Перевод "рыгать" на английский
рыгать
→
belch
Произношение рыгать
рыгать – 30 результатов перевода
Ты такая красивая и немая.
Рыгаю я или пукаю, слова не скажешь.
Тапочки забуду надеть, так тебе наплевать.
Sweet and silent
If I belch and fart, you don't complain
Nor if I forget to put on my slippers
Скопировать
Чтоб я обильно помочился!
Отец, вы поклялись, что на моей свадьбе вы не будете рыгать за столом.
Я вижу Графа де Монмирая!
Let me piss a-plenty!
Father, you promised nary to burp for my marriage.
The Count of Montmirail!
Скопировать
Сидят на грязных табуретках, набивают брюхо картошкой и не знают, что происходит.
Смотрят друг на друга с недоверием, рыгают в тишине и ждут, думают, что их надули.
Рабы, потерявшие хозяина, они не могут жить без гордости, отваги и достоинства.
They just sit on the same dirty stools. Stuff themselves with potatoes and don't know what happened.
They eye each other suspiciously belch away in the silence, and wait, because they think they've been cheated.
Slaves that lost their master, but they can't live without pride, dignity and courage.
Скопировать
Это по-французски те, кто любит хорошо поесть. Так, Боурст?
Гурманы не рыгают.
Наоборот, наоборот, они как раз рыгают.
That's French for a good eater, isn't it, Boarst?
- Gourmets don't belch.
- On the contrary, on the contrary. They do.
Скопировать
Гурманы не рыгают.
Наоборот, наоборот, они как раз рыгают.
Это показывает, что ты наслаждаешься пищей.
- Gourmets don't belch.
- On the contrary, on the contrary. They do.
It shows that you are enjoying a meal.
Скопировать
- Позволь мне закончить.
Если вы не хотели сказать "рыгать", можете не утруждаться.
В образце, взятом в нашем классе инспектор нашел асбеста 1,7 4 частиц на миллион!
- Let me finish.
Unless the next word was "burp," don't bother.
In a sample taken in our classroom an inspector found 1.74 parts per million of asbestos!
Скопировать
Я не помню что произошло, друг.
(отдышка) ...Кажется, надо перекусить(рыгает)
(хруст)
I don't remember what happened, man.
I woke up in back of this van, and I had no wallet and no money, and... (gasps) ...I needed some snacks. (burps)
(crunching)
Скопировать
Вообрази на что это должно быть похоже:
толпы неистовых клингонов, борющихся и поющих, потеющих и рыгающих.
- Прям как здесь в субботу ночью.
Imagine what it must be like:
hoards of rampaging Klingons, fighting and singing, sweating and belching.
- This place on a Saturday night.
Скопировать
Вполне разумные.
Если ты влюбляешься в озабоченных рыгающих после пива засранцев, как это делаю я.
Цыпленок носит обручальное кольцо?
(chuckles) Quite sensible, actually.
Yeah... if you go for oversexed, beer-belching, frat-boy types, which I do.
Was The Chicken wearing a wedding ring?
Скопировать
- Я даже могу представить себе, на что похож секс с тобой:
жалкая возня в поисках застежки от лифчика, слюнявые поцелуйчики, рыгаешь прямо в рот какой-нибудь бедной
Это надо воспринимать как стопудовый отказ?
-I can just imagine sex with you:
the pathetic fumbling to find the bra strap, the slobbery kisses, belching into some poor girls mouth... because youve had too much chilli sauce on your kebab... and then the main event, which is either over in seconds... or not at all because you're too fucking pissed.
Shall I take that as a definite 'no'?
Скопировать
Срали мы на вас, хамы!
И рыгали!
Сыграем Хмелю кровавую свадьбу.
Beware, peasant masses, the nobles will kick your asses! And look like jackasses!
A battle is not for cattle!
- We'll drown Chmielnicki in blood - Prepare the cannons!
Скопировать
Ему не нравятся девушки?
машинах и спорте в разных фальшивых барах, "и не осмелятся посмотреть вверх на звёзды, но вместо этого рыгают
О чём он?
Doesn't he like girls?
'And talk of sports and makes of cars in various bogus Tudor bars, 'and daren't look up and see the stars, but belch instead, '
What's he on about?
Скопировать
О чём он?
Он никогда не рыгал?
- Куда мы идём?
What's he on about?
He's never burped?
Where are we going?
Скопировать
Она как один из нас.
Три кружки пива и она будет рыгать, как Кеннеди.
Это же "только одни мужики", чувак.
She's like one of us.
In three beers, she'll be belching' like a Kennedy.
This is "guys' night only," man.
Скопировать
Я у тебя потом его возьму.
Ты рыгать умеешь?
Отрыжку умеешь делать?
I'll get it from you later.
Can you belch?
Like burp. Can you burp?
Скопировать
Как дела с луковицей?
Ты мог бы так и не рыгать.
Ты тоже.
How far are the onions?
That was basically it.
That too.
Скопировать
Мы Буркхарты.
Мы не рыгаем, и мы не терпим тех, кто рыгает.
Привет всем, я с девушкой.
Okay, we're Burkharts.
We don't burp, and we don't tolerate people who do.
Hey, everybody, I brought a date.
Скопировать
- Кормит.
- Рыгает.
А что же тогда остается нам со Шрэком?
- Feeding.
- Burping.
So, what are Shrek and I supposed to do?
Скопировать
Я спасу тебя, малышка рыгунья.
Ааа, она рыгает пауками!
Эта неделя просто класс!
I'll save you, Baby Burps-A-Lot.
Spider burps!
This week is the best.
Скопировать
Ну да, конечно.
Вчера он научил мальчиков рыгать национальный гимн.
Интересная помощь.
Oh,yeah,sure.
Yesterday he taught the boys how to burp the national anthem.
Not the right kind of help.
Скопировать
еххуу
(рыгает)
(смеется)
Ah-oo!
(Burps)
(Laughs)
Скопировать
Этот брат Масло не пах фруктами, но я чувствовала, что привяжусь к нему, а потом будет мне грустно.
Интересно, умеет ли он хотя бы рыгать.
А теперь я рыгну.
But brother Butter didn't smell like fruit. I wanted to be with him, although I would be sad later.
Wonder if he can burp?
–Now I'll burp.
Скопировать
А теперь я рыгну.
- А ты умеешь рыгать?
- Нет...
–Now I'll burp.
–Can you belch?
–No.
Скопировать
Мы встретились около одиннадцати, а Крист начал пить в часов восемь очевидно.
не могли говорить с Джонатаном ... потому, что Крист смотрел на него взглядом василиска и постоянно рыгал
"Ну чего вы все вылупились то!"
We met at 23:00 and Krist was drinking by 8:00.
It was sbronzo and fradicio cos? aggressive which was impossible to speak business with Jonathan ... because ...? Krist it was aimed and pull rutti and ran shooting to scream something to customers in the bar.
"What you have to look cock!"
Скопировать
- Паршиво.
- Это я от пуль рыгаю.
Или я сдохну скоро, или капитально просрусь.
- It is bad.
- That's a bullet burp.
Either I'm getting ready to die or I'm gonna take a massive shit.
Скопировать
Чтооо?
Да, пару ребятишек валялись пьяные... рыгали в грязи, потом я видел пару бегающих топлесс девчонок .
Уверен копы там будут с минуты на минуту.
What?
Yeah, there were kids staggering around drunk... puking in the gutter, and then i saw some girls running around topless.
I'm sure the cops will be there any minute.
Скопировать
Ага, 100-килограммовый ребенок.
Рыгающий, храпящий, пукающий.
Я не храплю!
Yeah, a 20-stone baby.
Burps, snores, farts.
I do NOT snore.
Скопировать
- Да.
Он рыгает, когда глотает.
Мило.
Yeah.
He burps when he swallows.
Nice.
Скопировать
Знакомое чувство.
Появляется, когда я по-настоящему громко рыгаю на подземной парковке, чтобы утвердить свое лидерство.
Сказал король.
I know the feeling.
It's how I feel when I burp really loud in an underground parking structure to assert my dominance.
Says the king.
Скопировать
А ты наймёшь врача-женщину?
Ты чего, думаешь, мы тут сидим, болтаем о футболе, рыгаем и пукаем пока рядом девок нет?
когда?
You'll hire a woman doctor ?
You think we just sit around talking sports and belching and farting when the chicks aren't around ?
By when ?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рыгать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рыгать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
