Перевод "drop in" на русский
Произношение drop in (дроп ин) :
dɹˈɒp ˈɪn
дроп ин транскрипция – 30 результатов перевода
Doby come down here will you?
Drop in the dark areas.
Just a few more charges Rod.
Доби, может спустишься сюда к нам?
Опускайся на темные участки,
Еще всего несколько зарядов, Род
Скопировать
Out.
My dear man, how kind of you to drop in.
That little chat we were having... Why, yes.
Вон.
Дорогой мой, как хорошо, что вы заглянули.
Я надеюсь, мы продолжим маленькую беседу, которая у нас состоялась... да, а что.
Скопировать
I'm going home.
Drop in anytime.
You know my address.
Я иду домой.
Заходи в любое время.
Ты знаешь адрес.
Скопировать
It's regrettable that he died for nothing.
Spock, sensors indicate a minute drop in the machine's power emanations.
Do you think the shuttlecraft explosion might have done some damage?
Очень жаль, что он погиб напрасно.
Мистер Спок, сенсоры показывают небольшой спад мощности излучения машины.
Возможно, взрыв шаттла нанес ей некоторый урон? Что скажете, Спок?
Скопировать
What about that, Spock?
The drop in power is definite, captain, but negligible.
The object is still pursuing us, thereby causing us to drain our power reserve at a much greater rate.
Это возможно?
Спад есть, капитан, но не существенный.
Объект продолжает нас преследовать. И мы быстро истощаем запас энергии.
Скопировать
My greetings and felicitations, captain.
So good of you and your officers to drop in.
Absolutely smashing. Who are you?
Примите мои приветствия и поздравления, капитан.
Очень приятно, что вы и ваши ребята решили заглянуть.
Просто чудесно.
Скопировать
# You might just make it after all ##
- There's a drop in the ratings again. - How far? - Go ahead, Mary.
Read 'em.
♪ Ты научилась отдавать - - теперь возьми от жизни ♪
Мэри, иди сюда и помоги мне его найти!
На моём столе его нет.
Скопировать
Last week we were a 1.1. Then we plummeted down to a 1.0.
Look, a drop in the ratings may not seem like a big deal to you, but if it continues this way, I could
- Check the ratings book.
Не могу найти, а мне он нужен прямо сейчас.
Вы лучше посидите в сторонке, а я сама поищу. У меня это хорошо получается.
Ну, кто так ищет?
Скопировать
I'm sorry about your coccyx too, Miss Grant.
How very sociable of you both to drop in.
Well, I don't think we should touch it.
Я тоже извиняюсь за твой копчик, мисс Грант.
Как дружелюбно с вашей стороны присоединиться к нам.
Ну, я не думаю, что мы должны его трогать.
Скопировать
What'd I say 21 men lying dead back there and you sit here mourning a yellow hat.
- A drop in the old bucket.
- A what? It's not the army, Soldier Blue...
Что я сказала? Там погиб 21 человек, а ты сидишь здесь и оплакиваешь шляпку! 21 человек!
- Капля в море. - Что?
Это не армия, солдат.
Скопировать
Come some other day.
Since you pass by here just drop in any day. Okay.
- If you come tomorrow evening then I'll serve you tea.
Да что вы, не волнуйтесь.
Раз уж ходите тут каждый день, заглядывайте в любое время.
- Хорошо.
Скопировать
Fashions change so quickly there
When you go, drop in at Hase's in Nihonbashi drop in at Hase's in Nihonbashi
Always remember to call on our customers
Мода так быстро меняется.
Когда в следующий раз поедешь... навести Хасэ в Нихонбаси.
Никогда не забывай позвонить нашим клиентам.
Скопировать
They arrived here nearly five years ago, visited by various vessels, made fairly heavy shipments out of artefacts and reports.
However, there has been a marked drop in shipments during the last year.
Dispensary to captain.
Они прибыли сюда почти пять лет назад. Их посещали многие корабли, с которыми они отправляли артефакты и отчеты.
Однако за последний год количество груза резко упало.
Амбулатория - капитану.
Скопировать
If you'll permit, Princess, I'd like to leave my Natasha in your hands for a quarter of an hour.
I would like to drop in on Anna Semyonovna. Then I'll come back and pick her up.
Please spend the longest time possible at your friend's.
Ежели позволите, княжна, на четверть часика вам прикинуть мою Наташу.
Я бы съездил на Собачью площадку, к Анне Семеновне, и заеду за ней.
Прошу вас, граФ, подольше пробыть у Анны Семеновны .
Скопировать
If you're doing him any harm, I will raise such hell, and you know I can.
And next time you decide to drop in on me like this, please telephone first.
Tomorrow morning.
Если причинишь ему вред, я устрою такой скандал
И когда в следующий раз захочешь явиться сюда, сначала позвони
До завтра
Скопировать
Now, look, Bri, I'm not stopping. Mrs Parry and I went to the Odeon.
I thought, "Well, I'll go so far on a bus and I'll drop in Josephine's new cardie.
"And if Brian's not too busy, he can run me home."
Да, Брай, я на минуточку, мы с миссис Парри ходили в "Одеон".
Я подумала: "Раз уж ехала на автобусе в такую даль, заскочу и отдам Джо новый свитер".
"И если Брайан не слишком занят, он отвезет меня домой".
Скопировать
It's very serious... I'm off for some drugs...
- Do drop in at the tailor's, surely my uniform should be ready by now.
- Yes, of course, Sir.
Состояние серьезное, иду за лекарствами!
Забегите к портному, мундир, наверное, уже готов.
- Слушаюсь.
Скопировать
It's like the old days.
People drop in, you give them everything you've got.
You're not so unusual. We used to do that.
Как в старые добрые времена.
Кто-то пролетает, и ему дают все, что есть.
Ты такой же.
Скопировать
In ten minutes' time, there'll be nothing left alive in the area.
How kind of you to drop in, DoctorI
I've been looking forward to having a little chat with you.
Через десять минут в это районе не останется ничего живого.
Как любезно с вашей стороны присоединиться к нам, Доктор.
Я с нетерпением ждал возможности побеседовать с вами.
Скопировать
I am fed up with you! I am fed up with this arrangement!
I'm fed up hanging around on the chance you condescend to drop in between baseball and golf.
And if you do not have to take your children to Kew Gardens.
Ты стоишь мне уже поперёк горла со своими делишками!
Я устала от того, что ты постоянно забегаешь между бейсбольной игрой и гольфом.
И если ты не должен повезти детей в Ку-Гарденс.
Скопировать
-l'm left. -Und I'm right.
"But there's room on the bottom lf you drop in some night.
"Und I'm the only man, ja.
А мы... по краям,
У нас много места... зайдите же к нам.
И на двоих один я.
Скопировать
Thanks for playing.
I was hoping you'd drop in.
Watch the numbers for they are the harbingers of your doom.
Благодарю за игру.
Я знал, что ты объявишься.
Следи за цифрами они предсказывают, что ты обречён.
Скопировать
–Right.
Just a drop in your hand?
Go inside.
- Ясно.
Хотя бы капельку?
Идите в дом.
Скопировать
I swear it, Maje.
There should have been some warning before the antimatter injector froze-- a drop in core temperature
He's either lying or...
Клянусь, маж.
Должно было быть какое-то предупреждение перед тем, как замерз инжектор антиматерии - падение температуры в реакторе, сигнал магнитных сжимателей - что-нибудь.
Или он лжет, или...
Скопировать
I WANT TO BUILD A PLACE WHERE THE ANDYS AND KOZANS OF THE WORLD...
CAN DROP IN ON OUR LIVES AND DANCE TO THE MUSIC. UH-
- A TEMPLE OF SANITY. LOOK, YOU'RE THE GREAT MYSTIC.
Нет, не курорт.
Я хочу построить место где Энди и Козаны со всего мира смогут заглянуть к огоньку наших жизней и танцевать под его музыку.
Храм Вменяемости.
Скопировать
- Yes.
Rittenhouse tape and text on my desk by 4:00 tomorrow, and we'll drop in the reverses for the 5.
OK.
- Ясно.
Завтра к четырём жду от тебя интервью с Риттенхаусом.
Так точно.
Скопировать
Sorry for any inconvenience.
Next time you're down our way, drop in.
What do you think, are we already in neutral waters?
Извини, если что не так.
Будешь у нас, заходи в гости.
Кузьмич, как ты думаешь, мы в нейтральных водах уже?
Скопировать
Carry, on, carry on.
I just thought I'd drop in to see how things... what the hell is going on here?
You there!
Продолжайте, продолжайте.
Я лишь хотела посмотреть... Что, чёрт возьми, здесь происходит?
Вы!
Скопировать
Are you kidding?
No, someone drop in and sale woman underware
Even sunday...
- Нет.
Тут нам белье предлагают. И в воскресенье покоя не дают.
- Скажи, что мы на мессе.
Скопировать
It's the kind of dope they used to put carpet in.
You know, they'd mix it up in the bathtub and while they were mixing it up they'd drop in a hunk of carpet
It's a lot better than that pink shit, I tell you. The pink shit's fucking weird.
Ты знаешь, а ведь её замешивают прямо в ванных.
Эта штука гораздо сильнее метамфетаминов.
Там рыбья чешуя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drop in (дроп ин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drop in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дроп ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
