Перевод "Stiller" на русский
Произношение Stiller (стило) :
stˈɪlə
стило транскрипция – 30 результатов перевода
We grew up together.
Her father, old Stiller, wasn't just the greatest of conductors.
He was also the best of men.
Мы выросли вместе.
Ее отец, старик Штиллер, был не только величайшим дирижером.
Он был величайшим человеком.
Скопировать
Not everything is padded, is it?
If you're interested... my name's Stiller, Fred Stiller.
I'm in the phone book.
Но не все же у них накачано, не так ли?
Если вам интересно... Меня зовут Штиллер, Фред Штиллер.
Я есть в телефонной книге.
Скопировать
The police has started an investigation.
What's your plan, Stiller?
What about these stories about Lause and Vollmer?
Полиция начала расследование.
Каков ваш план, Штиллер?
По поводу этих историй о Фолльмере и Лаузе?
Скопировать
Inspector Stuhlfahrt from homicide.
Stiller.
Who's currently replacing our chief technician.
Инспектор Штульфарт из отдела убийств.
Это доктор Штиллер.
Который на данный момент замещает нашего главного техника.
Скопировать
Please take these men to the computer room.
Stiller.
Goodbye.
Пожалуйста, отведите этих людей в компьютерный кабинет.
Да, господин Штиллер.
До свидания.
Скопировать
Thank you, Fred Stiller.
You are Fred Stiller, aren't you?
Yes, I' am.
Спасибо, Фред Штиллер.
Вы ведь Фред Штиллер, не так ли?
Да.
Скопировать
I know.
Thank you, director Stiller.
What would you like to see?
Знаю.
Спасибо, директор Штиллер.
Что бы вы хотели посмотреть?
Скопировать
I need to speak to the police, inspector Lehner.
Stiller.
Inspector Lehner for you.
Мне нужно поговорить с полицией, инспектором Ленером.
Сейчас, господин Штиллер
Инспектор Ленер на связи.
Скопировать
I still love you.
Stiller?
Would you like to have a drink?
Я все еще тебя люблю.
Почему вы не присядите, доктор Штиллер?
Хотите что-нибудь выпить?
Скопировать
Investments in our sector... are not only long term but also very expensive.
Let Hartmann say what he has to say, Stiller.
Of course, that's one way of calling it.
Инвестиции в нашу отрасль Не являются долгосрочными, но в то же время они большие.
Пускай Хартманн скажет то, что он должен сказать, Штиллер.
Конечно, можно и так сказать.
Скопировать
He does.
Stiller... this is not about somebody opening a hot-dog stand or not.
This is about a decision of great... economical importance... for which Mr. Hartman in his function as a member of the commission...
Все понятно.
Доктор Штиллер, Речь не о том, открывать ли мясную лавку или нет.
Это решение огромной экономической важности. За которое отвечает господин Хартманн в качестве члена комиссии
Скопировать
Of course, if anything else comes up...
Stiller.
He's from homicide, isn't it?
Конечно, если появится что-то новое...
До свидания, господин Штиллер.
Он из отдела убийств, не так ли?
Скопировать
Come in.
Stiller, and I... would like to make a statement regarding the simulation model.
After that we've got some refreshments for you.
Входите.
Мой сотрудник, доктор Штиллер, и я хотели бы дать некоторые сведения о нашей имитационной модели.
После чего мы подкрепимся.
Скопировать
Dr. Stiller, together with Prof. Vollmer... has developed the simulation model.
Stiller will now make a few statements... about that new model.
It's not a computer in the common sense of the word... it's rather an electronic simulation system... with immense memory capacity.
Доктор Штиллер вместе с профессором Фолльмером разработали имитационную модель.
Доктор Штиллер сейчас вам расскажет об этой новой модели.
Это не компьютер в обычном понимании этого слова. Это скорее электронная имитационная система с повышенным объемом памяти.
Скопировать
Concretely, Dr. Stiller, what's the use of this thing?
Stiller prefers to think in scientific categories.
If you like particulars from the point of view of a pragmatic... I'd be gladly at your service.
А конкретно, доктор Штиллер, какова польза этой штуки?
Неудивительно, что доктор Штиллер предпочитает мыслить научными категориями.
Если вы хотите подробностей с прагматичной точки зрения, то я к вашим услугам.
Скопировать
There's things in it... that don't fit in any other head.
Stiller.
Good morning, Mrs. Fromm.
В ней такие вещи, которые не уместились бы в другой голове.
Доброе утро, господин Штиллер.
Доброе утро, госпожа Фромм.
Скопировать
Fritz, what's going on?
Stiller.
It's nothing.
Фритц, что происходит?
Ничего, господин Штиллер.
Совсем ничего.
Скопировать
No.
That's what you believe, Stiller.
The truth is... that all of this... all that you see or seem... is just another simulation model for the real world.
Нет.
Это то, во что ты веришь, Штиллер.
А правда заключается в том, что всё это, все, что ты видишь, всего лишь имитационная модель реального мира.
Скопировать
Has Stiller gone crazy?
In the street in front of the institute, Stiller escapes by a hair a mysterious accident
Does someone want to kill him?
Штиллер сошел с ума?
На улице напротив института Штиллер был на волосок от мистического несчастного случая.
Кто-то хотел убить меня?
Скопировать
Does someone want to kill him?
Now Stiller wants to know the truth for sure
During an electronic voyage into the computerworld where he wants to question the contact-unit Einstein about the mysterious events he discovers the Günther Lause, whom up there, nobody can remember
Кто-то хотел убить меня?
Теперь Штиллер хочет узнать чистую правду.
Во время электронного путешествия в компьютерный мир, где он хочет задать вопрос контактеру Эйнштейну о таинственных событиях, он обнаруживает Гюнтера Лаузе, того самого, которого никто не помнит.
Скопировать
Good day
Stiller nearly gives up
But then a computer-error occurs which leads him to another trace
Добрый день.
Штиллер почти сдался.
Но затем случилась компьютерная ошибка, которая дала ему другой след.
Скопировать
Help!
Edelkern, Stiller here
I'm in the cantine, i need help, fast!
На помощь!
Эделькерн, это Штиллер.
Я в столовой, мне нужна помощь, быстро!
Скопировать
That this world isn't the real world
Stiller...
I mean, he convinced of his thought...
То, что этот мир не настоящий.
Штиллер...
Я думаю, он укрепился в этой мысли.
Скопировать
Probably
Listen, Stiller, I'm doing you a favor here so you could at least give me some information...
I'm just not a good businessman
Пожалуй.
Послушайте, Штиллер, я вам здесь помогаю, но и вы могли бы дать мне немного информации.
Просто я не такой хороший делец.
Скопировать
You can't say that, there are pretty hot things, too
That Stiller seems to be quite a loonie...
By the way, i've sent that message
Как ты можешь так говорить, там есть очень горячие блюда.
Штиллер, кажется, совсем свихнулся.
Однако я отправила сообщение.
Скопировать
Yes?
- Well, dear Stiller, hasn't it always been obvious, that...
- What was obvious?
Да?
- Ну что, дорогой Штиллер, это ведь всегда было очевидно?
- Что было очевидно?
Скопировать
I'm sorry but who is this Mr Holm?
Stiller
I see...thank you
Прошу прощения, но кто такой господин Хольм.
В текущий момент господин Хольм - все еще помощник технического директора господина Штиллера.
Понятно, спасибо.
Скопировать
Yes, outrageous!
- Stiller, You...
- I hear you!
Да, возмутительно!
- Штиллер, вы...
- Я слышу вас, слышу.
Скопировать
I...eh am the psychologist of the institute...
I've been...observing Stiller for quite some time ...pretty thoroughly
He suffers from an acute paranoia
Я... психолог в институте.
Я обследую Штиллера время от времени. Очень тщательно.
Он страдает острой параноей.
Скопировать
Contracts, Mr Walfang, cann be resolved Or broken
Like the on by Dr Stiller
What's got that to do wiht Mr Stiller?
Контракты, господин Вальфанг, могут быть изменены или нарушены.
Как в случае со Штиллером.
А что еще было делать с господином Штиллером?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Stiller (стило)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stiller для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стило не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение