Перевод "Шарль Де Голль" на английский
Произношение Шарль Де Голль
Шарль Де Голль – 24 результата перевода
Это...
Шарль де Голль.
Очень известный французский шеф-повар.
This is...
Charles de Gaulle.
He was a very famous French chef.
Скопировать
Позвольте поприветствовать пассажиров, севших в Афинах на наш самолет.
Через 2, 5 часа мы приземлимся в парижском аэропорту "Шарль де Голль".
Мы полетим на высоте 10 км со скоростью 900 км в час.
I welcome the passengers who joined us in Athens on this Air France flight no. 139.
We will land at Charles de Gaulle Airport in Paris in about two and a half hours.
We will fly at an altitude of 10,000 meters, at a speed of 900 kilometers per hour.
Скопировать
Они первыми имеют право узнать.
Аэропорт Шарля де Голля.
На что они будут жить, если им придется бездельничать?
They're entitled to find out before anyone else.
Charles-de-Gaulle Airport. Hurry.
They'll idle it up for a living.
Скопировать
Не религиозный. Самое то.
Автор - Шарль де Голль.
Папе бы понравилось.
And it's not religious.
It's Charles de Gaulle.
It's so Dad.
Скопировать
Система пашет невыносимо медленно.
используя последнее известное нахождение Саттона, Париж, я начал с Интерпола, и проверил видео с аэропорта Шарль
- А потом расширил сеть.
The system has been maddeningly slow.
But using Sutton's last known whereabouts, which was Paris, I started with Interpol, and then video from Charles De Gaulle Airport.
- And then I widened the net.
Скопировать
Хорошо, взяли всех трех.
Дамы и господа, мы начинаем посадку в аэропорту Шарль де Г олль.
Мисс, вам придется выключить компьютеры.
Okay, we got all three.
Ladies and gentlemen, we are now beginning our descent to Paris Charles de Gaulle.
Miss, I have to ask you to put away your computers now.
Скопировать
Наполеон.
Шарль де Голль.
Жанна д'Арк.
Napoleon...
Charles de Gaulle...
Joan of Arc...
Скопировать
Они собираются трахнуть, кого же ещё?
Шарль де Голля!
Это было 14 июля, когда я встретил Вас обоих...
They're gonna fuck, who else?
Charly de Gaulle!
It was on July 14th that I met you both,
Скопировать
Жаль, что тебя там не будет и ты не увидишь
Как я буду обмениваться рукопожатиями с Шарлем де Голлем
Ты можешь замерзнуть как человек из ХХХ века
Shame you won't be there To see me
Shaking hands with Charles de Gaulle
You can freeze Like a 30th-century man
Скопировать
Учи каталанский!
Последнее сообщение для пассажиров, летящих рейсом 1349 авиакомпании Эр-Франс в Париж, аэропорт Шарль
Пройдите на посадку к выходу 32
And keep talking in Catalan!
Last call for passengers on Air France flight 1349 to Paris Charles de Gaulle.
Boarding immediately at gate 32.
Скопировать
В прошлом году вас посадили за торговлю наркотиками.
Через полгода вас арестовали в аэропорту Шарля де Голля за провоз 40 тыс. евро в нижнем белье.
- Но за это ведь не сажают в тюрьму?
You were imprisoned last year for drug trafficking.
Six months later, you were arrested in Charles de Gaulle airport with 40,000 euros in your underwear.
- Does that mean I'm going to prison?
Скопировать
Ну, ты знал, что он был в Париже на прошлой неделе?
Я нашла вот этот билет в аэропорт Шарля де Голля, в его багаже.
Да, да, он упоминал.
Well, did you know He went to paris last week?
I found this claim ticket For charles de gaulle airport in his luggage.
Yeah, yeah, uh, he mentioned it.
Скопировать
Подожди, Лили!
Аэропорт "Шарль Де Голль". Гостиница "Шератон".
Беги за машиной!
- Wait, Lily!
- Charles De Gaulle.
Hotel Sheraton. Go and get the car.
Скопировать
Меня зовут София.
Я звоню из аэропорта Шарля де Голля.
Да, де Голля.
My name is Sophia.
I call now from the airport De Gaulle.
Yes, De Gaulle.
Скопировать
Пьер, адрес играет большую роль.
8-й округ - это наилучшее расположение, это в двух шагах от площади Шарля де Голля, это стильное здание
К сожалению, мы недостаточно богаты для этого.
Pierre, an address is a major asset!
The 8th is a perfect location, it's a stone's throw from Etoile, it's a stylish building, that will bring plenty of rich clients.
But we'd need to be rich to afford this.
Скопировать
Ты здесь.
- Я пропустила свою пересадку в Шарле де Голле, а потом Джоне Кеннеди.
И еще эта погода.
You're here.
- I missed my connection At Charles De Gaulle and then JFK.
And there was so much weather.
Скопировать
Было бы хорошо.
Можете забрать меня из аэропорта Шарля де Голля.
Анна!
That'll be nice.
You can pick me up at the airport Charles de Gaulle...
Anna!
Скопировать
Да, конечно.
Простите, а Вы не подскажете, как мне выйти на улицу Шарля Де Голля?
Выходите из зала через дверь Ф, вон там.
Yes, of course.
Sorry, but you do not tell, I go to the street Charles De Gaulle?
Get out of the room through the door F over there.
Скопировать
Здравствуйте, дамы и господа, говорит ваш капитан.
Мы прибываем в парижский аэропорт "Шарль де Голль" в 6 часов 45 минут.
Пожалуйста, наслаждайтесь полетом, пристегните ремни а если у вас будут вопросы, пожалуйста, не медлите с...
Hello, ladies and gentlemen, this is your captain speaking.
We will be reaching Paris' Charles de Gaulle in 6 hours and 45 minutes.
Please enjoy the flight, fasten your seat belts and if you have any questions, please don't hesitate to:
Скопировать
Что за "длинная спаржа"?
Шарль де Голль.
Спасибо, что мне не пришлось смещать статью Вика с обложки.
Who's "the great asparagus"?
Charles de Gaulle.
Hey, you saved me from killing Wick's cover story on Vietnam.
Скопировать
Стой, ты же знаешь, что я не люблю уколы.
Так соберись и думай о Шарле де Голле.
Юл!
Wait, you know I don't like needles.
Then hold your ankles and think of Charles DeGaulle.
Yewll!
Скопировать
Да, но Париж заставляет относиться к вам, как к леди.
Час назад я приземлилась в аэропорту Шарля де Голля.
Можем обсудить это лично.
Ah, but in Paris, this is treating you like a lady.
I just flew into De Gaulle an hour ago.
We could discuss this in person.
Скопировать
- Рэйкрафт...
- Слушай, знаешь, как говорил Шарль де Голль?
Нет, не знаю, как и ты.
- Reycraft...
- Look, you know what Charles de Gaulle said.
No, I don't, and neither do you.
Скопировать
- Спасибо.
Он был героем битвы за Францию и - другом Шарля де Голля.
- Я отправлю радиогруппы. Если они радиовещают локально, мы сразу же их найдём.
Thank you.
I'll dispatch the radio teams.
If they're broadcasting locally, we'll find them right away.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Шарль Де Голль?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шарль Де Голль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение