Перевод "Mean Streets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mean Streets (мин стритс) :
mˈiːn stɹˈiːts

мин стритс транскрипция – 30 результатов перевода

Dredd!
Some people think working these mean streets has a dehumanizing effect on..
Joseph.
Дредд.
Некоторые считают, события на улице дадут эффект против человечности.
-Джозеф.
Скопировать
- A tough life in all that poverty.
- Those can be some mean streets.
Here's the front door.
- Tpуднoe былo дeтcтвo, бeднocть.
- Этo oпacный paйoн.
Boт вxoднaя двepь.
Скопировать
Oh, I think that can be arranged.
As the sun set on the mean streets of the naked city,
I could feel my luck was about to change.
Думаю, это можно устроить.
Когда солнце скрылось за улицами пустынного города,
Я мог ощутить, что моя удача изменилась.
Скопировать
- So, Winnie, where's your bad-ass training officer?
Oh, guys, I would like for you to meet the person who will be training me as I brave the mean streets
Officer Aly Nelson.
- Итак, Уинни, где тот крутой полицейский, что будет присматривать за тобой?
Ребята, я рад представить вам человека, который будет тренировать меня, чтобы я бросил вызов трущобам Лос-Анджелеса:
офицер Эли Нельсон.
Скопировать
or, "No, I can't afford college."
Unless it's you, Franklin, coming from the mean streets of Martha's Vineyard.
Hey! Yeah.
или "Нет, мне не хватит денег на учебу".
Если конечно, это не ты, Франклин? из престижного района Мартас-Винъярд.
Ура!
Скопировать
I feel so bad.
He's a man with a heart and a soul, who grew up penniless on the mean streets of Cleveland.
What, I'm the only one who read his book I, Finger?
Я ужасно себя чувствую. Ничего удивительного.
Он мужчина с сердцем и душой, который рос в бедности в трущобах Кливленда.
Неужели я единственный, кто читал его книгу: "Я, Мистер Палец"?
Скопировать
Sometimes.
"Down these mean streets a man must go who is not himself mean."
You've been holding out on me.
Иногда.
"Но вниз по этим злым улицам, тот человек должен пойти, который не зол".
Ты скрывала что-то от меня.
Скопировать
I just want to sleep.
"Down these mean streets a girl must go, who is not herself mean."
Hello.
Я просто хочу спать.
Но вниз по этим злым улицам, та девушка должна пойти, которая не зла".
Привет.
Скопировать
I love this word.
Did you know the word "mook" was popularized by Martin Scorsese's film Mean Streets?
No, I didn't.
Люблю это слово.
А вы знали, что слово "козел" стало известным благодаря фильму Мартина Скорсезе "Злые улицы"?
Нет, не знал.
Скопировать
That was fun.
No actual progress, but, certainly a lesson in life on the mean streets.
Yeah, well, that's what cops do.
Было забавно.
Никакого прогресса, но, это был хороший урок жизни на плохих улицах.
Да, знаешь, такая у полиции работа.
Скопировать
The conflict seemed destined to remain unresolved.
Then south of New York, close to the mean streets of New Jersey, an unlikely piece of equipment was to
This giant piece of sadly rusting machinery is the Bell Labs horn antenna in New Jersey.
конфликт казался предназначенным, чтобы остаться нерешенным.
Тогда к югу от Нью-Йоркаблизко к скупым улицам Нью-Джерси, маловероятная часть оборудования должен был сделать одно из самых важных открытий столетия и улаживают аргумент раз и навсегда.
Эта гигантская часть печально ржавеющих машин является антенной рожка Bell Labs в Нью-Джерси.
Скопировать
Look, not to sound too callous, but why should I care what you need?
think the Omega Chis could keep their repas as the best fraternity when their president's cruising the mean
Not to mention how your parents would feel about your love interest and that fact that you lost your $200,000 car.
Послушай, не хочу показаться черствым, но почему меня должно волновать, в чем ты нуждаешься?
Как ты думаешь, долго ли Омега Кай смогут поддерживать репутацию лучшего братства в кампусе? В то время, когда их президент колесит по улицам КРУ с какой-то местной потаскухой на борту внедорожника?
Не говоря уже о том, как твои родители отреагируют на твои сексуальные победы, и на то, что ты потерял машину стоимостью в 200 000 долларов.
Скопировать
Who said that?
Sean Irvine was walking the mean streets of Soho whilst his wife was being skewered by his senior officer
I think "love" was the word he used.
Кто это сказал?
Шон Ирвин слонялся по дрянным улицам Сохо, а в это время его начальник спал с его женой.
Думаю, он использовал слово "любовь".
Скопировать
Something called...
"Mean Streets", or "Carry On Girls".
What?
Какие-то... "Коварные улицы",
И "Флиртующие Девушки".
Что?
Скопировать
And so it began, the impossible task.
To scour the mean streets. To search a major capital city for an unknown girl.
To hunt down that face in a seething metropolis of lost souls. To find that one girl in ten million.
И мы приступили к невозможному заданию:
прочесать трущобы, обыскать крупную столицу в поисках незнакомки.
Найти её лицо в бурлящем мегаполисе потерянных душ, отыскать одну девушку из десяти миллионов.
Скопировать
(horns honking in distance)
So the mean streets, huh?
Yep.
.
хм... захудалая улочка?
ага
Скопировать
Unfortunately, as I'm earthbound for the foreseeable future,
I need to find a location that's more hospitable than the mean streets of Pasadena, like...
Enid, Oklahoma.
К несчастью, так как я привязан к Земле на все обозримое будущее,
Мне надо найти место более гостеприимное чем жестокие улицы Пасадены, такое как...
Энид, Оклахома.
Скопировать
This is where the action is, bro.
On the mean streets.
Can you dig it?
Именно здесь происходит действие, братишка.
На улицах.
Можешь это раскопать?
Скопировать
I'm just saying.
Mean Streets!
Tosh, narrow the list down to fit Swanson's profile, start checking them out.
Я просто говорю.
Теперь опасно на улице!
Тошико, надо сузить список в соответствии с описанием, данным Свонсон и начать проверку.
Скопировать
Since I put on these sporty yet functional cargo pants, my wife can barely look me in the face.
Mine looks me in the face and more... because she knows I'm on these mean streets every day juggling
No wait.
С тех пор, как я надел эти клоунские шорты, моя жена не может смотреть мне в глаза.
А моя может, и даже больше потому что она знает, что каждый день я ошиваюсь на одной из этих улиц, круша всё вокруг своей властью, как грёбанной бензопилой.
Нет, постойте!
Скопировать
Jamie's the one with the exciting new gig, though, right?
Yeah, how was life on the mean streets today, Jaimer?
A guy pushed his boy down a flight of stairs.
Джейми вроде недавно обновку примерил, а?
Как сегодня жизнь на улицах, Джеймер?
Один парень столкнул ребёнка с лестницы.
Скопировать
There wasn't that much to see.
Mean Streets or...
Carry on Girls?
Там было не на что особо смотреть.
Хорошо. "Коварные улицы" или...
"Флиртующие девушки"?
Скопировать
I'm sick of your lies about Coburn.
These are mean streets we live on.
Streets soaked with blood.
Меня достала твоя ложь про Коберна!
Эти захолустные улицы, на которых мы живём.
Улицы, пропитанные кровью.
Скопировать
- Maybe I am, so what?
I was raised on the mean streets of Harlem.
I'm not scared of you.
- Ты врешь. - Возможно.
И что с того? Я вырос на злобных улицах Гарлема.
Я не боюсь тебя.
Скопировать
Where are all your friends?
Sadly, Penny, this evening, I am the Dark Knight, roaming these mean streets alone.
A windbreaker for my cape, and a stern expression for my cowl.
Где все твои друзья?
К сожалению, Пенни, этим вечером я - Темный Рыцарь, одиноко бродящий по этим зловещим улицам.
Ветровка - мой млащ, и суровое лицо - мой капюшон.
Скопировать
Thanks for coming tonight and for bringing me home.
Oh, yeah, you can't be too careful on the mean streets of Beacon Hill.
You're welcome.
Спасибо, за встречу и что проводил меня до дома.
Ах да, нельзя быть слишком осторожными на улицах Бекон Хилл.
Пожалуйста.
Скопировать
Where I grew up ...
the mean streets of Paia.
Surfed the bay every morning before school.
Вот, где я вырос.
На жестоких гавайских улицах.
Сёрфил каждое утро перед школой.
Скопировать
You're a member?
- Cece, I grew up on the mean streets of Long Island, just gazing up at the Manhattan city skyline, thinking
That first-class lounge is my Manhattan.
Ты состоишь в клубе?
- Сиси, я вырос на захудалых улочках Лонг-Айленда, просто глядя на городской Манхэттен, думая: "Знаешь что, однажды, я доберусь до него."
Тот первый класс и есть мой Манхэттен.
Скопировать
Isn't it?
Eli Pope grew up an orphan on the mean streets of Detroit, but envisioned something more.
He worked three jobs to put himself through college, eventually earning his phd in paleontology.
А разве нет?
Илай Поуп вырос сиротой на суровых улицах Детройта, но от жизни он хотел большего.
Он работал на трех работах, чтоб оплачивать колледж, и наконец-то получил свою докторскую степень по палеонтологии.
Скопировать
How?
From growing up on the mean streets of Hancock Park?
That how you know?
Откуда?
Рос в трущобах Ханкок парка?
Оттуда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mean Streets (мин стритс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mean Streets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мин стритс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение