Перевод "cocktails" на русский

English
Русский
0 / 30
cocktailsкоктейль
Произношение cocktails (коктэйлз) :
kˈɒkteɪlz

коктэйлз транскрипция – 30 результатов перевода

There's 14 shopping channels on--
We could go for cocktails.
No.
Есть 14 каналов с телемагазинами...
Мы могли бы выпить пару коктейлей.
Нет.
Скопировать
No.
I don't like cocktails.
Just end up hating men and crying in the toilets.
Нет.
Не люблю коктейли.
Всегда заканчивается приступом ненависти к мужчинам и слезами в туалете.
Скопировать
Slimy fool, very unpleasant.
Ah, passion fruit cocktails!
"Fruit de la passion", as the French say.
Дурак приставучий, до чего неприятный!
Коктейль из маракуйи!
"Плод страсти", как называют её французы.
Скопировать
But I really have to sleep.
We'll have a few cocktails and you'll feel a lot better
Forget it.
Но мне нужно выспаться. Не бойся.
Хлебнём пару коктейлей и будешь как огурчик.
Забудь.
Скопировать
Who's this?
We would like to order a couple shrimp cocktails, please.
Yes, two.
Хорошо.
Мы хотим заказать пару креветочных коктейлей.
Прекрасно... и еще, пожалуй, стейк прожаренный, с картошкой и бутылку шампанского.
Скопировать
- My bill. - No.
Two champagne cocktails.
Please.
- Счет, пожалуйста!
- Нет. Два коктейля с шампанским.
Хорошо, сэр!
Скопировать
- So, how are you?
- The cocktails are great but how bored I am! - Oh, yes?
Your sky, your sky, it's always the same thing.
- Как у вас дела?
- Коктейли отличные, но как же мне скучно!
- Да? Небо, небо - всегда одно и то же.
Скопировать
YEAH, HE'S DOING A LOT BETTER NOW...
NOW THAT HE'S ON THE COCKTAILS.
I'M GLAD TO HEAR IT.
Ему сейчас намного лучше.
Он на коктейлях.
Рада слышать.
Скопировать
I KNOW ADVERTISING, AND I KNOW YOU.
THOSE ADS YOU SEE FOR THE COCKTAILS WITH THE GREAT- LOOKING GUYS SKIING AND MOUNTAIN-CLIMBING,
WELL, IT'S JUST... KIND OF TOUGH DOWNHILL RACING WHEN YOU'VE GOT NON-STOP DIARRHEA.
Давай посмотрим - я знаю рекламу и знаю тебя.
Ты смотришь всю эту рекламу коктейлей, где классно выглядящие парни катаются на лыжах и лазают по горам, как будто всё, что тебе нужно сделать – это проглотить пару таблеток, и ты тоже сможешь развлекаться вовсю.
Но вообще-то нелегко кататься по склонам, когда у тебя непрекращающийся понос.
Скопировать
Hell, God gave you two legs and an immortal soul in the capital city of the largest empire the world has ever seen!
Are you gonna spend it eating plover's eggs and sucking up cocktails?
Miss Blount's residence.
Править Индией? Чёрт, Господь дал вам две ноги и бессмертную душу, и вы живёте в столице величайшей империи во всём мире!
Вы хотите провести жизнь, поедая перепелиные яйца и потягивая коктейли?
Дом мисс Блаунт.
Скопировать
Really?
Cocktails and gramophone in a sick room?
Who ever heard such a thing?
Что такое!
Коктейли и патефон в палате?
Слыханное ли дело?
Скопировать
!
The special Molotov cocktails.
We've got lots.
!
Это особый "Коктейль Молотова".
У нас его много.
Скопировать
- Below? - Below!
So no flying fish, no cocktails, no dancing...
And lots of trouble for Papa!
- Что-то вроде подвала?
Поэтому никаких летучих рыб, коктейлей и танцев...
И куча неприятностей папе!
Скопировать
Oh, my goodness.
Well, honey, why don't you go get those critters out of the car and we'll start on some cocktails?
Ah, thank you.
Как мило.
Дорогой почему бы тебе не принести их из машины, и мы начнём с коктейлей.
- Спасибо вам.
Скопировать
I'm all about havin' fun.
You know, get a couple of cocktails in me, start a fire in someone's kitchen.
Maybe go to SeaWorld, take my pants off.
Я живу в свое удовольствие.
То есть, люблю хорошо выпить, поджечь чью-то кухню...
Или пойти в зоопарк и спустить штаны.
Скопировать
Open Spaces T's and here is the schedule for the benefit.
First up, cocktails.
Angela, you speak.
А это - план нашего мероприятия. Сначала - коктейли.
Потом Мэри-Джейн представляет фильм о болоте.
Предыстория, животные, растения - всё, что нужно. Марти выступает от "Хаккабис", потом выступаю я.
Скопировать
But my hunches are pretty good.
-Cocktails.
-Oh, no, you don't.
А мои ощущения очень точны.
- Коктейли.
- О, нет, это не для тебя.
Скопировать
- Yes, Ms. Kit?
Will you get the guest room ready and fix some cocktails and come and help me get dressed.
- All right.
- да, мисс Кит?
- у меня гость в 4 часа приготовь комнату для гостей и коктейли и помоги мне одеться
- Хорошо
Скопировать
Hello.
Shall i bring in the cocktails right away?
Yes.
Привет.
Принести сейчас коктейли?
Да.
Скопировать
You devil for being late. I wanted you to see Everything while it was still daylight.
Master Rick and his friends and their cocktails.
We got Lizzie drunk.
Вы поздно приехали, я хотела, чтобы вы увидели... здесь всё при солнечном свете.
Мистер Рик и его друзья пили коктейли.
- Мы заставили Лиззи выпить.
Скопировать
So, you come along.
We'll have cocktails, dinner, and a fine evening.
Will it be all right if I don't play? If I just watch?
В общем, вы идете с нами.
Отведаем коктейлей, пообедает и прекрасно проведем время.
Если я не буду играть, ... а только посмотрю?
Скопировать
- I thought you'd be a lot longer.
Well, what about cocktails?
Six o'clock suit you?
Когда я увидела эту девицу, то подумала, что вы задержитесь намного дольше.
Как насчет коктейля?
В шесть.
Скопировать
The Collins are home.
Please drop in for cocktails.
You'll find us someplace along the Lincoln Highway.
Коллини вернулись.
Приглашаем на коктейли.
Ищите нас где-то на шоссе Линкольна.
Скопировать
No.
Just that I've invited Reginald Tasker for cocktails.
You remember, Rhoda, Granddaddy's coming tonight.
Нет.
Я просто пригласила Реджинальда Таскера на коктейль.
Не забыла, Рода? Сегодня вечером дедушка приедет.
Скопировать
I think you made a mistake.
We'll discuss my mistakes over those cocktails.
What do you say?
Мне кажется, вы ошиблись.
Мы обсудим мои ошибки за парочкой коктейлей.
Что скажете?
Скопировать
What do they have at Har Safid?
- Wire, slit trenches, Molotov cocktails children.
- What else?
- Что у нас там? - Твой старый друг Йозеф...
- и двадцать ребят из Палмаха.
- Что еще?
Скопировать
Marcel, take it into the library.
We'll have a lunch and again tonight, fireworks, cocktails, a magnificent dinner!
I have a very important appointment at the Ritz.
Это надо отпраздновать. Марсель, несите, мы сейчас.
Позавтракаем сейчас, а вечером будут фейерверки, коктейли, великолепное свечение.
Нет, папа, днем ничего не выйдет, у меня деловое свидание в отеле Ритц.
Скопировать
Come on where?
Velasco's for cocktails.
I'm not even dressed.
- Идем? Куда?
- К мистеру Веласко.
- Я не одета.
Скопировать
I think it's time to uncork some real bottles
Cocktails incite the human machine.
The help to lift depression
Это прекрасный повод откупорить несколько настоящих бутылочек.
Все мы ошибаемся, но коктейль оживляет человеческую механику.
Помогает выйти из депрессии.
Скопировать
how would you start?
I would start with cocktails.
Very good.
с чего бы вы начали?
Я бы начал с коктейлей.
Очень хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cocktails (коктэйлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cocktails для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коктэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение