Перевод "клинья" на английский

Русский
English
0 / 30
клиньяgusset gore field wedge quoin
Произношение клинья

клинья – 30 результатов перевода

Когда смотрю я свысока, Ты небо, полное лазури,
И облаков нестройный клин Меня так манит и чарует
Пока по ним не ступит слон, Могучей жаждою влекомый,
When I look from above, you're a wide open sky
A world full of clouds that catches my eye
Until the great elephant who is thirsty attends
Скопировать
– Как раз сейчас будет.
Подсоединись к линии 2.
Это Тонни.
- It's coming now.
Patch into line two.
It's Tony.
Скопировать
А ты что будешь делать?
Я пойду подбивать клинья к твоей бывшей подруге.
-Эй.
What are you gonna do?
I'm gonna go hit on your ex-girlfriend.
-Hey!
Скопировать
- Это должно меня шокировать? - Что?
Мир не сошелся на тебе клином.
Ты классический нарцисс.
-Is that supposed to shock me?
God, not everything is about you.
You're such a classic narcissist.
Скопировать
Я, знаешь ли, не коммунист я бизнесмен. Ну и наглец!
На тебе свет клином не сошелся!
Следует уважительнее относится к человеку, решившего нанять китаезу вроде тебя! Вообще-то, я не китаец.
Fine, I'll go with you.
Happy?
This is Sagara-san's high school?
Скопировать
Вперёд "Осы".
Джони Клей из команды "Ос" отскакивает к линии ворот.
Джони Клей под прикрытие блокирующих рвётся вперёд.
Let's go, Jackets!
The kickoff is high and deep and sends the Jackets' Johnny Clay back near the goal line.
Johnny Clay behind a convoy of Hanna blockers. Heads up the right sideline.
Скопировать
- Таким образом, Ангел пьет из этой чаши.
Наши компьютеры подключаются к линиям, останавливается телефонный звон, и люди прекращают превращаться
Кто сказал, что это – Ангел должен сделать большой глоток?
- So Angel drinks from this cup.
Our computers go back on line, phones stop ringing, and people quit turning into maniacs?
Who says it's Angel supposed to take the swig?
Скопировать
- Нет, забудь об этом!
- Иногда у меня клинит голову.
- Селеста считает, что ты убил Кэти.
- No, forget that!
- My head gets fucked up sometimes.
- Your wife thinks you killed my daughter.
Скопировать
не понимаю, почему Таптим - любимая жена.
Я думала, леди Сон Клин...
По-вашему, почему она е пришла?
I don't quite understand about Tuptim being the favourite.
I thought the Lady Son Klin...
Why you think Lady Son Klin not here?
Скопировать
Давайте посмотрим.
Сон Клин, не вертитесь.
мэм, какие они, английские мужчины?
Let me see.
- Son Klin, stand still.
How can I possibly... - Mem, what kind of men are English men?
Скопировать
У меня оно с детства не слышит.
Клин клином вышибает.
И кровь остановилась, Джордж.
Well, that's the doggonedest thing. I haven't heard anything out of that ear since I was a kid.
Must have been that jump in that cold water.
Your lip stopped bleeding, too, George.
Скопировать
Закончилась? Да она еще не начиналась!
Народная мудрость: "Клин клином вышибают".
О, моя дьяволица!
It's not over, it has just started.
The harm caused by love, it's just cured by another one.
Sweety, what do you want to do now?
Скопировать
В чем дело?
В 9 часов утра рота должна прибыть к линии фронта вот черт да уж, дело-дрянь.
Ну что за мерзость!
What is it?
At 9 am, the company has to come to the front line Damn it all! Yeah, the usual mess and we go on.
What an abomination!
Скопировать
— что ему приходится утюжить позвоночник!
всюду клин!
есть что скрывать!
And that fellow lying on the guillotine. He's drunk so much brandy they had to run his spine through the mangle.
That's not good either.
Everyone lives here who has some grief to hide.
Скопировать
Ударим на рассвете, пока они не высадились.
Мы ударим клином с берега, чтобы рассредоточить их силы.
Тяжелее всего ожидание, пока не столкнешься с врагом лицом к лицу.
We should attack at dawn before they can all land.
We'll drive a wedge along the shore and keep his forces split.
I know, I know. This is always the hardest time. When the enemy has no face.
Скопировать
Моя жизнь обрела конкретный смысл, цель.
Но чем ближе к линии фронта, тем больше растёт моя меланхолия.
Всё чувства, казавшиеся такими мелкими, особенно мои чувства к тебе, разгораются с новой силой.
All of a sudden, my life has meaning, a goal.
Before, everything seemed unimportant... but as I get closer to the front, my melancholy lifts.
All the feelings I felt unworthy of... especially my feelings for you, burn bright again.
Скопировать
Ну так давай глянем!
Он сделал мне "клин".
И его уволили на следующий день.
Yeah, well, let's take a look!
He gave me a wedgie.
And he got fired the next day.
Скопировать
И его уволили на следующий день.
Почему это называют "клином"?
Потому что трусы сзади тянут вверх пока они не вклинятся.
And he got fired the next day.
Why do they call it a "wedgie"?
Because the underwear is pulled up from the back until it wedges in.
Скопировать
Делай свою работу, а я буду делать свою.
- Запустишь рекламу "Сани Клин" перед новостями?
- Хорошо.
You do your job, I'll do mine.
Did you run Sani Clean before the news?
- Yes, I did.
Скопировать
Клянусь честью, это больше не повториться.
Я попробую подключиться к линии Ставиского.
Ну что ж, пробуй.
I give you my word of honor it won't repeat.
I had to fish out the Stawinski line.
How you going to do it?
Скопировать
Нет, я просто отдыхаю, думаю и напеваю песенку.
Сэр, да вы застряли, медведь стал клином в узком проходе.
Одним словом - наглухо.
No, no, just resting, and thinking and humming to myself.
You, sir, are stuck, a wedged bear, in a great tightness.
In a word, irremovable.
Скопировать
Повар, я собирал все фотки с тех пор, как она стала Мисс Декабрь.
Эй, Клин, посмотри, она здесь была.
Я даже написал, что хочу ее трахнуть.
I collected every picture of her since she was Miss December, Chief.
Hey, Clean, look at that. She was here, man.
I even wrote to the cunt.
Скопировать
Эй, Повар, натяни навес.
Клин.
Как долго этот мальчишка с вами на катере?
Hey, Chef, put the cover on that.
Clean.
How long has that kid been on this boat?
Скопировать
Кок, на 16.
Клин, стань за 60.
Что случилось, Кок?
Chef, get a 1 6.
Clean, get on that 60!
What's up, Chief?
Скопировать
Я умею готовить. Ты тоже.
- Будь на чеку, Клин.
- Повар, я понял.
Can couc, you too.
- Keep your eyes open, Clean.
- I got you, Chief.
Скопировать
"Привеееет, можно мне чашечку кофе?"
"Да, немножно спереди, с боков покороче, и клиньями вот здесь.
Спасибо-спасибо".
Thanks."
"Yeah, a little bit off the top, loose down the back, and sort of wedge-shaped, that's quite in at the moment.
That'd be great, thank you... thank you"
Скопировать
Говори громче.
Пипо только что подключился к линии.
Передай привет Иисусу.
I can hear him.
Speak louder, Pipo hooked this up!
Give him my love.
Скопировать
Кого?
Мобару, Клина и Орнака. Я не успела их предупредить.
Остальные направляются к опорному пункту на горе Кола.
Who?
Mobara, Klin and Ornak were taken away before I could reach them.
The others are heading for the Kola Mountain stronghold.
Скопировать
Что он напоминает?
Этот клин Ты сможешь вышибить только другим клином.
Я люблю Тебя.
What does it mean?
Only if you make war on war will you overcome it.
I love you.
Скопировать
Полковник, муку - мель.
Пусть клин выбивают клином.
Польшу дадим тебе с казино.
It"s my poem, sir.
Good, isn"t it?
L"m surprised, an intelligent man writing such... nonsense these days.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов клинья?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы клинья для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение