Перевод "узел" на английский

Русский
English
0 / 30
узелassembly unit node pack bundle
Произношение узел

узел – 30 результатов перевода

Петля, но и узел тоже.
Петля - узел?
Петля - разновидность узла.
A noose, but it is a knot.
Oh, a noose is a knot?
A noose is a type of knot.
Скопировать
Петля - разновидность узла.
Висельный узел.
Сцепки-ловушки - на первой и третьей картинках.
A noose is a type of knot.
A hangman's knot.
The hitches are the first one and the third one.
Скопировать
Потому что если ты привязал к нему свою собаку и ушёл, а потом бросил палку и собака побежала за ней, очень запутанно.
Еще один называется Европейский смертельный узел, или Евро-смертельный узел, или EDK.
Его так назвала партия независимости Соединённого Королевства?
Because if you tied up your dog to that and you went, right, and then threw it and the dog ran after it, a lot of confusion there.
Another one was called the European death knot, the Euro death knot, or EDK.
Was that named by UKIP?
Скопировать
Вам будет приятно узнать, что мы не будем рассматривать каждый из них.
Так что это очень характерный для 80-х узел?
Это кто-то такой, надо придумать способ связать Бананараму (*поп-группа из 80-х).
We're not going to go through each one of them, you'll be pleased to know.
So that's a very specific '80s knot?
Did somebody go, we need a way of tying down Bananarama.
Скопировать
Давай выясним.
Ну, узел достаточно легко удалён.
Это похоже на чернила.
Well, let's find out.
Well, the node is easily enough removed.
That looks like ink.
Скопировать
Я чувствую что-то странное... пустоту.
Узел в желудке.
Я не знал, куда мне деться.
I felt something funny. An emptiness.
My stomach was hollow.
I didn't know where to put myself.
Скопировать
Ну сколько можно!
Завяжу вам узел.
чтоб получилась петля. И туго затягиваем.
I do it all the time.
It's the way you tie them.
Pass the lace below here, make a loop, and squeeze tight.
Скопировать
Он у нас в руках!
Позвоните в транспортный узел и на канатную дорогу.
Отключите электричество, остановите кабинки.
We got him!
Call the MTA, the 116, and the tramway.
Shut that and the "f" train down.
Скопировать
- А что с ним?
Узел.
Это был галстук-самосвяз.
- What about it?
The knot.
It was a four-in-hand.
Скопировать
- Карл.
- Узел крепкий.
Мёртвая петля.
- Carl.
- It's a strong knot.
Clove hitch.
Скопировать
Хорошо, какого черта ты тогда здесь делаешь?
Я - бизнесмен, который строит железнодорожный узел здесь, в прерии.
А теперь убери труп из-за моего стола.
All right, what the hell are you doing out here, then?
I am a businessman building a railroad hub out here on the prairie.
Now get this corpse away from my table.
Скопировать
Он украл секретные документы у Хосе, а вы отдали их Анджеле Миллер.
Когда она была готова раскрыть вас, Курт завязал все в узел.
Не беспокойтесь.
He stole Jose's secrets, and you gave them to Angela Miller.
When she was ready to out you, Kurt tied up loose ends.
Don't worry...
Скопировать
Жертва упала, запуталась в веревках?
Это беседочный узел.
Кто то привязал его к седлу.
Victim falls off, gets tangled in the ropes?
That knot's a bowline.
Someone tied him to the saddle.
Скопировать
Заклинание "развязывания узла"?
Это "кровный узел".
Ведьмы используют это как представительскую магию.
The spell of unknotting?
This is a sanguinem knot.
The witches use it as representational magic.
Скопировать
Ты представляешь, каково это, Джек?
Страх, который создал узел в твоем животе.
Думаю, что я напомню тебе, кто ты есть, после твоего первого дня на новой работе.
And how's that feel, Jack?
That fear, that knot in your stomach?
Thought I'd remind you who you really are after your first day on the job.
Скопировать
Проклятье.
Он может расщепить атом, но попроси его завязать узел на галстуке...
Я сам могу завязать галстук.
Damn it.
He can split the atom, but ask the man to tie a Half Windsor... Mmm.
I can fix my own tie.
Скопировать
Конечно, блин, нет!
Мне нужно знать, что он знает о синдроме Дила, из-за твоих дерганий появился узел, и теперь нужно найти
Как ты оказался здесь?
Of course you can't go!
I need to know what he knows about Deel's and you've screwed the knot up so tight we've got to find a fucking knife.
Why are you staying here?
Скопировать
Но так- то, будешь лазать
Узел камикадзе, беседочный узел, стремя..
Пап, смотри, я сделал полный круг с двумя половинными узлами
But, really, a lot of climbing.
Sheepshank, bowline, clove hitch...
Dad, look, I did a round turn with two half hitches.
Скопировать
Я хочу, чтобы этот стол стал легче.
Я хочу, чтобы этот узел стал слабее.
Что я делаю?
I wish this desk was lighter.
I wish this knot was looser.
Wait, what am I doing?
Скопировать
Что значится по этому адресу?
Записано как водопроводный узел, закрытый последние 11 месяцев.
Да, а еще в этом квартале полдюжины магазинов памяти.
What's listed at 3435 Randall?
It's listed as a plumbing supply, closed for the last 11 months.
Yeah, there's at least half a dozen memory shops on that block.
Скопировать
Я не знаю.
Будто у меня внутри завязался узел, и я не могу от него избавиться.
Это трудно объяснить.
I don't know.
It's like this knot in my stomach, and it won't go away.
It's hard to explain.
Скопировать
В эмбриологии
Доктор Хант, думаю, он смог бы сделать узел без уроков по анатомии.
Доктор Вебер, я думаю хирург должны быть в состоянии продемонстрировать полное понимание анатомии тела, прежде, чем оперировть его.
The embryology.
Dr. Hunt, I think he could probably do the tie without the anatomy lesson...
Dr. Webber, I think a surgeon should be able to demonstrate a complete understanding of the part of the body before he operates on it.
Скопировать
Думаешь, я бессердечный?
У меня желудок в узел скручивается, когда я просто думаю об этом всем.
Да я просто прошу: не списывай его совсем со счетов, ладно?
You think I don't have a heart?
I got a knot in my stomach just thinking about all this.
Man, I'm just saying don't write him off completely, okay?
Скопировать
Эй, Джуд!
Заставь ее показать штоковый узел - ей нужна практика.
Я сделал их тем летом, когда мы встретились.
Hey Jude!
Get her to show you a sheet bend, she needs the practice.
I took those the summer we met.
Скопировать
Ты не в настроении праздновать?
Просто связываю концы в один узел.
Спасибо.
Not in the mood for celebrating?
Just tying up some loose ends.
Thank you.
Скопировать
– Отдай честь ему, отдай честь.
Боже, этот узел невероятен.
Так какой у тебя парень?
Salute him, salute him.
God, this knot is insane.
So what's your boyfriend like?
Скопировать
Что будет с других дроидов, когда ты умрешь?
Ты узел управления, не так ли?
Предположительно они будут деактивировать.
What will happen to the other droids when you die?
You're the control node, aren't you?
Presumably they'll deactivate.
Скопировать
Вот только все проблемы, с которыми я должен был разобраться много лет назад, так и не исчезли, так что..
Пришло время разрубить этот гордиев узел.
Думаю, это здорово, Стен.
Except all the things that I should have dealt with a long time ago are still there, so...
It's time for me to untangle them.
I think it's great, Stan.
Скопировать
- Что это?
- Пятикратный узел.
Это кельтский символ.
Whoa. - What is that?
- A five fold knot.
It's a Celtic symbol.
Скопировать
Я действительно вырос.
Возможно, я остался глупым, но завязать нормальный узел мне бы ума хватило.
Я больше не мальчик, Феликс.
I have grown up.
I don't know if I'm stupid or not, but I do know I know how to tie an overhand knot.
I'm not a boy anymore, Felix.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов узел?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы узел для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение