Перевод "radioactive pollution" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение radioactive pollution (рэйдеоуактив полушен) :
ɹˌeɪdɪəʊˈaktɪv pəlˈuːʃən

рэйдеоуактив полушен транскрипция – 31 результат перевода

Likewise bacteria that can eat nuclear material has been developed by our scientists here.
In case of a nuclear accident the bacteria would clean up any radioactive pollution.
It eats... nuclear material?
Подобно разработанными нами бактерии, которые могут питаться ядерными материалами.
В случае ядерной катастрофы бактерии должны убрать любое радиоактивное загрязнение.
Это ест... ядерные материалы?
Скопировать
Likewise bacteria that can eat nuclear material has been developed by our scientists here.
In case of a nuclear accident the bacteria would clean up any radioactive pollution.
It eats... nuclear material?
Подобно разработанными нами бактерии, которые могут питаться ядерными материалами.
В случае ядерной катастрофы бактерии должны убрать любое радиоактивное загрязнение.
Это ест... ядерные материалы?
Скопировать
Check these out. This is where the Batman keeps his money in case he has to take the bus.
Alan Moore, you wrote my favorite issues of Radioactive Man.
Oh, really. So you'd like that I made your favorite superhero a heroin-addicted jazz critic who's not radioactive?
Вот смотри, в этой штучке Бетмэн хранит деньги, на случай, если ему придется поехать на автобусе!
Вы нарисовали мои любимые номера Радиоактивного человека! Неужели?
Значит тебе понравилось, что я сделал твоего любимого супергероя подсевшим на героин джазовым критиком, который, к тому же, не радиоактивен?
Скопировать
It's because he didn't know.
The green rocks, they're called kryptonite- radioactive pieces of our home world.
How did pieces of Krypton travel 23 galaxies?
Потому что он не знал
Эти зеленые камни называются криптонитом. Радиоактивные обломки нашей родной планеты.
И как эти кусочки Криптона прилетели сюда, сквозь 23 галактики?
Скопировать
Alan Moore, you wrote my favorite issues of Radioactive Man.
So you'd like that I made your favorite superhero a heroin-addicted jazz critic who's not radioactive
I don't read the words. I just like when he punches people.
Вы нарисовали мои любимые номера Радиоактивного человека! Неужели?
Значит тебе понравилось, что я сделал твоего любимого супергероя подсевшим на героин джазовым критиком, который, к тому же, не радиоактивен?
Я не читаю текст, мне просто нравится, когда он бьет кого-нибудь!
Скопировать
What happened after you reported them?
We managed to stop the pollution.
A disaster was avoided.
И что случилось, когда ты заявил на них?
Удалось остановить загрязнение
Избежать катастрофы, точнее
Скопировать
"The year 2013.
World War III has broken out and the planet is suffocating beneath a radioactive cloud.
Fortunately, you are all safe as you had time to get to an atomic shelter equipped with everything necessary to survive for 20 years.
"Год 2013.
Разразилась 3-я Мировая война планета задыхается под радиоактивным небом
На счастье, вы все уцелели вы успели укрыться в атомном убежище снаряженные всем необходимым, чтобы прожить 20 лет
Скопировать
Aum shinrikyo's been planning an attack on the u.S.
Since they've been sneaking radioactive material Into the country in museum pouches.
Doherty's the curator.
Аум Синрике планировали теракт в Америке.
Они протащили радиоактивный материал в Америку в ящиках для музейных экспонатов.
А Догерти - куратор музея.
Скопировать
I've done it!"
gradually cooled and formed stars and the god Chaos put arbitrary things upon them like helicopters, jam, radioactive
But human beings, we've done OK, we've made things, like the spinning jenny, the spinning Arthur and the spinning Bernard.
Я сделал это!"
И флан разлетелся И постепенно остыл. Так сформировались звезды и планеты.
А род людской - ну мы пока справляемся. Spinning Jenny - крутящаяся Дженни) крутящийся Артур и вращающийся Бернард.
Скопировать
And the much more popular Harry Potter and the Balance of Earth...
We need to defend our planet against pollution, as well as dark wizards.
Sure, blame the wizards.
"Земля в равновесии" или в более популярной "Гарри Поттер и равновесие Земли"...
Нам надо защищать нашу планету от загрязнения также, как от черных магов.
Конечно. Виноваты маги.
Скопировать
Convert them?
To radioactive vapor!
Look, Daddy, I'm hugging God.
Переобратить их?
ДА!
Смотри, папа! Я обнимаю Бога!
Скопировать
- Do we know what kind and how much?
- It was a device, housing an unstable radioactive variation of naqahdah.
We think his right hand was exposed to eight to nine grays of neutron radiation resulting from direct contact.
- Мы знаем тип заражения и его масштабы?
- Это было некое устройство излучающее нестабильную радиоактивную разновидность Наквады.
Мы считаем, что его правая рука подверглась воздействию 8-ого или 9-ого уровня нейтронной радиации в результате прямого контакта.
Скопировать
- Really?
It's a mineral substance found to have highly unstable radioactive properties.
This experiment seems to indicate the potential for great bursts of energy.
- Правда?
Ядро состоит из субстанции на минеральной основе, которая имеет крайне нестабильные радиоактивные свойства.
Этот эксперимент призван продемонстрировать потенциальные энергетические возможности этой субстанции.
Скопировать
That's ridiculous.
Plutonium's radioactive.
No one's going to make a door out of it.
Какая глупость.
Плутоний радиоактивен.
Никто не будет делать из него дверь.
Скопировать
Yeah, we knew, but we were in denial... because it's so unnatural.
Like radioactive spiders.
Well, that's true.
Да, мы догадывались, но глазам своим не верили, это же противоестественно.
Как радиоактивные пауки.
Да, это так.
Скопировать
- Don't touch me!
- He may still be radioactive.
Let's get him scrubbed down.
- Не трогайте меня!
- Он всё ещё может излучать радиацию.
Необходимо срочно провести дезактивацию.
Скопировать
It's so good to get the toxins out of your body.
With all, like, the pollution, all, like, the...
Hello.
Это так здорово - очищать тело от шлаков.
Это так же здорово, как поллюции, как...как, как...
- Привет.
Скопировать
The DELOS systems running low on fuel, I see
The pollution is disappearing
The system's on the verge of dying
Системы Делоса получают мало энергии.
Я вижу, что... загрязнение уменьшается
Их система на грани смерти
Скопировать
Or is he really trying to slaughter the Marrians?
He's just doing what he can to increase... pollution for our DELOS system
But, it is true his methods are dangerous
Или он действительно пытается уничтожить маррианцев?
Он всего лишь делает то, что поможет увеличить... загрязнение для нашей системы Делос
Но я согласен, что его методы опасны
Скопировать
I'm your top of the line, Mom!
Notice that this obsolete robot runs on alcohol and emits pollution.
Whereas Robot 1-X runs on pollution and emits pure oxygen... With a fresh pine scent.
Лучший из твоих роботов, Мамочка!
Обратите внимание: устаревшие роботы... работают на алкоголе и выделяют загрязняющие вещества.
А роботы 1-Икс работают на загрязняющих веществах и выделяют чистый кислород... со свежим сосновым ароматом.
Скопировать
Notice that this obsolete robot runs on alcohol and emits pollution.
Whereas Robot 1-X runs on pollution and emits pure oxygen... With a fresh pine scent.
Man, that smells great!
Обратите внимание: устаревшие роботы... работают на алкоголе и выделяют загрязняющие вещества.
А роботы 1-Икс работают на загрязняющих веществах и выделяют чистый кислород... со свежим сосновым ароматом.
Чёрт, классно пахнет!
Скопировать
- What about it?
Cobalt thorium G has a radioactive half-life of 93 years.
If you take 50 H bombs in the 100 megaton range... and jacket them with cobalt thorium G... when they are exploded, they will produce a doomsday shroud... a lethal cloud of radioactivity... which will encircle the Earth for 93 years!
- Что это?
Кобальт-торий-Г имеет радиоактивный период полураспада 93 года.
Если Вы возьмете 50 водородных бомб силой в 100 мегатонн и покроете их кобальтом-торием-Г то когда они взорвутся, они произведут ванту Судного Дня смертельное облако радиоактивности который окружит Землю на 93 года!
Скопировать
Cobalt thorium G.
Radioactive half-life of...
I would think that possibly one hundred years.
Кобальт торий Г.
Радиоактивный период полураспада--
Я думаю возможно сто лет.
Скопировать
It has been estimated that, even if there were no war, Britain would need from 11/2 to 4 years to recover economically from the effects of full-scale civilian evacuation.
which people had been evacuated would themselves be rendered totally uninhabitable by the resulting radioactive
Carbon-14 is among the most dangerous elements of radioactive fallout.
Было подсчитано, что даже если не будет войны, то экономика Великобритания нуждалась бы от полутора до 4-х лет, чтобы справиться с последствиями проведения полномасштабной эвакуации.
А, если бы была война, то по крайней мере 20 процентов областей, в которые были эвакуированы люди стали бы полностью непригодными для жилья вследствие выпадения радиоактивных осадков.
Углерод-14 является одним из наиболее опасных элементов среди радиоактивных осадков.
Скопировать
And, if there were a war, at least 20 per cent of the areas into which people had been evacuated would themselves be rendered totally uninhabitable by the resulting radioactive fallout.
Carbon-14 is among the most dangerous elements of radioactive fallout.
Do you know what it does to the human body?
А, если бы была война, то по крайней мере 20 процентов областей, в которые были эвакуированы люди стали бы полностью непригодными для жилья вследствие выпадения радиоактивных осадков.
Углерод-14 является одним из наиболее опасных элементов среди радиоактивных осадков.
Знаете ли вы, как он действует на человеческое тело?
Скопировать
What is it?
That blip we're picking up might only be a radioactive particle.
What are you getting at?
Что такое?
Возможно, мы засекаем сигнал только радиоактивной частицы, а "Протей" уже уничтожен.
К чему вы клоните?
Скопировать
No harm in asking.
Nothing like eating under an open sky, even if it is radioactive.
Some joke.
Не стоило и спрашивать.
Прекрасно есть под открытым небом, даже радиоактивным.
Шутник.
Скопировать
What is the name of this dance?
"Radioactive flesh". It's the last dance.
It's the final.
Ни о чем. Как называется танец?
Радиоактивная плоть.
Это последний, финальный танец.
Скопировать
Where you come from, in both places, the air is pure.
Outside there is the worst kind of pollution I've met in years!
Right then, you shouldn't go out there either.
Там, откуда вы прибыли, воздух чист.
Снаружи - самый худший вид загрязнения, который я когда-либо встречал.
Поэтому никто из нас не должен выходить наружу.
Скопировать
He'll know just where you are and you can communicate directly with us by wireless.
And we'll be tracking it, just as we would any radioactive tracer.
There'll be a team of surgeons standing by. They'll be prepared to remove you immediately should anything happen.
Он будет знать, где вы. А с нами вы будете связываться по рации.
Кроме того, на лодке атомные двигатели, мы сможем отслеживать ее, как радиоактивную частицу.
Хирургическая бригада будет готова извлечь вас в любой момент, если что-то случится.
Скопировать
- Oh, it's perfectly safe.
There's a microscopic radioactive particle inside. Nothing big enough to be seen with the naked eye.
- Is that it?
Это безопасно.
Внутри микроскопическая радиоактивная частица, без микроскопа не рассмотришь.
- Вот это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов radioactive pollution (рэйдеоуактив полушен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы radioactive pollution для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйдеоуактив полушен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение