Перевод "David Beckham" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение David Beckham (дэйвид бэкем) :
dˈeɪvɪd bˈɛkəm

дэйвид бэкем транскрипция – 29 результатов перевода

Phil's the one I told you about.
He met David Beckham. Oi, come here!
This is Lee.
Мальчику очень повезло, что у него две мамы.
Зачем ему вообще отец?
Твоя дядя Бен был плохим отцом.
Скопировать
- Signing the guest book.
"David Beckham and Victoria Adams."
I thought we'd give them a bit of a thrill.
- Отмечаюсь в гостевой книге.
"Дэвид Бэкхем и Виктория Адамс"
Я подумал, надо дать им немножко восторга.
Скопировать
- Yeah.
- David Beckham...
- The footballer!
- Так.
- Дэвид Бекхэм...
- А! Футболист!
Скопировать
- He likes football.
He likes David Beckham and Michael Owen.
They play for different teams. Beckham's United, Owen's Liverpool.
- Он любит футбол.
Ему нравятся Дэвид Бекхэм и Майкл Оуэн.
а Оуэн за Ливерпуль.
Скопировать
Get your hands up.
David Beckham gets the ball again for Manchester United.
He's taking responsibility every time they have possession.
Ну-ка, руки вверх, живо! Эй ты, фриц недорезанный, руки вверх!
И Дэвид Бэкхем снова возвращает мяч "Манчестер Юнайтед".
Тот готов взять на себя ответственность за развитие событий.
Скопировать
So... Thanks, Sarge.
How's our little David Beckham?
Uh, he's looking at getting an endorsement deal for his jersey now.
Спасибо, сержант.
Как там наш маленький Девид Бэкхем?
Да уже смотрю хочет себе искать спонсоров для карьеры в футболе.
Скопировать
And I thought all footballers were ignorant.
Well, except for David Beckham who is, of course, brilliant but a sex pest.
He's not a sex pest.
And I thought that all the players were illiterate.
Well, except for David Beckham who is, of course, brilliant but sex pests.
It is not sex pests.
Скопировать
What have we learned about using violence as a conflict-resolution strategy?
He should just apologize to David Beckham, history's greatest football player--
Uh, it's called soccer here, bro.
Как мы учились вести себя в конфликтной ситуации?
Ему следует извиниться перед Дэвидом Бэкхемом, величайшим в истории игроком американского футбола.
Это просто футбол, болван.
Скопировать
You think I left England to compete In Romania because I want money?
Who do I look like, David Beckham?
Yes, actually, you kinda do.
Вы думаете, что я уехал из Англии в Румынию ради денег?
Я что Вам, Дэвид Бекхэм?
Да, вообще-то, вроде того.
Скопировать
I'm Victoria Beckham.
And I'm David Beckham.
Nice to meet you.
Я Виктория Бэгхэм.
А я Дэвид Бэгхэм.
-Приятно познакомиться.
Скопировать
- Go, girlfriend! - Fancy footwork. AKA, choreography.
So, before you could say David Beckham looks fab in a sarong, I was representing my school in the inter-county
And what's more, I was loving it.
- Искусное маневрирование, то есть хореография.
Поэтому пока вы не успели сказать, что Девид Бекхем неотразим в саронге, (саронг - индонезийская национальная одежда) я представлял свою школу на чемпионате графств по мини-футболу.
И более того, мне это нравилось.
Скопировать
Oh, please.
She's a regular David Beckham.
All right.
О, пожалуйста.
Она просто Дэвид Бэкхем.
Хорошо.
Скопировать
Like who?
David Beckham, maybe.
Or David Essex.
Например?
Может, о Дэвиде Бекхэме.
Или Дэвиде Эссексе.
Скопировать
Note to self... get oil changed, check Netflix for that movie where Greg Kinnear... Plays a ghost... no, an angel... and something called human centi...
- David Beckham.
- Hmm.
Себе на заметку... заменить масло, найти на Нетфликсе фильм, в котором Грег Киннер... играет призрака... нет, ангела... и что-то под названием "Человеческая много..."
- Дэвид Бекхэм.
- Гм.
Скопировать
Just for a second, I was going, "Wow!"
David Beckham is definitely from Chingford.
Yes, that is true.
Прямо через секунду я бы сказал "Вау!"
Дэвид Бекхэм точно из Чингфорда.
Да, это верно.
Скопировать
Albania's public order minister was on his way to Greece to sign an agreement with his opposite number on cross-border crime, and as a formality the Greek police did a check on his car and it was nicked.
, the interior minister was very embarrassed when police noticed her car was actually registered to David
That happens to footballers a lot.
Министр общественного порядка в Албании по пути в Грецию подписал соглашение со своим коллегой о трансграничной преступности, и, как формальность Греческая полиция проверила его машину и обнаружила, что она была украдена.
И именно так я уравновешу это, в соседней Македонии, министр внутренних дел была очень смущена когда полицейские заметили, что ее автомобиль был зарегистрирован на Дэвида Бекхэма.
Что происходит с футболистами часто.
Скопировать
It's raining, you've got to get the toddler in the back, and you pull the seat forward...
Unless you're David Beckham and you could just sort of pop it in like that...
You are a half-wit.
Идет дождь, вы хотите посадить своего ребенка назад, вы двигаете кресло вперед...
Если вы не Дэвид Бекхэм и вы можете забить его примерно так...
Ты полоумная.
Скопировать
Can I just say that God is normally quite fair... Yeah. ... with his dishing-out of talents.
For instance, David Beckham, he's said, "He's going to be very good-looking,
"talented footballer,
Можно ведь сказать, что Бог по справедливости... наделяет людей талантами.
Взять к примеру Дэвида Бэкхема, Бог рассуждал, "Он станет очень привлекательным
"талантливым футболистом,
Скопировать
You know who I get a lot?
David Beckham.
- Larry King.
Знаешь с кем меня часто путают?
С Дэвидом Бэкхемом
- Ларри Кинг.
Скопировать
Aren't you relieved I'm alive?
Me llamo David Beckham.
If I were only casting The White Swan the role would be yours.
Разве ты не рада, что я жив?
Me llamo David Beckham (Меня зовут Дэвид Бекхэм)
(с иностранным акцентом) если бы я проводил кастинг на "Белого лебедя" в одиночку Роль была бы точно твоей
Скопировать
Close your eyes.
Imagine David Beckham.
Lester's a shorter, feminine version of his wife.
Закрой глаза
Представь Дэвида Бекхема..
Лестер - уменьшенная женственная версия его жены. Точно!
Скопировать
Because Beijing was the ultimate opening ceremony.
I thought you meant the closing ceremony, where the British had a London bus and David Beckham kicked
You were a big fan of that.
Поскольку в Пекине была непревзойдённая церемония открытия.
Я думал, вы имели в виду церемонию закрытия, где англичане выехали в лондонском автобусе И Дэвид Бэкхэм пнул по мячу
Вы были поклонником этого.
Скопировать
How long do you guys think this is gonna go?
David Beckham is beckoning us.
I can't believe that he gets to take credit for a game that he barely worked on.
Как думаете, мы здесь на долго задержимся?
Девид Бекхэм зовет нас.
Не могу поверить, что он присвоил себе игру, над которой почти не работал.
Скопировать
Whatever my girl wants.
Don't look now, but David Beckham just smiled at you.
- Seriously?
Как скажет моя девочка.
Не смотри, но тебе только что улыбнулся Дэвид Бекхем.
- Серьезно?
Скопировать
- Seriously?
- Total David Beckham smile.
Madness.
- Серьезно?
- Своей Бекхемовской улыбкой.
Вынос мозга.
Скопировать
Looks are everything.
You ever heard David Beckham speak?
It's like he mouth-sexed a can of helium.
Внешность - это все.
Слышала, как говорит Дэвид Бекхэм?
Будто он сосал банку гелия.
Скопировать
What's taking so long?
These pants are on the snug side, but David Beckham told me I could pull them off.
What was that?
Почему так долго?
Эти брюки на аккуратной стороне, но Дэвид Бекхэм сказал мне, что я мог бы оторвать их.
Что это было?
Скопировать
I'm a cockney.
David Beckham.
Hey, Bursk, stop being so obnoxious around women.
Я - мещанин.
Дэвид Бэкхам.
Эй, Бёрск, перестань быть таким засранцем с женщинами.
Скопировать
My body is... okay.
I'm not exactly David Beckham.
They'll hardly suspect me of showing off. I'm just being practical.
Мое тело... нормальное.
Я точно не Дэвид Бекхем.
Вряд ли они подумают, что я красуюсь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов David Beckham (дэйвид бэкем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы David Beckham для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйвид бэкем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение