Перевод "Gaines Gaines" на русский
Произношение Gaines Gaines (гейнз гейнз) :
ɡˈeɪnz ɡˈeɪnz
гейнз гейнз транскрипция – 31 результат перевода
Shit!
Gaines! Gaines!
Gaines!
Черт!
Гейнтс!
Гейнтс!
Скопировать
What else could I do?
Gaines, get word out.
We're switching to frequency 3.
Что мне оставалось делать?
Гейнс, передай всем.
Переходим на частоту 3.
Скопировать
For your information, I was mugged.
Gaines was all over me that play.
I saw that play.
Я должен был её брать!
Мой ход был последним в игре, понятно? Да?
Я следил за игрой.
Скопировать
Former Redskins great Alonzo Flowers... perennial third-party candidate Wilson DeFarge...
Senate page Brad Fletcher... skin care consultant Rowena... and wealthy gadabout Chilton Gaines.
Our first essayist will be Lisa Simpson.
Бывший игрок "Редскинз" Алонзо Флауэрс. Вечный кандидат от третьей партии Уильсон ДеФардж.
Парламентарий Брэд Флетчер, косметолог Ровина и богатый бездельник Чилтон Гейнс.
Первой выступает Лиза Симпсон.
Скопировать
- The bitch is not fine.
She looks like she eats Gaines Burgers.
- Ugly motherfucker.
-Сучка не в порядке.
Она выглядит так будто ест "Gaines Burgers"(корм для собак).
-Ёбаный урод.
Скопировать
I've got a job on a newspaper.
Research assistant to Mr Holborn Gaines.
Holborn Gaines?
Я теперь работаю в газете.
Буду консультантом у г-на Холборна Гэйнса.
Холбона Гэйнса?
Скопировать
Research assistant to Mr Holborn Gaines.
Holborn Gaines?
That Communist?
Буду консультантом у г-на Холборна Гэйнса.
Холбона Гэйнса?
Да это же коммунист?
Скопировать
His mother is head of 15 different patriotic organisations.
Raymond Shaw is confidential assistant to Holborn Gaines, our most respected political journalist.
- It's inconceivable...
Мать возглавляет 15 организаций патриотического направления.
Рэймонд Шоу - доверенный помощник Холборна Гэйнса, одного из самых уважаемых журналистов Америки.
- Это совершенно немыслимо...
Скопировать
Goodbye, Raymond.
Mr Gaines.
It's Mr Shaw.
Пока, Рэймонд.
Г-н Гэйнс.
Это о г-не Шоу.
Скопировать
Bye.
That was Mr Gaines from his newspaper.
He said to tell him to take it easy and not to worry about a thing.
До свиданья.
Это г-н Гэйнс из газеты.
Велел передать, чтобы он успокоился и ни о чем не тревожился.
Скопировать
his superior at the newspaper, Mr...
Holborn Gaines?
With Mr Gaines out of the way, might he not then be given that very influential job himself?
его начальника в газете, г-на...
Холборна Гэйнса?
По устранении г-на Гэйнса, почему бы ему самому не занять этот весьма влиятельный пост?
Скопировать
Holborn Gaines?
With Mr Gaines out of the way, might he not then be given that very influential job himself?
Who's there?
Холборна Гэйнса?
По устранении г-на Гэйнса, почему бы ему самому не занять этот весьма влиятельный пост?
Кто там?
Скопировать
Who's there?
It's me, Mr Gaines.
Raymond.
Кто там?
Это я, г-н Гэйнс.
А, Рэймонд.
Скопировать
Keep playing.
Then I killed Mr Gaines.
It was just a test.
Раскладывай.
Затем я убил г-на Гэйнса.
Это была проверка.
Скопировать
Chloe's been attacked by more of them than me.
You remember Justin Gaines and Sean Kelvin.
Yeah. One tried to psychically impale me with farm implements... and the other just wanted my body heat. Thanks for the memories.
Хлою эти люди атаковали больше, чем меня.
Ты помнишь джастина Гейнс и Шона Келвина?
Да, один пытался одолеть меня с помощью фермерского инвентаря а другой была нужна температура моего тела.
Скопировать
We're gonna have to take this from the top again.
Gaines?
-Yes, sir. I want the clock up. Let's get the clock up, please.
Ну ладно, придётся всё начинать сначала.
Хорошо?
Сколько у нас осталось времени?
Скопировать
Shit!
Gaines! Gaines!
Gaines!
Черт!
Гейнтс!
Гейнтс!
Скопировать
Here we are. You remember Hands.
Gaines.
Hey, hi. The fam.
- Здравствуйте, миссис Гейнтс.
- Прошу. Помните Хендса?
Здравствуй.
Скопировать
When I first saw it, I was like, I gotta live here? I can't believe this. But it's a dorm room.
Gaines.
Daryl, how are you, partner?
Когда я сюда приехал, я подумал, и здесь я буду жить в общаге?
- Мистер Гейнтс.
- Дерил, как жизнь?
Скопировать
Here at Harmon College, we offer a highly structured time-tested curriculum carefully designed to stimulate the young mind.
Gaines, you're thinking about transferring?
I don't know about transferring.
В Хермон Колледже мы предлагаем четкое, проверенное временем расписание занятий, которое стимулирует юный интеллект.
Итак, мистер Гейнтс, вы намерены перевестись?
Насчет перевода не знаю.
Скопировать
To all those students who have been duped good luck applying to schools next year.
Gaines I say you will be hearing from our attorneys.
Wow, Parents' Day.
Всем одураченным студентам я желаю поступления в настоящие колледжи.
А вы, мистер Гейнтс, готовьтесь к встрече с нашими адвокатами.
Ух ты, Родительский День.
Скопировать
Uh ladies and gentlemen of the panel, thank you for meeting with us.
Um, my name's Bartleby Gaines and I'm the co-founder of... South Harmon Institute of Technology.
Sorry.
Дамы и господа, члена комитета.
Меня зовут Бартелби Гейнтс и я один из основателей Саут-Херманского Технологического Института.
Извините.
Скопировать
Uh, tell me, Mr. Gaines how does one major in bumper stickers?
Gaines. I fail to see any merit or scholastic value in anything listed on that board.
Okay, uh, guys, you want to help me out here?
Мистер Гейнтс, что такое специалист по стикерам для бамперов?
Извините, мистер Гейнтс, но я не вижу никакой образовательной и научной ценности в представленных на доске предметах.
Хорошо. Ребята, вы мне поможете?
Скопировать
You must have a faculty as defined by the state, or you cannot be accredited.
Gaines, have you employed a faculty or not?
Present and accounted for.
По закону нужен преподавательский состав иначе вы не получите лицензию.
Мистер Гейнтс, вы наняли преподавателей или нет?
Явился по вашему приказу.
Скопировать
Order! Couldn't help myself.
Gaines?
You have one formal teacher for upwards of 300 students?
Тишина!
И это все, мистер Гейнтс?
У вас всего один, оказывается, дипломированный преподаватель на 300 студентов?
Скопировать
You have one formal teacher for upwards of 300 students?
Gaines.
Answer the question.
У вас всего один, оказывается, дипломированный преподаватель на 300 студентов?
Мистер Гейнтс?
Отвечайте на вопрос.
Скопировать
My name's Bartleby. Hello.
Um, Gaines, for what it's worth.
And, um, you know on the website how it said... "Acceptance is just one click away"?
Меня зовут Бартелби.
Гейнтс, если угодно.
На сайте сказано, что до поступления всего один клик.
Скопировать
Thank you.
Gaines your presentation was unorthodox to say the least and your methodology is... questionable at best
However the true purpose of education is to stimulate the creativity and the passions of the student body.
Спасибо.
Мистер Гейнтс, ваше выступление было, как минимум, необычным. А ваша методология весьма сомнительна.
Однако подлинная цель образования - это развитие творческих способностей учащихся.
Скопировать
Quiet, shh!
Bartleby Gaines. Come on up here, buddy!
Aw, man.
Тихо!
Дамы и господа, поприветствуем нашего бесстрашного лидера, Бартелби Гейнтса.
- Аплодисменты! - Спасибо.
Скопировать
They have none of the traditional support facilities or resources.
Gaines, do you have a formal athletic facility?
Okay, uh, by formal you mean...
У них нет общепринятых учебных и подсобных помещений.
Мистер Гейнтс, у вас есть обычный спортивный зал?
Обычный это значит...
Скопировать
This is a joke. "Slacking 101"?
Gaines how does one major in bumper stickers?
Sir, um... I'm sorry, Mr. Gaines. I fail to see any merit or scholastic value in anything listed on that board.
Это смешно. Валяние дурака?
Мистер Гейнтс, что такое специалист по стикерам для бамперов?
Извините, мистер Гейнтс, но я не вижу никакой образовательной и научной ценности в представленных на доске предметах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gaines Gaines (гейнз гейнз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gaines Gaines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гейнз гейнз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
