Перевод "Osprey" на русский
Произношение Osprey (оспри) :
ˈɒspɹi
оспри транскрипция – 23 результата перевода
- I don't feel like it.
"The Osprey"
"The Society for Young Biologists is a non-profit organization."
Скопы.
Доклад. "Полевые биологи" – это общественная организация для подростков —
— которые интересуются природой
Скопировать
..."listen to lectures, discuss issues and go bird-watching."
"The osprey is an endangered species."
HELL!
...слушают доклады, дискутируют и наблюдают за птицами. 13 отдел сейчас занимается проектом, в котором мы взяли под охрану пару скоп —
— которая вывела птенцов у... — Скопы занесены в Красную книгу и...
"Дьяволы".
Скопировать
Luckily for the Green Fund's lawsuit the heart of the new oil reserve is near a natural refuge for waterfowl:
Osprey, egrets, pelicans, ducks, cranes, geese.
The pelican becomes the hero.
К счастью для Зеленых новое месторождение было рядом с заповедником:
Скопы, цапли, пеликаны, утки, журавли, гуси.
Пеликан стал героем истории.
Скопировать
Oh, look.
Look up there, it's the osprey.
Oh, look at that.
Посмотрите.
Посмотрите вверх, это орлик.
Вы только посмотрите на это.
Скопировать
Please, people.
You didn't listen to me about the snail darter, you didn't listen to me about the osprey, and you didn't
The feisty pig of the desert?
Прошу вас.
Вы не слушали меня, когда я просила спасти перцин, и когда я говорила, что скопы в опасности, вы не откликнулись на призыв спасти пекари!
Живучих пустынных свиней?
Скопировать
- Yes, or panda fur or...
- The beak of an osprey.
- (Stephen) Yes.
- Да, и мех панды или...
- Клюв скопы.
- Да.
Скопировать
Michael Scott, Dunder-Mifflin paper company.
- Danny Cordray, Osprey paper.
- Nice to meet you.
Майкл Скотт, Dunder-Mifflin.
- Дэнни Кордрэй, Osprey Paper.
- Рад знакомству.
Скопировать
- The best salesman ever.
He works for Osprey paper over in Throop,
Steals more clients from dunder-mifflin than anyone.
- Лучший продавец в мире.
Работает на Osprey Paper в городе Трууп,
Крадет у нас клиентов больше, чем кто-либо.
Скопировать
Staples, the big guys.
Osprey?
They're a small company.
Staples, большим ребятам.
Osprey?
Они - маленькая компания.
Скопировать
What else could I be talking about ?
I flew a V-22 Osprey once.
- Was it as big as a city ?
А что еще я могу иметь ввиду?
Однажды я управлял Скопой V-22.
Она была такой же большой, как этот город?
Скопировать
I tried to, but he insisted I do something.
Get his Osprey off.
You've got to save him!
Я пытался, но он настоял, чтобы я сделал что-нибудь.
Погрузите его в самолёт.
Вы должны спасти его!
Скопировать
- Yes, sir!
Get his Osprey off. We've got to save him!
Get that body armour off!
- Да, сэр!
Снимите его одежду.
- Мы должны его спасти.
Скопировать
That's right.
Get his Osprey off!
You've got to save him!
Верно.
Погрузите его в самолёт.
Вы должны спасти его!
Скопировать
Pax River is, like, completely flat.
Think that's why they tested the V-22 Osprey there.
I like naval stuff.
Река Пакс, похоже, совсем обмелела.
Думаю, поэтому они проводили испытания В-22 Оспри именно там.
Мне нравится военно-морской стиль.
Скопировать
He bears himself more proudlier, Even to my person, than I thought he would When first I did embrace him sir,
I think he'll be to Rome As is the osprey to the fish, who takes it By sovereignty of nature.
Whether defect of judgment or whether nature, Not to be other than one thing, ...made him fear'd, So hated, and so banish'd
Он стал высокомернее. Даже со мной.
когда мы обнялись. как ты думаешь он Рим возьмет? ловящий их по природному закону. не давшая изменить себя.
Одна причина у страха перед ними у его изгнания.
Скопировать
How 'bout you give me your full name?
Harold Osprey.
Good choice, Harry.
Как на счет того, чтобы назвать мне свое полное имя?
Гарольд Оспри.
Хороший выбор, Гарри.
Скопировать
You can't conceive of my grief because you can't experience it like I do, but it's there.
Osprey,
I'm sorry for the trouble.
Ты не можешь постичь мое горе, потому что не можешь пережить его так, как я, но оно есть.
Всё проверил, мистер Оспрей,
Извините за беспокойство.
Скопировать
That's the one.
That's the hiker who was up on osprey point That I was telling you about, The one that was with danny
What, three weeks ago now?
Это он.
Это тот турист, что был на пике Оспри, о котором я вам рассказывал, тот, что был с Дэнни.
около... сколько там, трех недель назад? Вы в этом уверены?
Скопировать
About a couple of weeks ago--
Or maybe it was ten days-- I was taking a walk up the cliff path Out by osprey point,
And I saw him with someone.
Недели две назад.
Или, может быть, дней десять я гулял вверх по дороге вдоль обрыва к пику Оспри, около 7:30 утра.
И увидел его с кем-то.
Скопировать
Next time, I will ask them to leave the beans out.
We've canvassed every house with a view of osprey point.
No one saw danny with the backpacker, Or saw the backpacker, period.
В следующий раз, я попрошу их не класть бобы.
Мы проверили каждый дом с видом на Оспри.
Никто не видел Дэнни с туристом, и не видел туриста.
Скопировать
He's part of a wild life group.
They go out to osprey point in the morning To record the sea life.
They?
Он состоит в клубе Дикой природы.
По утрам они ездят к мысу Оспри, наблюдать за морскими животными.
Они?
Скопировать
- Whatever you say, boss.
D.C., Nadia, you guys work from the Osprey.
Roger that, C.
- Как скажешь, босс.
Ди-Си, Надия, вы будете действовать из "Оспрея".
Вас понял, Си.
Скопировать
Well then go play with someone else.
This emblem here is an osprey, symbolizing solar worship.
Which doesn't make sense.
Тогда иди поиграй с кем-нибудь другим.
Эта эмблема символизирует поклонение солнцу.
Что не имеет смысла.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Osprey (оспри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Osprey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оспри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение