Перевод "Squeak" на русский

English
Русский
0 / 30
Squeakскрипеть писк скрип пищать пискотня
Произношение Squeak (скyик) :
skwˈiːk

скyик транскрипция – 30 результатов перевода

- She had me over for dinner.
Oh, do you remember, I cooked you bubble and squeak.
And then we went out, got squiffy and half-starkers, and snogged behind the chippy.
- Она пригласила меня к себе на ужин.
Помнишь, я приготовила "кругляшный визг".
А потом пошли в ресторан, нализались в зюзю и стали целоваться-миловаться.
Скопировать
I'm warning you.
The first one who lets a squeak out... I'll put in solitary confinement.
I'm gonna ask this man some questions.
Предупреждаю.
Первого, кто хоть пикнет... я отправлю в одиночную камеру.
Я хочу задать этому человеку пару вопросов.
Скопировать
When you meet temptation and the urge is very strong Give a little whistle Give a little whistle
Not just a little squeak Pucker up and blow - And if your whistle's weak, yell - Jiminy Cricket?
Take the straight and narrow path And if you start to slide give a little whistle
Когда будет сложно разобраться, искушение ли это, просто свистни...
Ни шипи, ни гуди, как паровоз, просто крикни или свистни Сверчок Джемини...
Всегда иди дорогой верной, смотри не поскользнись.
Скопировать
- How did you guess?
- From the squeak in your shoe.
The young lady you're with must be very pretty to listen to.
- Как ты догадался?
- По скрипу твоих туфель.
Насколько я могу слышать, твоя юная подруга восхитительна.
Скопировать
- Stairs squeak.
- Stairs squeak.
There's a chip on the banister.
-Лестница скрипит.
-Лестница скрипит.
здесь опилки на перилах.
Скопировать
Why not?
All the little mouse could do was squeak at him.
Then next time Minnie will take a chunk out of his cheese.
А почему бы и нет?
Все, что могла сделать маленькая мышка - попищать на него.
Тогда в следующий раз Минни выгрызет дырочку в его сыре.
Скопировать
Thanks.
- Stairs squeak.
- Stairs squeak.
Спасибо.
-Лестница скрипит.
-Лестница скрипит.
Скопировать
That's why Chinese cooking is so varied, cos during times of famine they improvise.
And there's a famous Chinese dish called "three-squeak".
What it is, is they get a pregnant rat and they wait for it to have its babies, little baby rats, and the reason it's called "three-squeak" is cos it squeaks three times.
Китайская еда так разнообразна, потому что зависит от времени года.
Есть известное китайское блюдо. Называется "Три писка".
Берут беременную крысу и ждут, пока родятся крысята. А три писка, потому что еда пищит три раза.
Скопировать
(squeaks) Once when you dip it in the chilli sauce.
(squeak) And once when you bite into it.
(squeaks) And it's called "three-squeak".
Второй - когда макаете в соус чили,
И третий - когда кусаете.
Поэтому "Три писка".
Скопировать
Well, i hope it gets here soon.
Listening to that old thing squeak Every time you two get it on keeps me awake.
Maybe if you didn't have your ear pressed to the wall.
Надеюсь, его поскорее доставят.
А то от скрипа этой старой штуковины каждый раз, как вы этим занимаетесь, я спать не могу.
Может, тебе не стоит прижиматься ухом к стене.
Скопировать
- It was someplace that could eat my hand. - (Vehicle Approaching)
. - (Brakes Squeak)
- Oh, it's Red!
Это место, которое может откусить руку.
Там грузовик тормозит возле дома.
- Тревога!
Скопировать
You've forgiven her?
Why, you pip-squeak.
You're not even fit to look at her.
Вы простили её?
Да ведь вы ничтожество.
Вы не даже недостойны смотреть на неё.
Скопировать
But!
[Squeak] [Squeak]
[Sound of steps]
А!
[скрипит] [скрип]
[звон шагов]
Скопировать
That's not the way to treat A woman
Why do you squeak?
Old guitar, what's the matter'? Why do you squeak?
Это не так, что с женщиной плохо обращаются.
Старая гитара, что с тобой, что ты стонешь?
Старая гитара, что с тобой, что ты стонешь?
Скопировать
Old guitar, what's the matter'? Why do you squeak?
Why do you squeak?
Adam, Adam
Старая гитара, что с тобой, что ты стонешь?
Старая гитара, что с тобой, что ты стонешь?
Адан, Адан! Привет!
Скопировать
They lay me on my back, I shut my eyes and squeak.
Happy or sad, it's the same squeak.
Come, boys and girls, pull my pants off.
Они положили меня на спину, я закрываю глаза и пищу.
Счастливая или печальная, писк одинаковый.
Давайте, мальчики и девочки, снимите с меня трусы.
Скопировать
Look, I'm a doll.
They lay me on my back, I shut my eyes and squeak.
Happy or sad, it's the same squeak.
Смотри, я кукла.
Они положили меня на спину, я закрываю глаза и пищу.
Счастливая или печальная, писк одинаковый.
Скопировать
It really is a Romeo and Juliet-esque type of relationship. [Laughs]
Do the right-side brakes on your dad's SUV squeak a little bit? Yeah.
Then we're dead.
Они как Ромео и Джульетта.
Тормоза на джипе твоего отца немного скрипят?
Да.
Скопировать
This is an experience that makes our entire expedition worthwhile.
By Jove, that was a narrow squeak!
I say, this is getting rather dangerous.
Одно это зрелище стоило того, чтобы приехать сюда!
Боже мой! мы чуть не провалились в преисподнюю!
Дело принимает опасный оборот!
Скопировать
Then there's that kind what can't make up their mind
When things strike me as funny I can't hide it inside and squeak
As the squeakelers do
Некий чудак не выберет как.
Только дайте мне повод, я вмиг буду готов визжать
и пускать петуха.
Скопировать
We're quite safe now.
But it was a narrow squeak.
Grandfather?
Теперь мы в полной безопасности.
Но мы были близки к смерти.
Дедушка?
Скопировать
Dead?
Your pencil does have the most terrible squeak, Flora.
It does, doesn't it?
Умер?
Твой карандаш, Флора, издает очень противный скрип.
Это так, неспорю.
Скопировать
Stocks and bonds... deeds... gold bullion.
[Squeak]
Treasury bills... IRAs.
Ценные бумаги. Дела.
Золотые слитки.
Билеты казначейства.
Скопировать
Stop... Shh!
Your shoes squeak...
You here?
-Перестань.
Это твои туфли скрипят.
Что ты там делаешь?
Скопировать
They hadn't been invented in 1481, but I got there... on a hang-glider."
it's a kind of vegetable... that flute players have to deal with... and if you're making a sound, you squeak
After a while, I was practicing and my Dad was going, "Stop practicing!
Оргазмы еще не изобрели в 1481, но у меня были. — Да вы, блять, жжете.
У кларнета сбоку есть такая трость. Ты постоянно зажимаешь ее, тебе надо... Это не амбюшур, амбюшур — это что-то другое, кажется овощ.
Я играл, и отец сказал мне: "Перестань!
Скопировать
You gotta watch it, like a hawk.
Don't that make you fart, bubble and squeak?
Only if you've got a fat arse.
Нужно близко присматривать за ним.
- Не заставляет ли это пердеть ?
- Нет, если у тебя большая жопа.
Скопировать
It's bubble and squeak, Leah.
You can't leave bubble and squeak.
You gotta watch it, like a hawk.
- Вернись потом.
Полный горшок капусты.
Нужно близко присматривать за ним.
Скопировать
Ladies and gentlemen, I have in this box 23 white mice--
Mice which have been painstakingly trained Over the past few years to squeak at a selected pitch.
This is e-sharp.
Дамы и господа, в этих коробочках у меня находятся 23 белые мыши--
Мыши, которых в течение многих лет мучительно обучали пищать на определённой высоте.
Вот тут ми-диез.
Скопировать
That when played in the correct order
They will squeak "the bells of st. mary."
Ladies and gentlemen, I give you, on the mouse organ
Что, если играть в правильном порядке,
Они пропищат "Колокола Святой Марии"
Дамы и господа, представляю вам исполнение на мышином органе
Скопировать
- Any trouble?
- Not a squeak out of them.
All right.
- Есть проблемы?
- Не было от них и писка.
Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Squeak (скyик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Squeak для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение