Перевод "airline" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение airline (эолайн) :
ˈeəlaɪn

эолайн транскрипция – 30 результатов перевода

Explain.
UFO over airline flight path Green One.
All civil aircraft scattered.
- Внезапные снежные бури, плотный туман затянул весь район.
НЛО в зоне регулярных авиалиний. Все гражданские самолеты были уведены.
Расчетное время прибытия 60 секунд.
Скопировать
I deliberately broke a date with Toni to go out with another girl.
Airline stewardess, tall, built, spectacular-looking Australian girl.
We went up to her place...
Вчера я специально отменил свидание с Тони и встретился с другой девицей.
Она стюардесса. Высокая, классная фигура, яркая. Она австралийка.
Мы зашли к ней.
Скопировать
Grace is getting married. We're having a party.
If you could hijack a 707, you could start your own airline.
We thought of that. But none of us has a pilot's license.
Грейс выходит замуж, будет вечеринка.
Если ты угонишь 707-й, то сможешь открыть свою авиакомпанию.
Мы думали об этом, но ни у кого из нас нет прав на самолет.
Скопировать
You need a change of scene.
I'll get you airline tickets.
Maybe it'll give you better ideas.
Oчeвидно, что вaм cлeдуeт cмeнить обcтaновку.
Я зaкaжу вaм билeты.
Haдeюcь, тaм у вac появятcя идeи получшe.
Скопировать
- Well, what she did was...
Call every airline and gate.
Forward jetway's still in place.
! Так получилось!
Мне всё равно Бери телефон, звони в авиакомпании и на все выходы.
Правый двигатель не включен!
Скопировать
By phone.
And he sent me airline tickets and instructions.
You mean you never saw him until today?
- По телефону.
Он отправил мне билет на самолет и инструкции.
- То есть до сегодняшнего дня вы его не видели ?
Скопировать
You don't think they would miss a chance to spoil their grandchildren, do you?
They'll be down on the next plane, if they have to buy the airline.
God, it's turning into a pilgrimage.
Ты же знаешь, что они не упустят случая испортить своих внуков, правда?
Они всё равно прилетят следующим рейсом, даже если бы им пришлось купить самолёт.
Боже, похоже на долгое путешествие.
Скопировать
We'll move our Thanksgiving celebration to Boston.
- I'll call the airline.
- I'd better cancel our rustic Thanksgiving.
Мы переносим наше празднование дня Благодарения в Бостон.
- Я позвоню в авиакомпанию.
- А я лучше отменю наш никчёмно-сельский день Благодарения.
Скопировать
A dance hall over-looking the sea, with lights.
We'd have crab paste, sprats in batter and be sick in airline bags.
How come a non-swimmer belongs to a water tower conspiracy, Bellamy? - What?
В танцевальный зал с видом на море...в огнях.
Мы будем кушать крабовый паштет, кильку в тесте и нас будет тошнить в бумажные пакеты.
Как человек, не умеющий плавать, может состоять в заговоре у водокачки, Беллами?
Скопировать
-Who's gonna bomb you?
An airline for all the stupid little peanut jokes?
Oh, I suppose you think you're bomb-able?
-И кому это надо?
Авиалиниям? За все твои глупые шуточки?
O, а ты то, конечно, считаешь, что тебя могут взорвать?
Скопировать
-I can't sell.
You landed the airline account.
Just got word. Boyle's sitting, not Mack.
- Я не могу помочь в этом деле.
Но ты же справилась с делом авиакомпании, помнишь?
Я только что узнала, что будет председательствовать Бойл, а не Мак.
Скопировать
Besides, I'm getting out in two days.
-Wrapping airline utensils-- so boring.
-What should I write on the napkin?
- Хватит с меня, я выхожу через 2 дня.
Их надо класть в пакетики.
Понятно?
Скопировать
Excuse me, excuse me a, a moment, sir.
You are the one hundred thousandth passenger to fly on this airline this year.
Right.
Я выйду на сцену, взгляну в зрительный зал и скажу:
Я вам нравлюсь, нравлюсь, нравлюсь ! Простите.
Секунду, сэр.
Скопировать
Right.
- And to mark the occasion the airline would like to fly you first class.
First class? Here we go, sir, first class.
Секунду, сэр.
Вы стотысячный пассажир, который летит нашей авиакомпанией в этом году.
Наша компания предоставляет вам место в салоне первого класса.
Скопировать
But she said she was going to London.
- Oh, she is but two hours later and, rather crucially in this case I think with a different airline.
Oh, come on, you people, you have deals with each other, you can fix something.
- Почему? - Она летит другим рейсом.
- Другим? Но она сказала, что летит в Лондон.
Верно, но двумя часами позже и другой авиакомпанией.
Скопировать
Well, make up some excuse.
About the flight being full, or there's a special offer or maybe this airline just picked her.
Just picked her?
Она не должна знать, что я это сделал.
- Что же вы от меня хотите, сэр? - Придумайте что-нибудь. Что у вас свободное место или что это специальное предложение.
- Или что ваша компания ее выбрала.
Скопировать
I'm standing in line, you know, waiting to checkin, when this man in uniform, he walks up to me and he's like
Congratulations, madam, you are the one hundred thousandth passenger to fly on this airline, this route
Really? - Yes, and to mark the occasion a completely different airline would like to fly you first class to London."
Поздравляю, мадам.
Вы стотысячный пассажир нашей авиакомпании на этом рейсе в нынешнем году .
И в честь этого события совсем другая компания желает отвезти вас первым классом в Лондон .
Скопировать
Congratulations, madam, you are the one hundred thousandth passenger to fly on this airline, this route, this year.
- Yes, and to mark the occasion a completely different airline would like to fly you first class to London
Do you have any idea how much those seats cost? - Remind me.
Вы стотысячный пассажир нашей авиакомпании на этом рейсе в нынешнем году .
И в честь этого события совсем другая компания желает отвезти вас первым классом в Лондон .
5 тысяч долларов.
Скопировать
-Can I give it to you?
-About that airline case--
-I can't do that meeting!
- Может, я дам ее тебе?
- О том деле с авиакомпанией...
- Ричард, я не могу сейчас с ними встречаться!
Скопировать
It's not random.
The airline industry's singled out.
That's de facto discrimination.
Это не случайность.
Авиаиндустрию выделяют.
Это фактически дискриминация.
Скопировать
That's it.
I'm never flying this airline again.
Captain Bowen, you are uplinked to Trans Con 47.
Ну, все.
Я больше никогда не полечу этой авиалинией.
Капитан Бауэн Вы на связи с Транс Кон 47.
Скопировать
So you get off with a slap on the wrist, but all this criminal activity fucks up your shit for good with the big airlines.
later, you're 44 years of age, flying for the shittiest little shuttle-fuckin 'piece of shit Mexican airline
I make 16, 000, plus benefits.
Таким образом, вы получите от шлепком на запястье, но все это преступная деятельность трахает ваш дерьмо хорошо с большими авиакомпаниями.
Сокращение на 13 лет позже, вы 44 лет, летать на shittiest мало трансфер-гребаный кусок дерьма мексиканской авиакомпании есть, где вы сделать то, что .. $ 13 000 в год?
Я делаю 16, 000, плюс льготы.
Скопировать
What did he do?
She is an airline stewardess.
Got caught coming back from Mexico with some blow.
Что он сделал?
Она авиакомпания стюардесса.
Поймали возвращаясь из Мексики с некоторым ударом.
Скопировать
- Mm-hmm. I called in sick today.
As far as the airline knows, I'm still available.
- Are you?
Я позвонил в больном сегодня.
Насколько авиакомпания знает, я по-прежнему доступны.
- Вы? - Я не знаю.
Скопировать
Unfortunately, in our system of government, the vice-president is like the Queen of England.
She can't even get airline tickets without talking to somebody like me.
Therefore, let me speak to the White House, because I promise you... I'm the one person who can make this all work out.
Наш вице-президент - что-то вроде английской королевы.
Без моего разрешения, она даже билеты не может купить.
Позвольте, я поговорю с Белым домом, ведь именно я занимаюсь решением подобных задач.
Скопировать
Endeavor Airline CEO Tom Mullen and his family are no strangers to the public eye.
As head of the country's fourth largest airline,
Tom Mullen, whose personal stake in the company was reported earlier this year...
Глава компании "Эндевер" Том Маллен и его семья знакомьI нашим зрителям.
Он руководит четвёртой по величине авиакомпанией в стране.
И ничто в его благополучной жизни не предвещало этой драмьI.
Скопировать
Charlotte Carney - who I desired more than oxygen - asked me into her flat at one in the morning? There's got to be a catch.
He's got two penises and his own airline."
Or I whisper "I love you" and she attacks me with a fire extinguisher.
Шарлот Карни, в которой я так нуждался, вдруг пригласила меня в свою квартиру в час ночи?
"Ты знаком с моим женихом?" - спросила бы она.
Или я прошептал бы - "Я люблю тебя". И тут бы она набросилась на меня с огнетушителем.
Скопировать
Congratulations, it's a fucking disaster.
The airline tickets came in.
You want me to split them with you guys?
- Поздравляю. Свалка тут, а не магазин.
- Там билеты работать начали.
Поделить между тобой и Ричи?
Скопировать
You put a Nigerian on the street, have him sell these for a couple bucks apiece, who's not gonna say, "Fuck it, give me one"?
How we doing with them airline tickets?
Won't it raise a flag with the travel agency?
Поставим на улицу нигерийца банчить ими по два-три бакса - и народ их на хер с руками оторвет.
- Дэйви, как там дела с бронью авиабилетов?
- Турагентство сразу же что-то заподозрит!
Скопировать
-4: OO?
-Which airline?
-Sky Southwest.
- В 4 часа?
- Какой самолёт?
- "Скай Сауфузэт".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов airline (эолайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы airline для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эолайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение