Перевод "ослабить" на английский
Произношение ослабить
ослабить – 30 результатов перевода
Он хотел прийти сюда.
Когда вы случайно прошли, это ослабило его кристаллы.
Ему понадобится 10 минут, что перезарядить их на бортовом оборудовании.
He meant to come through.
When you accidentally passed through, it drained his crystals.
It will take him about ten minutes to re-energize with equipment aboard his ship.
Скопировать
Мост инженерной, начинайте полное торможение.
Отрыв от солнца ослабил их, сэр.
- Задний ход может взорвать их.
Bridge to Engineering, begin full braking power.
Pulling away from the sun weakened them, sir.
- They may blow apart if I reverse.
Скопировать
Прости меня, Элиас!
Этого никогда не будет, пока я не ослаб в своей вере!
Прости меня!
Forgive me, Elias.
This would not be were I not so weak in faith.
Forgive me.
Скопировать
Кэрен, иди с мамой и возьми оружие и патроны.
- Лучше ослабить повязку.
- Я уже сделала.
Karen, go with your mother and bring the guns and ammunition.
- You better loosen that tourniquet again.
- I just did.
Скопировать
Послы!
Это просто, чтобы ослабить наше внимание.
Значит вы убеждены, что их намерения враждебны?
Ambassadors!
That was just to put us off our guard!
You're convinced their intentions are hostile then?
Скопировать
Нож.
Теперь ослабь руку.
Альберт, ослабь руку.
Knife.
Not so hard now, loosen your hand.
Albert, loosen your hand.
Скопировать
Теперь ослабь руку.
Альберт, ослабь руку.
Ослабь ее.
Not so hard now, loosen your hand.
Albert, loosen your hand.
Loosen it.
Скопировать
Альберт, ослабь руку.
Ослабь ее.
Мне так трудно.
Albert, loosen your hand.
Loosen it.
You're doing it too hard.
Скопировать
Я хочу помочь тебе.
Тогда ослабь эти путы.
Я боюсь, ты поранишься, Риган.
I'd like to help you.
You might loosen these straps, then.
I'm afraid you might hurt yourself, Regan.
Скопировать
Для него, всё это слишком много.
Он ослаб.
Сердце бьётся непрерывно.
This whole thing is getting too much for him.
He's cracking up.
Heart's beating steadily.
Скопировать
Они хотели, чтобы моя конгрегация сотрудничала.
Они меня пытали и ослабили.
Они не перестают меня поражать.
The let me go as soon as I started screaming.
Almost like they were embarassed.
They just kept on hitting me. Again and again.
Скопировать
- Ты бы дал оружие кому-нибудь, чтобы он убил твоего отца,.. или мать, или брата?
- Десять тысяч смогут ослабить семейные узы.
- У моих людей нет оружия.
Would you give guns to someone to kill your father... or your mother, or your brother?
Ten thousand cuts an awful lot of family ties.
My people have no guns.
Скопировать
Довольно обширная инфекция.
Позвольте я введу гипосульфит, чтобы ослабить вашу боль.
- Куда?
The infection is massive.
Let me give you a hypo to ease the pain.
- Where?
Скопировать
Я подумал, что ей больно от судорог.
И решил ослабить их с помощью упражнений.
При запоре она испытывает боль.
I thought, perhaps the spasm's hurting.
So, I tried to loosen it with exercise.
The constipation hurts her.
Скопировать
Эта миссия не столь важна, Спок. Она не стоит жизни троих людей.
Я на минуту ослабил бдительность, потому что вдыхал аромат цветов.
А теперь у нас трое погибших и корабль с неисправностями.
This isn't that important a mission, Spock, not worth the lives of three of my men.
I dropped my guard for a minute because I like the smell of growing things.
And now three men are dead, and the ship's in trouble.
Скопировать
- Подключается к энергоячейкам?
Попытка корабля вырваться должна была его сильно ослабить.
Ему нужно подзарядиться, но резервов надолго не хватит.
- Tapping its energy cells? - I would assume so.
Good. The ship's pulling away must have weakened it considerably.
It has to be fed, but its reserve capacity could hold out for days.
Скопировать
Клингоны убивают ради своих целей.
Борьба должна прекратиться, капитан, чтобы ослабить чужака до того, как наши кристаллы истощатся.
- Лейтенант Ухура.
Klingons kill for their own purposes.
All fighting must end, captain, to weaken the alien before our dilithium crystals are gone.
- Lieutenant Uhura.
Скопировать
Разоружитесь.
Прекращение боя, кажется, ослабило его, капитан.
Думаю, добро может оказаться эффективным оружием.
Disarm.
The cessation of violence appears to have weakened it, captain.
I suggest that good spirits might make an effective weapon.
Скопировать
Ну, весь этот район пронизан ледяными туннелями.
Бомба, помещенная в нужное место, может так ослабить эти стены, что под давлением лед прорвется сквозь
- Похоронив Далеков?
Well, this whole area is simply honeycombed with ice tunnels.
Now, a bomb, put in the right place, could so weaken those walls that the pressure of the ice would burst through the walls and flood this entire chamber.
-Bury the lot of them?
Скопировать
Когда Земля на пороге войны, как мы можем послать часть своих силы на такую бессмысленную экспедицию?
Может это еще одна уловка драконианцев, чтобы ослабить наши силы?
Мой дорогой, я же не прошу боевой флот.
With Earth on the brink of war, how can we divert our forces into such a pointless expedition?
Suppose this is yet another Draconian trick to divide our strength?
My dear chap, I'm not asking for a battle fleet.
Скопировать
Подойдет...
Но, мне кажется, нужно немного ослабить пояс.
Энн, повернись.
That'll do, but ...
I think you should take in the belt ... just a little.
Anne, turn around.
Скопировать
Но это же невозможно.
Они могли ослабить их с помощью звукового вибратора.
Ну, в таком случае, Уорнер в безопасности, они пошли в ту сторону.
But from the outside, sir, but that's impossible, they're blind-headed.
They could have been loosened with a sonic vibrator.
Well, in that case, Warner is right. Somebody has come through.
Скопировать
Давай, двигай!
Да ослабь ты этоттрос.
Оттяни влево.
.
More tension in that place! .
It was more to the left, right?
Скопировать
Особенно здесь.
Это должно ослабить чихание Киры.
Должно?
Especially around here.
This should alleviate Kira's sneezing.
Should?
Скопировать
Это возможно.
Почему бы тебе не ослабить силовое поле и не присоединиться ко мне?
Это могло бы стимулировать мой мыслительный процесс.
It's a possibility.
Why don't you lower this force field and join me in here?
It might help stimulate my thought process.
Скопировать
- Нет Тогда почему отсюда отлито столько, сколько нужно, чтобы заставить человека заснуть на несколько часов?
Может, ослабев от поста, он выпил это по ошибке
Мог ли человек быть более лицемерным в своем самоотречении?
Then why is there enough gone from it to put a man to sleep for several hours?
Perhaps, faint from fasting, he drank it by mistake.
Was ever a man more sanctimonious in his self-denial?
Скопировать
Мы должны разведать всё про позиции врага.
Ослабь палец на спусковом крючке.
Да-да, хорошо.
Our job is to scout the enemy positions
Ease up on the trigger finger.
Yeah, right.
Скопировать
Я получил...
Цель этих атак - вывести противника из баланса, ослабить его.
Я не понимаю, почему они не нападают на главные планеты друг друга.
I've received...
Meanwhile, they're using these attacks to keep the other side off-balance, soften them up.
What I don't understand is why they don't attack the other side's Homeworld.
Скопировать
Нет.
Ослабить.
Пожалуй, стоит попробовать.
No.
We're going to lessen security.
Yeah, this definitely worth a shot.
Скопировать
- Нет, спасибо.
Кофеин лишь ослабит мою иммунную систему.
А я борюсь с гриппом.
No, thank you.
Caffeine only weakens the immune system.
I'm fighting off a flu.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ослабить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ослабить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
