Перевод "Boeing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Boeing (боуин) :
bˈəʊɪŋ

боуин транскрипция – 30 результатов перевода

He's not retired.
He works for Boeing.
He doesn't work for Boeing.
Oн нe в oтcтaвкe.
Oн paбoтaeт в "Бoингe".
Oн нe paбoтaeт в "Бoингe".
Скопировать
He works for Boeing.
He doesn't work for Boeing.
My son works for Boeing.
Oн paбoтaeт в "Бoингe".
Oн нe paбoтaeт в "Бoингe".
Moй cьıн paбoтaeт в "Бoингe".
Скопировать
He doesn't work for Boeing.
My son works for Boeing.
Who knows what he does now.
Oн нe paбoтaeт в "Бoингe".
Moй cьıн paбoтaeт в "Бoингe".
Ктo eгo знaeт, чeм oн ceйчac зaнимaeтcя.
Скопировать
- Yeah, come on in.
I don't know where we're at on capital gains, but I was thinking about Boeing.
- If we flip...
- Да заходи
Я не знаю где мы с точки зрения прироста капитала, но я подумал о Боинге.
- Если мы перевернем...
Скопировать
Tell the War Production Board that this is an essential strategic operation.
If they're giving aluminum to Boeing, they can give some to Hughes Aircraft.
Don't set the ice cream...
Надо доказать воякам, что этот проект имеет стратегическое назначение.
Если они дают алюминий Дугласу, Нортропу и Боингу, они могутдать его и нам.
Не надо ставить это на стол!
Скопировать
Now, if I've lost a lot of the government's money during the war, I hope folks will put that into perspective.
More than 60 other airplanes ordered from such firms as Lockheed, Douglas, Northrop and Boeing never
In all, more than $800 million was spent during the war on planes that never flew.
Если я растерял деньги правительства во время войны, то ребята поймут это и примут во внимание.
Так как более 60 самолетов, что были заказаны Локхед, Дуглас, Нортроп и Боинг, тоже так и не созданы.
Итого более 800 миллионов долларов было потрачено на несозданные самолеты.
Скопировать
Lina...
And now, I sit in a Boeing, next to an old tree that no wind or tempest would frighten or affect.
An old tree who wanted to be called, godfather.
Лина...
А сейчас, я сижу в боинге, рядом с этим старым дубом, которого ни ветер, ни буря не могли бы испугать или побеспокоить.
Старый пень, который хотел, чтобы его называли крёстным отцом.
Скопировать
Nice goin', sweetheart.
Boeing.
Good morning.
Неплохой рейс, милый.
Напомните мне послать благодарственное письмо мистеру Боингу.
Доброе утро.
Скопировать
"Nobody will follow you to Orly West,"
"Where a boeing and its crew are waiting, ready to take off. "
Jean!
Никто не будет ехать за Вами вплоть до Орли.
Там Вас будет ждать Боинг, полностью готовый к отправке.
Жан!
Скопировать
General Delivery in Marseilles, until you have an address.
A Boeing.
Out of the six flights every week... there are four Boeings and two D.C. 8's.
В конце каждой недели буду присылать вам новости о заводе.
Доставка будет в Марсель, пока у вас нет адреса.
Боинг. Кроме 6 рейсов каждую неделю, есть еще 4 Боинга и два Ди Эс-8.
Скопировать
Orly closes at night.
I can't have a boeing in a few minutes.
I'm asking you to delay the execution of your plan.
Орли на ночь закрыт.
Я не могу достать Вам Боинг за одну минуту.
Я прошу Вас отложить выполнение Вашего плана.
Скопировать
There is no B-3 bomber.
General Scott, to your knowledge... is not in Seattle to talk to Boeing.
It won't prove out.
Нет бомбардировщика Б-3.
Генерал Скотт, к вашему сведению... и не поедет в Сиэтл говорить с Боингом.
Мы не сможем ничего подтвердить.
Скопировать
But on the way to her shooting for "The Super Fist Hits Again" it happened...
Karla misses her flight but she never wanted to miss an appointment and so she takes a Boeing 737.
And then?
Но перед съёмками фильма "Супер кулак бьёт опять" это случилось...
Карла опоздала на свой рейс, ...но она ни за что не хотела пропускать съёмки, и взяла билет на Боинг 737.
И что?
Скопировать
I promise I can change.
Then why didn't you take the job that Louie Netz offered you at Boeing?
I haven't been able to get near a plane since the war.
Я обещаю: я изменюсь.
- Тогда почему ты отказался от работы, которую тебе предлагал Луи Нец?
- Ты же знаешь: я близко не подхожу к самолетам после войны.
Скопировать
He takes off his tie and turns on the TV.
We have a stereo that looks like a Boeing instrument panel...
... hecan'tevenworkit.
Снимает галстук. Телевизор.
У нас стоит стереосистема, похожая на пульт управления "Боинга".
Он даже не научился ею пользоваться.
Скопировать
Saint Haralambos, the Martyr.
-Boeing 727.
-Two turbines.
Святой Хараламбос, мученик.
- Боинг 727.
- Две турбины.
Скопировать
So I proposed to make Furstenfeldbruck the target.
The police plan revolved around a decoy Boeing 727 which was to be left on the runway with its engine
On board would be a voluntary squad of policemen disguised as flight crew.
х ъ опедкнфхк бшапюрэ мюьеи жекэч тчпяремтекдбпчй.
окюм онкхжхх ашк б хяонкэгнбюмхх ондярюбмнцн анхмцю-727, йнрнпши нмх окюмхпнбюкх нярюбхрэ мю бгк╗рмни онкняе я пюанрючыхл дбхцюрекел.
мю анпрс асдер цпсоою онкхжеияйху днапнбнкэжеб, оепендершу б тнплс к╗рвхйнб.
Скопировать
Get General Scott and the Joint Chiefs of Staff... and put them on a plane to Seattle.
He's nervous to talk to the Boeing people.
-But what?
Возьмите генерала Скотта и руководство Объединенных Штабов... и засуньте их в самолет на Сиэтл.
Он устроит разнос людям из Боинга.
-Но что?
Скопировать
He told me he was Howard Hughes.
[TV]... tests of his huge Boeing Strat-o-liner.
- Didn't look like that, though.
Он сказал, что он Говард Хьюз.
[ТВ]... испытывает свой огромный Боинг Стратолайнер.
- Хотя выглядел иначе.
Скопировать
I'm shitting genius right now.
♪ Saw your ♪ ♪ you reflected in the windows ♪ ♪ of a Boeing 727 ♪
♪ stared out at the ♪
Я сегодня сраный гений.
* Saw your * * you reflected in the windows * * of a Boeing 727 *
* stared out at the *
Скопировать
The prop shaft, the suspension - even the wheel rims are all forged from carbon.
body is made from a revolutionary blend of plastic and carbon, jointly developed by Lamborghini and Boeing
Such an extreme car deserves an extreme location.
Карданный вал, подвеска - даже дисковые тормоза : всё сделано из карбона.
И кузов сделан из революционной смеси пластика и карбона, разработано совместно с Ламборджини и Боингом .
Такая экстремальная машина заслуживает экстремального местоположения.
Скопировать
I need one man, just one special man.
With your cut, you can buy your own private island and you can fly there in your own Boeing Business
I told you not to look in the bag and you didn't.
Мне нужен один человек, особенный человек.
На свою долю ты сможешь купить себе остров и сможешь летать туда на собственном Боинге Бизнес Джете.
Я сказал тебе не открывать сумку, и ты не открыл.
Скопировать
Armed with guns that can fire off... more than 2,000 rounds per minute of thermoceramic ammunition.
But size, power, speed... you could find that at Lockheed or Boeing.
No, what makes the Sentinels so special... is the ability to target the mutant X-gene.
Их орудия могут выпускать более 2000 термокерамических снарядов в минуту.
Но размер, мощность, скорость - оставим это Lockheed или Boeing.
Уникальность стражей заключается в их способности нацеливаться на Х-ген мутантов.
Скопировать
the United States Federal Reserve holds in excess of $400 million in cash.
And I want it loaded aboard a Boeing (317..
which you will leave fueled and otherwise empty on runway oneniner.
Федерального Резерва США находится более 400 миллионов долларов наличными.
Они должны быть загружены на борт "Боинга Си-17".
Который вы заправите и оставите без экипажа на взлетной полосе 1-9.
Скопировать
".. £8.99 Chinese-made ear beep."
I don't actually know how much a Boeing 747 costs, but I'm pretty sure the price isn't something 99.
But there's no component of it that's something 99.
Китайская пищалка за $13,99.
Я не знаю, сколько стоит Боинг 747, но я уверен, что не сколько-то и 99 центов.
И нет ни одной детали, которая стоила бы сколько-то и 99 центов.
Скопировать
'It's called an AC45 and it's the fastest production 'sailing boat in the world.
'With a carbon fibre hull and a rigid sail as big as the wing 'on a Boeing 737, it can reach over 30
'Then there's the crew.
Это AC45 и это самое быстрое серийное парусное судно в мире
С корпусом из углеволокна и жестким парусом, здоровенным как крыло Боинга 737, эта лодка может делать более 30 узлов
И команда.
Скопировать
- Windhoek.
If you hurry, you have time at your nearest Boeing.
- Mr De Vries?
- Виндхук.
Если поторопитесь, то успеете на ближайщий Боинг.
- Мистер Де Фрис?
Скопировать
The warning symbol is a reminder, a reminder of the dangers of smoking cigarettes.
Well, if we want to remind people of danger, why don't we slap a skull and crossbones on all Boeing airplanes
And all Fords, Senator Dupree?
Предупреждающий символ - это напоминание об опасности курения.
Если мы напоминаем об опасностях, то почему мы не рисуем череп и кости на всех "Боингах", сенатор Лотридж?
И на всех "Фордах", сенатор Дюпре?
Скопировать
Of course, an hour later the Washington Post is calling me on the phone- godless swine.
I said to 'em, I says, "Now if a plane crashes on account of pilot error, do you blame the Boeing Corporation
Nice. - That's a good one.
И, разумеется, через час мне звонят из "Вашингтон Пост".
Я им говорю: "Вы разве вините корпорацию "Боинг", если самолёт разбивается из-за ошибки пилота?"
Мило.
Скопировать
This has the best of everything.
The landing gear of a Boeing. The flaps of a McDouglas and some stuff of the Concorde.
How come?
Здесь все самое лучшее...
Шасси от Боинга, элероны от Мак Дугласа, что-то от Конкорда.
Как это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Boeing (боуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Boeing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение