Перевод "Buffering" на русский

English
Русский
0 / 30
Bufferingбуфер
Произношение Buffering (бафэрин) :
bˈʌfəɹɪŋ

бафэрин транскрипция – 24 результата перевода

He's waiting for a photo to download on his computer.
He's sitting there going, "Buffering.
Buffering."
Он ждёт фото, чтобы загрузить на компьютер.
Он сидит там и причитает: "Загрузка.
Загрузка."
Скопировать
He's sitting there going, "Buffering.
Buffering."
Now, look, we want to make it absolutely clear, that airport is not a film set.
Он сидит там и причитает: "Загрузка.
Загрузка."
Итак, давайте абсолютно на чистоту, этот аэропорт не декорация для фильма.
Скопировать
Yeah.
Yeah, is your phone done buffering with that ship's name?
Yes!
- Да.
Телефон кончил буферизацию с названием судна?
Да!
Скопировать
It's the first two letters of the port city.
Buffering.
So, the park...
Это две первые буквы названия порта.
Буферизация.
Так, парк...
Скопировать
Just give it a second.
He's buffering.
You are going to join me at Live Corp and help us make the world a better place.
Дай мне секунду..
У него буферизация
Ты присоединишься ко мне в "Live Corp" и поможешь нам, сделать мир лучше.
Скопировать
What? What?
"Buffering"?
What the...
Что?
"Загрузка"?
Что это?
Скопировать
Don't mind me, ladies.
Just gonna do a little buffering.
All in a day's work.
Не обращайте внимания, дамы.
Я просто уберусь тут немного.
Ежедневная работа.
Скопировать
Since when have you been able to cut off operators?
I call it "buffering".
Lets me disconnect anyone from their surrogate.
— каких это пор вы можете отключать операторов?
Ќовый софт. я его зову Ђбуферомї.
ѕозвол€ет мне отсоединить любого сура.
Скопировать
It's not about cocktail parties and politics.
This thing is somehow buffering the input, and I think it's just gonna play the movie out, and then,
Kaboom!
Дело не в коктейлях партии и политики
Эта штука как-то принимает сигнал, и я дyмаю, она воспроизведет фильм до конца, и когда доктор Дyмсдей нажмет этy кнопкy, Бабах!
Трах-бах!
Скопировать
I don't know, Todd.
Groom won't drink, stripper's buffering, I say we put the bird thing up for a vote.
- Why not?
Я не знаю, Тод.
Жених не пьёт, стриптизёрша медленно загружается, предлагаю голосовать за штуку с птицей.
- Почему бы нет?
Скопировать
The nod of my head is like I'm buffering.
Oh, well, once you're done buffering, what is it that you're thinking?
I don't know.
Кивок головой - это я как бы буферизирую данные.
Когда закончишь с буферизацией скажи, что ты думаешь?
Не знаю.
Скопировать
Will someone please explain what's going on here?
Since the interesting thing happened till now, so much time has passed, it's like my life is buffering
Here's what happened.
Кто-нибудь объяснит уже, что здесь происходит?
С момента, как произошло что-то интересное, утекло столько воды. Моя жизнь будто серый накопитель.
Вот что произошло.
Скопировать
- Yeah!
I mean - the parts of it, I invented the comments section, obviously, tagging on Facebook, buffering
Oh, and terms of service agreement.
- Да!
Ну, не весь, конечно, я изобрел комментарии, само собой, подписи на фото на Facebook, буферизацию - да, можете сказать спасибо за нее мне!
А, еще соглашения об условиях предоставления услуг.
Скопировать
The screen froze.
It's probably just buffering Just give it a second.
Fine.
Экран замер.
Оно, наверное, буферизуется. Подожди секундочку.
Хорошо.
Скопировать
No, no, my... processing information.
The nod of my head is like I'm buffering.
Oh, well, once you're done buffering, what is it that you're thinking?
Нет, я обрабатываю информацию.
Кивок головой - это я как бы буферизирую данные.
Когда закончишь с буферизацией скажи, что ты думаешь?
Скопировать
They get naked.
Okay, but all I know about sex is from Internet porn, so I'm very excited to try buffering.
Then I'll leave you alone to get undressed and under the covers, and I'll be right back.
Можно раздеться.
Я кое-что знаю о сексе из интернет-порно, так что буду рад попробовать буферизацию.
Оставлю тебя одного, раздевайся и залезай в кровать, я скоро вернусь.
Скопировать
Serve, protect, and keep it PG.
Green light means it's buffering, red light means it's recording, and, uh, no light means it's off.
That makes no sense.
Служите, защищайте, не показывайте ничего лишнего.
Зеленый свет означает режим ожидания. Красный - запись идет. Отсутствие света - камера выключена.
В этом нет смысла.
Скопировать
Because of an overload during entry into the planet's atmosphere.
You failed to establish the proper buffering sequence when executing the maneuver.
There were several thousand mechanical and navigational variables at play in that moment.
Из-за перегрузки при вхождении в атмосферу планеты.
Ты не смогла установить правильную буферную последовательность при выполнении манёвра.
В тот момент, в игре было несколько тысяч технических и навигационных переменных.
Скопировать
The Wi-Fi sucks over there.
you'd rather disturb a crime scene so you can watch videos of people falling off of water skis without buffering
Whoa, calm down, Reese Witherspoon.
Там плохой Wi-Fi.
И ты портишь место преступления, только чтобы посмотреть без зависания ролик, где люди падают на водных лыжах.
Эй, успокойся, Риз Уизерспун.
Скопировать
Good lord, what did that poor kid see?
I used to lock the door while the video was buffering.
Damn you, high-speed internet.
Боже, что же видел бедный мальчик?
Раньше, когда видео загружалось, я запирал дверь.
Черт побери этот высокоскоростной интернет.
Скопировать
Remember trying to watch that video of that guy who fell into his own wedding cake?
That buffering took forever.
I've seen that video clip!
Помнишь, мы пытались посмотреть как жених упал в торт?
Оно грузилось вечно!
Я видел это видео!
Скопировать
- Use your phone.
- It already started buffering.
- It's two minutes in.
Возьми свой.
Уже начал скачивать.
Еще пару минут.
Скопировать
- It's two minutes in.
- It's buffering.
Take mine... and take pictures with that. Makes sense. It's very smart, and that is why we are The Keepers of the Five Secrets.
Еще пару минут.
Это загрузка...
Возьми мой... и пофоткай на него. именно поэтому мы Хранители Пяти Секретов.
Скопировать
There was an oversight.
When I took the ship into the atmosphere on Galen 2, I neglected to initiate the electrostatic buffering
As a result, one of the secondary capacitors failed.
Я допустила недосмотр.
Когда корабль входил в атмосферу Галена-2, я забыла включить электростатический
В результате сгорел второстепенный конденсатор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Buffering (бафэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Buffering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бафэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение