Перевод "publicist" на русский

English
Русский
0 / 30
publicistпублицист публицистический
Произношение publicist (паблисист) :
pˈʌblɪsˌɪst

паблисист транскрипция – 30 результатов перевода

Millionaire heiress, Barbara Stone, has been kidnapped... from her Bel Air mansion.
What'd he do, hire a publicist?
I feel terrible.
Наследница миллионера, Барбара Стоун была похищена... из ее особняка в Бэл Эйр.
Что он сделал, нанял всех репортеров?
Я чувствую себя ужасно.
Скопировать
I've been getting up at 5:00 every morning to work for Howard.
I've been pissing off every publicist, burning every freakin' bridge in the industry,
And y-y-you'd figure Howard would pay me back by putting me in his movie!
Я вставал в 5:00 каждое утро работать на Ховарда.
Я злил каждого публициста, сжигал каждый поганый мост в кинопромышленности,
И в-в-вы бы подумали, что Ховард бы поблагодарил меня поместив меня в его кино!
Скопировать
Gosh, I'm honoured that you'd consider writing for me.
People have certain ideas about me that are created by my publicist and this TV show I do.
They really have no idea who I am or what my life is like.
Я так рада, что вы согласились писать для меня.
У людей сложилось определенное мнение обо мне которое было создано моим менеджером и этим шоу на ТВ.
Они и понятия не имеют какая я и как я живу.
Скопировать
Tony Scibelli.
Sy Spector, publicist.
Can we get you a drink?
Тони Скибелли.
Сай Спектор, связи с общественностью.
Выпьешь что-нибудь?
Скопировать
And finally, for not passing as a lier
That publicist with no fatherland, that loafer known by the name of Haller and myself... are one and
It would be essencially better for the world... that all the few people capable of thought stood for reason... and the love for peace instead of... for god's sake...!
И наконец, вы меня до этого очень обидели.
Этот писака низкого пошиба, этот безродный прохвост по имени Галлер - не кто иной, как я.
И это лучше было бы для всего мира, если бы те немногие, кто способен думать, приняли бы сторону разума и любви к миру.
Скопировать
no!
A publicist and a very rotten one
A publicist who must be a poor devil without country somebody who's slashing the Kaiser
Ах, что вы, нет!
Писака, писака низкого пошиба...
Публицист... низкий тип... безродный негодяй.
Скопировать
A publicist and a very rotten one
A publicist who must be a poor devil without country somebody who's slashing the Kaiser
Here, read it yourself
Писака, писака низкого пошиба...
Публицист... низкий тип... безродный негодяй.
Вот, сами посмотрите.
Скопировать
Besides, there's no such thing as bad publicity.
You're a publicist.
You know, we need to go someplace absolutely fabulous... where we can toast you where the bus goes by.
- Кроме того, реклама никогда не бывает плохой.
- Что еще может сказать рекламный агент?
- Теперь мы должны пойти в самый роскошный ресторан... и отметить первый рейс твоего автобуса.
Скопировать
Well, now I should warn you, Claudia's in radio so you're in for more of that arm-twisting you've been getting from the other station owners.
Oh, my brother, the publicist.
Before long, he'll be telling you about my two SeaBees and my Broadcaster of the Year Award.
Должен тебя предупредить, Клаудия очень сильна так что её рукопожатия будут намного крепче, чем те что ты получал от других владельцев станций.
Мой брат - умеет красиво расписать товар.
Вскоре он будет рассказывать вам про две мои премии СиБи и награду "Диктор Года".
Скопировать
He is the biggest underachiever of all time.
He just had a good publicist, that's all.
Something good happens: "It's His will."
Он самый большой неудачник всех времен и народов.
У него был просто хороший публицист. Все.
Случается что-то хорошее: "Это его воля."
Скопировать
Come on, Mr. Gale.
You'll pay because it would be less than the salary of a publicist.
Which you'd need for the negative publicity.
Да ладно вам, мистер Гейл.
Вы заплатите потому, что это будет меньше, чем зарплата публицисту.
Который бы вам понадобился для отрицания всей этой гласности.
Скопировать
Do you have an I.D. on that victim yet?
Theresa Folsom, 24, she's a publicist for a publishing house.
This is for her roommate.
- ... на втором месте преступления. Установили личность второй жертвы?
- Тереза Фолсом, 24 года, она публицист в издательстве.
- Это для её соседки по квартире.
Скопировать
Them I hire on talent, skill.
I'd imagine a beautiful publicist would make for a better presentation.
You imagined correctly.
Их я нанимаю за талант и мастерство.
Но, я полагаю, красивая журналистка производит лучшее впечатление.
Вы правильно полагаете.
Скопировать
- Who's Lee?
- The studio's publicist. You remember.
- I do?
- Какой Ли?
- Агент по работе с прессой.
- Не помню.
Скопировать
Are you pleased with yourself?
Publicist piece of shit.
Gwen is totally nuts.
Ну что, доволен?
Ну, теперь из-за тебя весь кайф под душем обломился, м-р Дерьмо.
Гвен совсем сошла с ума.
Скопировать
"Anything you want, honey." That's how it goes, right?
You're a publicist.
Anything they want, right?
"Все что угодно, милая". Вот так это происходит.
Ты агент по работе с прессой.
Все что угодно, верно?
Скопировать
How many times I have to tell you, Wyatt?
I'm a publicist. -Tickets.
-Tickets.
Сколько раз тебе говорить, Уайетт? Я агент по рекламе.
- Билеты.
- Билеты.
Скопировать
I keep him around because he looks up to me.
Adam, if you're watching, don't be a publicist.
You're too good for it.
Я держу его при себе только потому, что он равняется на меня.
Адам, если ты это смотришь, не будь пиарщиком.
Ты для этого слишком хорош.
Скопировать
Auditions? You're not an agent.
You're a publicist.
Yeah, but I have contacts.
Как ты устроишь мне прослушивание?
Ты не агент. Ты пиарщик.
Конечно, пиарщик, но у меня есть связи.
Скопировать
STU: You couldn't find anyone worse than me?
Not a murderer or a child molester but a publicist who has fantasies about pretty little actresses.
Who spends money on Italian suits and dry cleaning so people think he's important.
Ты не смог найти никого хуже меня?
Не убийцу, не совратителя детей. Пиарщика, фантазирующего о симпатичных актрисульках.
Тратящего все деньги на итальянские костюмы и химчистку, чтобы люди считали его важным типом?
Скопировать
What did you do to him?
I had my publicist plant an item in the tabloids after I caught him fucking a P.A.
Can't say I blame him for screwing the kid, I mean, I made him so fucking miserable.
Что вы с ним сделали?
Я сдал его таблоидам, после того, как застукал в постели с мальчишкой-ассистентом.
Не могу передать, как я винил его за это, так что я просто его растоптал.
Скопировать
- Lindsay, you'll be happy to know that I have a new idea.
I met a publicist today.
I'm gonna hire her.
- Линдси, я тебя обрадую. У меня есть другая идея.
Я тут повстречал пресс-агента.
И хочу нанять её.
Скопировать
I don't know how she can't.
So this publicist, Michael, is she cute?
I never really noticed.
Разве у неё бывают другие дни?
Твоя пресс-агент, Майкл, она симпатичная?
- Не обратил внимания.
Скопировать
Excellent question.
A publicist... No, no. I was talking to George Michael.
When did you get a job?
Пресс-агент...
Нет-нет, я Джорджа Майкла спросил.
Когда это ты нашёл работу?
Скопировать
The crates were delivered to our room.
The publicist had opened the crates for a photo op.
But the official story became that she found Maureen's overdosed body in the tub.
Ящики доставили в номер.
Рекламный агент открыла их, ...чтобы сделать кадр.
Но по официальной версии тело Морин нашли в ванне.
Скопировать
Her name is Joannie.
She's this hyper, skinny publicist.
- Yeah. She's, what?
Принимает человеческую форму.
Зовут Джоанна. Она пресс-агент, тощая, суетливая.
Тогда подробнее.
Скопировать
I guess Shane's reputation precedes him.
Okay, I'm the celebrity, and you be the publicist.
-You're so hot.
Видимо, репутация Шейна его опережает.
Так, я буду знаменитостью, а ты журналисткой.
- Ты такая красивая!
Скопировать
Actually, I'm fine.
Incoming psycho publicist, one o'clock.
...no trades.
Я... Хорошо, всё в норме.
Тревога, аномалия.
Курс на нас.
Скопировать
They call her "The Barracuda".
What he really needs is a good publicist.
Have you see this?
Ее называют "Барракуда".
Если ему что сейчас и нужно, так это хороший публицист.
Ты видел это?
Скопировать
I've got a life to get on track, and I don't like wasting time, so let's do this.
Let's take two steps back... and why don't you find yourself a new publicist.
jessie.
Мне нужно строить свою жизнь. И я не хочу терять время. Поэтому слушай.
Мы делаем ДВА шага назад, а ты ищешь себе нового пресс-агента.
Джесси.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов publicist (паблисист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы publicist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить паблисист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение