Перевод "Creole" на русский
Произношение Creole (криоул) :
kɹɪˈəʊl
криоул транскрипция – 30 результатов перевода
What daughter? Charlotte terese, she is called- the daughter of my father, nicholas dulaine, and his wife.
She's 17 and creole.
Creole? New orleans aristocracy- french and spanish blood. She's going to be introduced into society next winter.
Шарлотта Тереза так звать дочь моего отца
Николаса Дулейн и его жены ей 17, она креолка креолка?
новоарлеанских аристократов французско испанской крови ее представят обществу, следующей зимой
Скопировать
You go away from me, or I'll call my pa.
That renegade creole squaw-man?
I'll just raise you fifty, Mr. Chavez.
Отойдите от меня, или я позову папу!
Этого отступника креола? Да уж, сильно.
Я повышу до 50, мистер Чавес. Будьте добры...
Скопировать
I got the chandelier, and i've got two mirrors, but i'm not satisfied.
Who's creole here?
I am.
я получила люстру, и два зеркала, но я совсем не счастлива.
и кто здесь креол?
я.
Скопировать
I am.
I am creole.
Take shame on yourself, denying your own mama.
я.
я креол.
Позор тебе, глумишься над мамой.
Скопировать
Mrs. Andrews' maiden name was Bourgeois.
Half Creole herself, she is.
Mr. Andrews, he don't like nobody to know.
Девичья фамилия миссис Андреас была Боргеас.
Она сама наполовину креолка.
Мистер Андреас, он не желает никого знать.
Скопировать
You can barbecue it, boil it, broil it, bake it, sauté it.
They's, uh, shrimp kabobs, shrimp creole, shrimp gumbo, pan fried, deep fried, stir fried.
There's pineapple shrimp and lemon shrimp, coconut shrimp, pepper shrimp, shrimp soup, shrimp stew, shrimp salad, shrimp in potatoes, shrimp burger, shrimp sandwich.
Ты можешь их коптить, варить, жарить, печь, парить.
Из них можно сделать креветочный кебаб, можно делать гамбо, жарить в масле, без масла. пассировать.
Это креветки в ананасе и креветки в лимоне, креветки в кокосе, креветки с перцем, креветочный суп, креветочное рагу, креветочный салат, креветки с картошкой, креветбургеры, сандвичи с креветками.
Скопировать
But, sir...
I would recommend the shrimp creole.
Look, Dad...
Но сэр...
Я бы посоветовал креветки по-креольски.
Слушай, папа...
Скопировать
Well, uh, all Sisko men have the cooking gene.
Yeah, you should try my father's shrimp creole.
Maybe one day, I will.
Ну, у всех мужчин рода Сиско есть поварские гены.
Да, вам стоило бы попробовать отцовские креветки по-креольски.
Быть может, когда-нибудь.
Скопировать
Nathan, the usual.
I didn't know you liked Creole food.
I don't.
Нейтан, как обычно.
Я не знал, что ты любишь креольскую кухню.
Не люблю.
Скопировать
I thought you'd be finding your way back to the whores by now.
Seeing a little "Creole" time.
Not anymore.
Я думал, что ты снова начнешь посещать бордели.
Встряхнешь сединой.
Нет.
Скопировать
Grandpa!
Today's special is shrimp Creole.
Uh... actually, it's barbecued shrimp.
Дедушкаа!
Сегодняшнее специальное блюдо - креольские креветки.
Мм... вообще то это греле креветки.
Скопировать
The man's an idiot.
He's lived in New Orleans 20 years and can't tell the difference between Creole food and Cajun food.
Maybe not, but he can tell the difference between a healthy body and one with progressive atherosclerosis.
Этот человек - идиот.
Он прожил в Новом Орлеане 20 лет и не может назвать разницу между креольской кухней и каджунской кухней.
Возможно, нет, но он может назвать разницу между здоровым телом и тем, у которого прогрессирующий атеросклероз.
Скопировать
You sure we can't convince you to come back to the station with us?
A Creole restaurant would be a big hit on the Promenade.
Then you'll just have to open one.
Ты уверен, что мы не сможем уговорить тебя полететь с нами на станцию?
Креольский ресторан будет иметь большой успех на Променаде.
Тебе всего лишь нужно открыть его.
Скопировать
Ha! The McGraths.
Admirers of the Creole girls.
They were last seen here Wednesday.
Маграты.
Любители креолок.
В последний раз их видели здесь в среду.
Скопировать
Now i know what mama meant. You remember, she used to say there was an old louisiana proverb-
"give a creole a crystal chandelier
"and two mirrors to reflect it, and he is satisfied."
Теперь я знаю что должна была делать мама ты помнишь она всегда говорила пословицу из старой Луизианы
"дайте креолу люстру из кристаллов
"и два зеркала отразить ее и он будет счастлив"
Скопировать
She's 17 and creole.
Creole? New orleans aristocracy- french and spanish blood.
All very formal and proper, you see.
Николаса Дулейн и его жены ей 17, она креолка креолка?
новоарлеанских аристократов французско испанской крови ее представят обществу, следующей зимой
Все фомально и как положено, понимаешь?
Скопировать
What's your location?
Just south of I-10 along the Creole Nature Trail heading towards Carlyss.
Hurry up, man.
Где ты сейчас?
К югу от I-10, еду вдоль Креольской Природной Трассы, в сторону Карлайса.
Торопись, мужик.
Скопировать
What the hell are you doing?
Creole trapper showed me how.
Never attempted it myself though.
Какого чёрта ты делаешь?
Креольский охотник показал мне, как.
Но я никогда не пытался сам.
Скопировать
Yes. Of course.
Good morning, La Creole Beach Hotel...
I still can't believe it, I was only with her last week.
- Да, конечно.
Доброе утро, отель "Креольский берег"...
До сих пор не верится, я была с ней всего-то на прошлой неделе.
Скопировать
That could come in handy.
- You speak Creole?
- Enough to get into trouble.
Это может пригодиться.
В достаточной мере. Вы говорите на креольском?
Достаточно, чтобы попасть в неприятности.
Скопировать
This filthy modern tide!
What I wouldn't give for a drop of old-fashioned Creole blood!
Yankees are not to your taste?
Это мерзкое современное течение!
Что бы я только не отдал за глоток традиционной Креольской крови!
Тебе не по вкусу янки?
Скопировать
Their Democratic flavor doesn't suit my palate, Louis.
Now that is pure Creole.
Trust Claudia to have found her.
Мне не нравится их демократический привкус, Луис.
Вот чистокровная Креолка.
Это Клавдия ее нашла.
Скопировать
The city I'd always dreamed of.
I was Creole, after all, and Paris was the mother of New Orleans.
A universe whole and entire unto herself.
Город, о котором я всегда мечтал.
В конце концов я был Креольцем и Париж был отцом Нью Орлеана.
A universe whole and entire unto herself.
Скопировать
What is it?
Shrimp Creole with Mandalay sauce.
One of my father's recipes.
Что это?
Креветки по-креольски с соусом мандалай.
Один из рецептов моего отца.
Скопировать
Of course, I took it, I took it.
I mean, what are you, Creole?
- That's right, baby.
Ха! Конечно, это я, я снимал...
Кстати, а тьi что, креолка?
Верно, мильiй.
Скопировать
My new roomie's making gumbo.
It's Creole bouillabaisse.
I don't get it.
- Мой сосед по комнате готовит бамию.
- Это не бамия, а рыба по-креольски!
Ну, скажи!
Скопировать
Very traditional.
- You know, creole chicken, sweet rice, sugar-fried bananas. Okay.
- Okay.
Традиционные блюда:
бананы, цыпленок по-креольски, рис.
- приду.
Скопировать
Mr. Cake.
He was married to a Creole of Evangeline Parish and they had a son.
Mr. Gateau was, from birth, absolutely blind.
Мистер Кекс.
Он был женат на креолке, Эвангелине Пэриш, ...и у них был сын.
Мистер Гато с рождения был совершенно слепым. Совершенно слепым.
Скопировать
The suitcase.
(speaks Haitian Creole)
The suitcase, please.
"емодан!
ѕрошу вас! Ќужно! ѕрошу!
"емодан! ѕожалуйста!
Скопировать
- Give me a second.
(speaks Haitian Creole)
- Come on, Ray.
ѕодожди-ка!
"емодан! ≈го нужно забрать!
ƒавай –эй! Ќемедленно, выбирайс€ из машины!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов creole (криоул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы creole для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить криоул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение