Перевод "loosen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение loosen (лусон) :
lˈuːsən

лусон транскрипция – 30 результатов перевода

It's a very sensual scene.
Loosen up. Take your hands out of your pockets.
I need to talk to Tanja.
Это очень эротическая сцена. Ты слишком скован.
Ты должен раскрепоститься и вытащить свои руки из карманов.
Я поговорю с Таней.
Скопировать
I think it's too rational.
I mean, if ben is this fractured, we're gonna need to loosen a few screws of our own.
Approach his next move like someone who's blurred the line between fiction and reality.
Слишком рационально.
Если у Бена в голове тараканы, нам тоже надо парочку у себя завести.
Чтобы предсказать его следующий шаг нужно смыть грань между вымыслом и реальностью.
Скопировать
Yes,dr.Hahn.
Every time they loosen another piece of concrete,this leg swells even more.
His pressure is 18.
Да, доктор Ханн.
Каждый раз, как они убирают очередной кусок бетона, нога опухает все сильнее.
давление 18.
Скопировать
He's a tough guy.
A little electricity will loosen his tongue, give him.
Yes sir.
Он стойкий парень.
Немного электричества развяжет его язык, дай-ка ему.
Да, сэр.
Скопировать
Find his power source and destroy it.
We'll loosen his hold.
By making more monsters?
Найди центр его энергии и уничтожь его.
А мы попытаемся ослабить его силу.
Делая новых монстров?
Скопировать
- Oh, good.
Logan could use a little canine plasma to loosen him up.
Just kidding, Max.
- Хорошо.
Может собачья кровь поможет Логану немного взбодриться.
Шутка, Макс.
Скопировать
I played for eight hours.
It'll loosen up.
Check out the scores.
Я играл восемь часов.
Это пройдёт.
Ты зацени результаты.
Скопировать
NO, THANKS.
COME ON, LOOSEN UP, RELAX.
WHY DON'T YOU TAKE YOUR SHIRT OFF?
Нет, спасибо.
Давай, оттянись, расслабься.
Майку не снимешь?
Скопировать
We need Watson for this investigation, Eddie.
He's stubborn, but if we can catch him off guard maybe loosen him up, I think we can work it out.
I'll just be myself.
Для этого расследования нам нужен Уотсон, Эдди.
Он упрямый, но если застать его врасплох думаю, может, нам удастся его смягчить.
Я просто буду самим собой.
Скопировать
!
We will loosen your tongue!
We searched everything, didn't find anything.
Увести!
Мы уж вам языки развяжем.
- Всё обшарили. Ничего не нашли.
Скопировать
Belt too tight.
Loosen it.
I'm trying to!
Ремень туго затянут.
Так отпусти его!
Я пытаюсь.
Скопировать
- Hey, Fred.
This is special fire water, used to loosen up my Gar-wawk snitch.
They light the water on fire and a bong and look out, Houston!
- Хей, девочка Фред!
Нет, это особая огненная вода, используется, чтобы развязать язык моему информатору Гар-ваку.
Они зажигают воду огнем, и там песнопения и кальян для марихуаны, и посмотри-ка – Хьюстон!
Скопировать
Yes, I do, and I think it's great.
Honestly, Frasier, you have to loosen up.
Openness to new ideas is the hallmark of our new century.
Знаю, и считаю, что это замечательно.
Вот честно, Фрейзер, ты должен быть терпимее.
Открытость новым идеям - это отличительный признак нашего нового столетия.
Скопировать
These are your brother's friends.
Just try and loosen up.
Hey, uh, that's quite a suit you got there, buddy boy.
Ёто же друзь€ твоего брата.
ѕостарайс€ раскрепоститьс€.
акой ты костюмчик заимел, при€тель.
Скопировать
- He's not gonna listen to me.
I bet if you talk to him, loosen him up,
- maybe he'll listen to you.
- Он не будет меня слушать.
Я уверен, если ты поговоришь с ним, успокоишь его...
- ... он может к тебе прислушаться.
Скопировать
Don't even think about taking the convertible.
It might loosen your mousse.
That's cool.
Не вздумай потребовать машину с откидным верхом.
У тебя вся прическа разойдется.
Вот эта классная.
Скопировать
"Talk!" "But it hurts."
"Well, loosen it up a bit, will you?"
That's what it would be, tea and cake or death. "Tea and cake or death!
"Говори!" "Больно же."
"Хорошо, не надо так затягивать."
Что выходит - чай с тортом или смерть. "Чай с тортом или смерть!"
Скопировать
I'm your husband.
"Loosen up, don't be so bloody Prussian."
"Well, what is it, Günter?"
Я ж твой муж."
"Будь свободнее, нельзя же так."
"Хорошо, что такое, Гюнтер?"
Скопировать
# Five go-o-old rings!
"Come on, loosen up, Judas." "Oh, all right."
# On the seventh day of Christmas...
"Пя-аать златых колеец!"
"Иуда, расслабься." "А, ОК."
"На седьмой день от Рождества..."
Скопировать
# On the seventh day of Christmas...
"Judy, come on, loosen up."
"Don't call me Judy.
"На седьмой день от Рождества..."
"Веселее, Джуди."
"Я тебя просил не называть меня Джуди."
Скопировать
- Yes.
Loosen your right hand, let it move with the movement of my hands.
Smoothly.
- Да.
Расслабь правую руку, двигай ей вместе с моей рукой.
Осторожно.
Скопировать
Ry Cooder heard it, too
To loosen up
And he recorded it
Рай Кудер услышал ее.
Я просто спел, лишь бы что-нибудь спеть.
А он взял и записал.
Скопировать
- Yeah, you should have your own series.
- Come on, Nin, loosen up.
I don't bite. - You sure?
- Так я же веселый парень.
- Тебе надо снимать собственный сибком.
- Ну ладно, Нин, расслабься, я не кусаюсь.
Скопировать
On the threshold, faking enthusiasm, Carla Bellaris. 34, admitted, years, 42 lived ones.
In the afternoos she took a cucumbers mask to loosen the wrinkles.
Lulla Possenti, who has the mania of showing up in high-society, forcing her husband into debts.
На пороге, с гребаным энтузиазмом их встречает Карла Беларис якобы 34 лет от роду, по факту - 42.
По утрам огуречной маской разглаживает морщины.
Лулла Поссенти, повернутая на высшем обществе и загоняющая мужа в долговую яму.
Скопировать
Blond is always good.
Open your mouth, loosen it up.
Here we go.
Блондинки ценятся в любое время.
Открой рот, расслабь челюсть.
Начали.
Скопировать
Watch me.
Loosen the dirt first.
Then push with your foot.
Смотри.
Сначала ищешь место помягче.
Потом давишь ногой.
Скопировать
You stand all day, so this can...
This will make your leg muscle loosen up a bit
What the hell are you doing?
Ты стоишь целый день, это может...
Это поможет немного расслабить мышцы.
Что ты, чёрт побери, делаешь?
Скопировать
If you don't take off my Golani robe right noW, Omer!
-I'll have to hurt you, -Omer, you've gotta loosen up,
The War is over, We're all just people now,
Если ты немедленно не снимешь с себя халат "Голани", я тебя прикончу.
- Омер, успокойся.
Война закончилась. Мы теперь все штатские.
Скопировать
Sadly, I've used this technique many times.
It helps lovely tourists, such as yourself loosen up without impairing your ability to stay awake and
- Wow. - I'm sorry.
Грустно, но я проделывал этот трюк много раз.
Это помогает милым туристкам, таким, как ты расслабиться, не теряя способности бодрствовать и заниматься со мной интенсивным сексом без чувств вины.
Прости.
Скопировать
-You bet!
Yesterday, I spent the whole day using iron tongs to loosen his teeth.
Yeah, it's a good torture, loosening teeth, but...
-Еще бы!
Вчера я целый день железными клещами расшатывал ему зубы.
Ну да, это хорошая пытка, расшатывать зубы, но...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов LOOSEN (лусон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы LOOSEN для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лусон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение