Перевод "Expats" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Expats (экспатс) :
ɛkspˈats

экспатс транскрипция – 20 результатов перевода

And the winner by the closest margin in Midnight Madness history is Mr Kurt Hummel.
What is with you Glee Club ex-pats?
Don't any of you have jobs?
И победителем с самым маленьким отрывом в истории Полуночного Безумия становится мистер Курт Хаммел.
Что с вами, экс-участники хорового кружка?
Для вас нет никакой работы?
Скопировать
- Quick
- Expats are great
- I love them
- Живей.
- Эмигранты круты.
- Люблю их.
Скопировать
I always dreamed of having a master suite.
You're real expats now.
Oh, you don't want a house!
Я всегда мечтала Об апартаментах. Ну вот.
Вы заделались настоящими экспатами.
Ты тоже в том доме будешь жить!
Скопировать
Without me as the go-between with the expats, how can martial clubs here exist in peace?
You choose to compromise with the expats.
Ip Man, you only care about yourself.
Если бы я не подмазал европейцев, думаете, кто-нибудь мог бы спокойно преподавать боевые искусства?
Вы сговорились с европейцами
Ип Ман, вы думаете только о себе
Скопировать
It's you who's causing me trouble now! You don't follow the rules!
Without me as the go-between with the expats, how can martial clubs here exist in peace?
You choose to compromise with the expats.
Вы сами создаете проблемы, потому что не уважаете правила
Если бы я не подмазал европейцев, думаете, кто-нибудь мог бы спокойно преподавать боевые искусства?
Вы сговорились с европейцами
Скопировать
Ip Man, you only care about yourself.
You can ignore the expats and play noble.
I know your feelings. We're trying to survive.
Ип Ман, вы думаете только о себе
У вас нет 200 учеников, конечно вам не нужна поддержка европейцев
Я понимаю, о чем вы
Скопировать
Let's go.
Ex-pats never get over those exotic countries.
It's like former colonials.
Пошли отсюда.
Эмигрантов всегда тянет в эти экзотические страны.
Это как бывшие колонии.
Скопировать
Who'd McKeavy see up north?
Few gun brokers, some Irish expats, and fat, black hookers.
Where's he now?
С кем там МакКиви виделся на севере?
С парочкой оружейных брокеров, с ирландскими эмигрантами, и с чёрными, жирными проституками.
Где он сейчас?
Скопировать
She's right.
It transcends new Orleans, like all you ex-pats do.
- Transcends?
Она права.
Музыка превосходит новоорлеанскую, как у всех вас, экспатов.
- Превосходит?
Скопировать
Right, but who would mock up an Earth hotel?
Colonists maybe, recreating a bit of home, like when ex-pats open English pubs in Majorca.
No, whoever did this, I am shaking his/her hand/tentacle.
Ладно, но кто бы стал изображать земную гостиницу?
Может, колонисты, которые создавали себе что-то привычное, вроде переселенцев, которые строили английские пабы на Майорке.
Но кто бы это не сделал, я бы пожал его/ее руку или щупальце.
Скопировать
He got a job as a journalist for a small English-language weekly.
There were a lot of them springing up for all the expats, and they'd hire anyone who could string a few
It was a good place to learn.
Он получил работу в качестве журналиста для маленького англоязычного еженедельника.
Таких газетенок развелось много, в основном за счет эмигрантов. и они брали любого, кто мог связать несколько слов вместе.
Это было хорошее место для обучения.
Скопировать
Son Hyuk was in LA, when he took this photo.
So expand your search parameters to all immigrants and Korean expats.
Okay.
Скорее всего, фотография была сделана в Лос-Анджелесе.
Расширьте параметры поиска и проверьте корейскую диаспору и всех эмигрантов.
Ясно.
Скопировать
Are there a lot of Americans driving shuttles around here?
Half the service industry are expats who work here all winter.
Problem is most people don't report their presence to the embassy, so we have no record of knowing who's even here.
Здесь много американцев, которые водят маршрутные такси?
Половина работников сферы услуг - приезжие, которые работают тут всю зиму.
Проблема в том, что большинство людей не регистрируют в посольстве свое пребывание здесь, так что у нас нет никаких записей о них.
Скопировать
- Austin, Texas.
- Expats?
Who do you work for?
- Остин, Техас.
- Экспаты?
На кого работаете?
Скопировать
And thank you for your respect.
Two of the guests have made themselves useful at the local expats club.
Which is, shall we say, a little down on its uppers.
Благодарю за уважение к традиции.
Двое гостей нашли себе применение в местном клубе эмигрантов.
Который переживает не лучшие времена.
Скопировать
It's the coolest.
We have a great team of expats working in Tokyo, and they've all found the city hijo ni subarashii, which
Japanese is super easy to get the hang of.
Это самое крутое.
У нас отличная команда экспатов, работающих в Токио, и все они находят город "хидзо ни субарасии", что переводится "очень приятный" с японского.
Выучить основы японского очень легко.
Скопировать
They're worried.
-Amélie, our embassy is evacuating all expats.
At Yamimoto, how's it going?
Они беспокоятся.
чтобы я вернулась. наше посольство эвакуирует всех эмигрантов.
А что происходит в Ямимото?
Скопировать
I have a cousin living in Hong Kong.
It's full of expats, the city is incredible.
You should actually see the harbor.
У меня есть кузен в Гонконге.
Там полно эмигрантов, город потрясающий.
И надо видеть залив.
Скопировать
So, it's been 461 years since the French first arrived on the island.
So, how comes only a small band of ex-pats were the only ones celebrating it?
Do the Brits celebrate the Romans invading them
Значит, это был 461-й год с момента появления французов на острове.
Как вышло, что лишь небольшая группа иностранцев отмечала это событие?
А англичане отмечают завоевание их римлянами и пинок им под?
Скопировать
And worse, for a crime he didn't commit.
Carrera for helping Venezuelan ex-pats here in America launder their money.
That's a joke. Gabriel won't even double-park.
А самое худшее, что за преступление, которого он не совершал.
Наш офис наблюдает за Мистером Каррера который оказывает помощь Венесуэльским эмигрантам здесь в Америке в отмывании их денег. Это шутка.
Габриель даже паркуется по правилам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Expats (экспатс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Expats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспатс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение