедлился.
- Ну так давайте его ускорим. - Зачем?
Скопировать
I eat.I mean, I'm not anorexic.
I read your case history, you're a vegetarian who runs every single morning, eats mostly salad, have
Robin, you are 5.9" and you weigh 119 pounds.
Я ем. В смысле, я не анорексик.
Я читала твою историю болезни. Ты вегетарианка, бегаешь по утрам, ешь в основном салаты, у тебя нервная работа...
Робин, при росте почти 180 ты весишь 54 килограмма
Скопировать
- Well, rinse out the sink.
- Mom, I'm a vegetarian.
- And I want pizza.
- Не надо полоскать её над раковиной.
- Мам, я вегетарианка.
- А я хочу пиццу.
Скопировать
That's okay.
I mean, I am a vegetarian except for veal.
Yeah.
Всё в порядке.
Я - вегетарианка но телятину ем.
Да.
Скопировать
Some raven's muck, or crow's muck.
Some vegetarian burgers.
Both fighters have been showing great form lately.
ѕомет ворона, или вороны.
¬егетарианские бургеры.
¬—≈√ƒј "—ѕќЋ№""..."≈ ""—"џ≈ "√Ћџ ƒепартамент здравоохранени€ ќба соперника в последнее врем€ наход€тс€ в отличной форме.
Скопировать
My friend Marco... he's a wolf.
He says the symbol of manhood shouldn't be a vegetarian.
Listen to what Rita said to me last night.
Мой друг Марко считает себя волком.
Он говорит, что символу мужского начала негоже быть вегетарианцем.
Знаешь, что Рита вчера выдала? Она сказала:
Скопировать
Oh, God. Is that veal?
Mom, I thought I told you, Phoebe's a vegetarian.
No, that's okay.
Боже, это телятина?
Мама, я же говорил, что Фиби - вегетарианка.
Нет-нет, ничего.
Скопировать
Is he by any chance interested in Mr. Maslowski's delicatessen?
He's a vegetarian.
And yet, he doesn't always stick to his diet.
Его привлекли мясные деликатесы пана Масловского?
Это немыслимо, ведь он вегетарианец!
Впрочем, он не всегда соблюдает диету.
Скопировать
And I always thought of you as an Aryan.
I'm a vegetarian.
Don't you remember? We got away in my plane.
Странно. Я был уверен, что ты ариец.
Я вегетарианец.
Помнишь, как мы удрали от врагов на моём самолёте?
Скопировать
I wouldn't want to ruin the seating arrangement.
Seriously, we've considered going vegetarian.
You want to keep your kids away from that "Happy Meal" culture.
А я... не хотела портить схему рассадки. - Поздоровайся, Харальд.
Мы хотели стать вегетарианцами, всей семьей
Очень хочется отучить детей от этих МакДоналдсов.
Скопировать
Lindsay: OKAY. THE TEA SERVICE IS POLISHED,
THOSE VEGETARIAN ROLL-UPS LOOK SCRUMPTIOUS. HUH.
HOW DO I LOOK?
Так, чайный набор отполирован, цветы расставлены...
Эти вегетарианские рулетики выглядят очень аппетитно.
Как я выгляжу?
Скопировать
They're a type of iguana, I should think.
Therefore, they're vegetarian.
- Will you catch one?
Они вроде игуан.
Следовательно, вегетарианцы .
- Поймаете одного такого?
Скопировать
Thank you.
I'm also a vegetarian.
I hear she teaches a class at Tulane.
И поднимает коровий хвост.
Извините, господа.
-Вы...? -Ник Истер, присяжный номер 9.
Скопировать
Thank you.
I'm a vegetarian.
I'm a bit curious.
Спасибо.
Я - вегетарианец.
Меня мучает любопытство.
Скопировать
How the hell can I trust a man won't eat a good old-fashioned American hot dog?
He's a vegetarian.
I'm looking for an injured officer, name of Sanchez. I'm looking for an injured officer, name of Sanchez.
Как я могу доверять человеку который не ест старомодных американских хот-догов?
Он - вегетарианец.
Я ищу раненого офицера по фамилии Санчес.
Скопировать
Thanks.
Can I have a vegetarian meal?
I guess we learned a little something about each other, didn't we?
Спасибо.
Постойте, а можно вегетарианский обед?
Мы узнали кое-что друг о друге, правда?
Скопировать
I told you I am not.
I'm a vegetarian.
And yet...
Я же сказала - нет.
Я вегетарианец.
Все равно.
Скопировать
What a bastard.
He was a vegetarian and a painter.
He must've said, "I can't get ze fucking trees...
Ну и сволочь.
Он был художником и вегетарианцем.
Бывало, говорил, "Не выходят тщортофы дерефья..."
Скопировать
I'll give you a little time, okay?
Yeah, you're a vegetarian.
They need a break before they can do it again.
Дам тебе ещё немного времени. - Зачем?
- Ты же вегетарианец.
А вам всегда нужно отдышаться, перед тем как начать по новой.
Скопировать
"Have you got any videos?" You just sit there all day.
Pol Pot was a history teacher and Hitler was a vegetarian painter.
Mass murderers come from the areas you least expect it.
"А фильмов у вас тут нет?" Просто сидишь себе и все.
Пол Пот был учителем истории, а Гитлер - художником-вегетарианцем.
Так что кровавые тираны получаются из неподходящих профессий.
Скопировать
Cake or death?"
"I asked for the vegetarian."
"There we go, Mr. Hitler.
Торт или смерть?"
"Я просил вегетарианскую кухню."
"Пожалуйста, мистер Гитлер."
Скопировать
Thank you.
I'm also a vegetarian.
What do you think about her?
Спасибо.
Кроме того, я - вегетарианец.
Ну, как тебе она? Говорят, преподает в университете.
Скопировать
I mean, disgusting, meaty things like this laying around?
Okay, so not a vegetarian.
Finger food?
То есть, отвратительные мясные штуки, как те, что валяются вокруг?
Окей, значит не вегетарианец.
Еда из пальцев?
Скопировать
Very good. Very good.
. - They're vegetarian, though, aren't they?
- No, they're not vegetarian, no.
Прекрасно.
Или доверчивое животное - проглотит, что угодно.
- Киты же вегетарианцы? - Нет.
Скопировать
- Boasting. - Vegetarian? Are you vegetarian?
- I'm not vegetarian, no.
- So, clearly, they all are.
- Ты вегетарианец?
- Нет.
А, вот они, надо понимать, вегетарианцы.
Скопировать
too much time, it rots, Too little, and it's rock hard,
Pardon, I'm a vegetarian, Talking about meat is sickening me,
Tali, understand that your mother can't invite the guests out to the beach,
передержишь - оно сгниет, не додержишь - будет жестким.
Прости, но меня воротит от мяса, я вегетарианец.
Тали, твоя мама не может позвать наших знакомых на пляж.
Скопировать
- Or a gullible animal that swallows anything. - They're vegetarian, though, aren't they?
- No, they're not vegetarian, no.
- Well, they eat fish, but, you know.
Или доверчивое животное - проглотит, что угодно.
- Киты же вегетарианцы? - Нет.
Они едят рыбу, так что...
Скопировать
- I can't explain why, for the moment, but...
. - Vegetarian? Are you vegetarian?
- I'm not vegetarian, no.
Не могу пока объяснить, почему...
- Ты вегетарианец?
- Нет.
Скопировать
- So, clearly, they all are.
They're vegetarian.
The other three are vegetarians. Although, in the case of Andersen, obviously, Christian Hans...
А, вот они, надо понимать, вегетарианцы.
Остальные трое вегетарианцы.
Хотя в случае с Гансом Христианом...
Скопировать
As Meera said, for a very very well-designed ten points,
Andersen survived to become a tall, gangling, gay, vegetarian writer of fairy tales, who suffered from
Now, finally, to a magnificently magisterial morass of memory loss, as I remind you that general ignorance of the law, or anything else, is no excuse.
Андерсен превратился в долговязого, неуклюжего гея, вегетарианца и детского писателя, страдавшего от дислексии, агорафобии и страха быть сожжёным или погребённым заживо.
Но через 128 лет после его смерти считают несчастного Ганса менее скучным, чем его весёлого тёзку Клайва.
Переходим к всемогущему болоту провалов в памяти, и я напоминаю, что всеобщее заблуждение и незнание закона или чего угодно - не оправдание.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов vegetarian (вэджитээрион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vegetarian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэджитээрион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение