Перевод "Coral Bay" на русский
Произношение Coral Bay (корол бэй) :
kˈɒɹəl bˈeɪ
корол бэй транскрипция – 31 результат перевода
Dave?
The Sheraton Hotel and Coral Bay lounge.
For those who never outgrow the wonder.
Дэйв?
Отель Шератон и Корал Бэй Лонг.
Для тех кто никогда не перестаёт удивляться.
Скопировать
Dave?
The Sheraton Hotel and Coral Bay lounge.
For those who never outgrow the wonder.
Дэйв?
Отель Шератон и Корал Бэй Лонг.
Для тех кто никогда не перестаёт удивляться.
Скопировать
the algae on the rocks was exposed to both zinc and lead.
there are only three marinas near bay harbor which have restricted water flow that would account for
anyone familiar with these marinas?
В водорослях с тех камней обнаружили цинк и свинец.
В Бей-Харбор только три пристани, в которых есть течения, с таким высоким уровнем загрязнения ионами этих металлов. Туркей Крик, Сансет Киз и Корал Коув.
Кто-нибудь о них слышал?
Скопировать
Surfing or, rather, falling, I should say, in Razorbacks.
Yeah, the coral in Kahana Bay is unkind.
I think you just wanted to show me your abs.
Занимался сёрфингом, вернее, падал на острые хребты.
Мда, Кохана Бэй - это сурово
Я думала, ты хочешь показать пресс.
Скопировать
Open the pod door, Hal.
Open the pod-bay doors, please, Hal.
Open the pod-bay doors, please, Hal.
Открой дверь, Хэл.
Пожалуйста, Хэл, открой двери.
Пожалуйста, Хэл, открой двери.
Скопировать
Open the pod-bay doors, please, Hal.
Open the pod-bay doors, please, Hal.
Hello, Hal, do you read me?
Пожалуйста, Хэл, открой двери.
Пожалуйста, Хэл, открой двери.
Хэл, ты меня слышишь?
Скопировать
I read you.
Open the pod-bay doors, Hal.
I'm sorry, Dave.
Я слышу тебя.
Открой двери модуля, Хэл.
Извини, Дейв.
Скопировать
True. - I don't know Mr...
Coral.
But see?
Я всегда думала, что можно понять людей, изучая комнату, где они живут.
Да.
-Я незнакома с месье...
Скопировать
- You're much too curious.
- My name is Coral, Robert Coral.
- You did send me the ticket, didn't you?
-Всё?
Да, сначала, откуда вы меня знаете?
Вы любопытны .
Скопировать
- You did send me the ticket, didn't you?
- Yes, Robert Coral.
If it were all a mistake, would you be disappointed?
Вы любопытны .
Меня зовут Кораль. Робер Кораль.
Это вы мне прислали билет на концерт? Да, Робер Кораль.
Скопировать
I'm plotting an intercept course.
Spock, someone's opening the shuttlecraft bay doors.
- Shut them, Mr. Sulu. - It's too late, sir.
Я ложусь на встречный курс.
Мистер Спок, кто-то открывает двери ангара для шаттлов.
- Закройте их, мистер Сулу.
Скопировать
It was a terrible accident, and because of it, our careers, our futures, could have been ruined.
Bliss, Coral, Delvaux, Fergus and I weren't really friends.
We were a group of bachelors in a boring, small town. We'd get together to play cards and kid around.
Это был несчастный случай, за пару секунд мы осознали, что наши карьеры закончились, а будущее рухнуло.
Блис, Кораль, Дельво, Фергюс и я не были друзьями.
Просто холостяки, скучающие в провинции, собирались, чтоб поиграть в карты и повеселиться вместе.
Скопировать
I never saw him.
Robert Coral.
I came to his hotel and poisoned him.
Я знаком с Блисом и с Фергюсом.
Это Робер Кораль.
Я отравила его в номере гостиницы . -А этот?
Скопировать
What did you have against Bliss and Fergus?
And Morane and Coral?
I've nothing more to say.
-А что было против Блиса и Фергюса?
-И Морана с Коралем? -Я ничего не скажу.
Охрана.
Скопировать
Hull surface is pitted with meteor scars.
However, scanners make out a name, SS Botany Bay.
Then you can check the registry.
Обшивка судна повреждена метеоритами.
Сканнеры определили название судна, это "Боттани-Бэй".
Тогда проверьте регистр.
Скопировать
Captain's log, supplemental.
Alongside the SS Botany Bay for ten hours now.
A boarding party of engineering and medical specialists are now completing their examination of the mysterious vessel.
Бортовой журнал, дополнение.
Мы на борту корабля "Ботани-Бэй" уже десять часов.
Десант, состоящий из инженеров и медиков завершает исследование загадочного судна.
Скопировать
Planet number five there is habitable, although a bit savage, somewhat inhospitable.
But no more than Australia's Botany Bay colony was at the beginning.
Those men went on to tame a continent, Mr. Khan.
Планета номер 5 пригодна для жизни хотя и диковата, и несколько негостеприимна.
Но не более чем австралийская колония Ботани-Бэй была в начале.
Те люди укротили континент, мистер Кхан.
Скопировать
A strange, violent period in your history.
I find no record whatsoever of an SS Botany Bay.
Captain, the DY-100 class vessel was designed for interplanetary travel only.
Странный, жестокий период вашей истории.
Я не нашел никаких сведений о корабле "Боттани-Бэй".
Капитан, судно класса DY-100 было спроектировано только для межпланетных путешествий.
Скопировать
And why no record of the trip?
Botany Bay that was the name of a penal colony on the shores of Australia, wasn't it?
If they took that name for their vessel...
Почему тогда нет сведений об этом путешествии?
"Ботани-Бэй" разве так не называлось каторжное поселение в Австралии?
Если они так назвали свой корабль--
Скопировать
Standard orbit established.
Shuttlecraft Bay standing by to receive you.
Stand by, Scotty.
Стандартная орбита установлена.
Мы готовы вас принять.
Оставайтесь на связи, Скотти.
Скопировать
Oh, you bet there is.
She doesn't want to go to Emerald Bay.
It is not stupid, Katey, and I must say that it's not very bright of you... to keep describing every place in the world that's not Paris as stupid.
Ох, можешь не сомневаться.
Она не хочет ехать в Эмеральд Бэй.
Это не глупо, Кети, и я должна сказать, что это не очень красиво с твоей стороны,... ..считать любое место на земле, кроме Парижа, глупым.
Скопировать
Or perhaps you'd like a drink.
I fell into the Bay and you fished me out?
That's right.
Или, может, хотите спиртное?
Я упала в залив, а вы меня вытащили?
Именно так.
Скопировать
Not only the clothes and the hair, but the looks, and the manner, and the words, and those beautiful phony trances.
And you jumped into the Bay, didn't you?
I'll bet you're a wonderful swimmer, aren't you?
Не только одежда и прическа, но и взгляд, и манеры, и речи, и эти роскошные фальшивые впадения в транс.
И ты прыгала в залив, да?
Готов спорить, ты отличная пловчиха.
Скопировать
Water and seaweed?
Do you suppose he could have come from the bay?
He just suddenly appeared on the road.
Вода и водоросли?
Думаете, он пришёл со стороны залива?
Он внезапно появился на дороге.
Скопировать
He makes lame people walk, he gives blind people their sight.
We've got a devil in the bay and some god over it...
It's the home of the great Dr. Salvatore.
Хромым он делает ноги, слепым дает глаза.
В заливе дьявол, над заливом бог...
Там живет знаменитый доктор Сальватор.
Скопировать
Because it finally happened.
Instead ofjumping into the bay, I'm going to jump into a gold mine.
And, mister, am I going to jump!
Это, наконец, случилось!
Но вместо залива я прыгну в золотую шахту.
И я готова прыгнуть, мистер!
Скопировать
- Yes?
This is a calm bay, nothing moves.
The water is like a mirror.
- Да?
Это очень тихая заводь, ничто не шелохнется.
Вода будто зеркало.
Скопировать
An unconfirmed rumor says- - This is the first phase of a Russian invasion on four fronts.
Red frogman has been in Oyster Bay and Montauk Point.
According to mayoral office is a word- tion. No fires have been reported
ѕо неподтверждЄнным данным ...происход€щее €вл€етс€ начальной фазой так называемого "русского вторжени€".
—ообщаетс€, что "красного" водолаза видели ...в заливах ќйстер Ѕэй и ћанток ѕойнт.
ѕо за€влению редакции газеты "ћиррор" беспор€дков пока не наблюдаетс€, ...а также до сих пор не зафиксировано ни одного случа€ возгорани€.
Скопировать
Get back to the ship.
Report to the sick bay.
Geological Technician Fisher.
Возвращайтесь на корабль.
Зайдите в медотсек.
Техник-геолог Фишер.
Скопировать
Alone, Mr. Spock.
McCoy reports you demanded brandy in sick bay and left with it.
I found this bottle in Yeoman Rand's quarters.
Один, мистер Спок.
Согласно докладу доктора МакКоя, вы потребовали в медотсеке бренди и ушли с ним.
Я обнаружил эту бутылку в каюте старшины Рэнд.
Скопировать
Not true.
I haven't been to sick bay.
Let's find out what's going on.
Неправда.
Я не заходил в медицинский отсек.
давайте выясним, что здесь происходит.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Coral Bay (корол бэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Coral Bay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить корол бэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
