Перевод "private practice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение private practice (прайват практис) :
pɹˈaɪvət pɹˈaktɪs

прайват практис транскрипция – 30 результатов перевода

Lately, that's something I've been lacking in my own work.
NILES: - Oh, well, you know, back in private practice I could spend months, even years with a patient
Now, somebody calls in, I give my advice and never know how things work out.
В последнее время мне не хватает этого на работе.
- Чего так?
А сейчас кто-нибудь звонит, я даю ему совет и никогда не знаю, как у него всё вышло.
Скопировать
Yeah.
It has come to our attention that Your Honor, while in private practice, previously represented the town
We believe this disqualifies you from hearing this case, and we, therefore, move for a temporary suspension until it's investigated.
Ладно. Ширнёмся.
Ваша честь, в прошлом вы, занимаясь частной практикой, участвовали в слушаниях по делу о закрытии некоего предприятия полицией Сил-Бич.
Поэтому мы считаем, что вы не вправе вести настоящий процесс, ...и ходатайствуем о приостановке слушания.
Скопировать
Well done.
James Herriot... assistant veterinary surgeon in private practice.
Good morning.
Отлично.
Джеймс Хэрриот... помощник частнопрактикующего ветеринарного врача.
Доброе утро.
Скопировать
Hank Quinlan's famous intuition might still turn out to be better than yours.
If so, my intuition tells me I'll be going back to private practice.
- Here are the other names you want.
Интуиция Куинлана может оказаться сильнее Вашей.
Мне же придется заняться частной практикой.
– Здесь все, что Вам нужно.
Скопировать
Annie says you're going away.
I told him you were leaving the hospital, doctor to go into private practice.
Oh, that.
Энни говорит, что Вы уходите.
Я сказала ему, что Вы уходите из больницы чтобы открыть частную практику.
А, это.
Скопировать
And you call yourself a psychiatrist?
You wouldn't last a week in private practice.
Speaking of which, my 6:00 is waiting.
И ты называешь себя психиатром?
Ты бы и недели не выдержал в частной практике.
Кстати говоря, меня ждёт мой пациент на шесть часов.
Скопировать
Oh boy.
Private practice is tough.
You'll patch it up.
О боже.
Частная практика это тяжело.
Ты это уладишь.
Скопировать
Did you quit the bench ?
I'm in private practice !
Yeah
Это правда? Ты оставила скамью?
У меня частная контора!
Да!
Скопировать
How is his dermatology?
-He's in private practice now.
Was he weeping all over the place?
Как его дерматология? Он завёл частную практику.
- Да ну? - Да.
И что, он рыдал в три ручья? Некоторое время.
Скопировать
You must have let them down easy.
In a private practice, I could do more pro bono work than I do now.
Sandy, you're not seriously considering taking this job, are you?
Теперь тебе присылают подарки.
Занимаясь часной практикой я мог бы больше заниматься общественной работой.
Сенди, ты ведь не собираешся устраиваться на эту работу?
Скопировать
They've been all over the world.
His parents are opening up a private practice here.
-Who are we talking about?
Они уже где только не побывали.
Его родители открывают частную практику здесь.
О ком разговор?
Скопировать
He was an old student of mine.
He left a Manhattan private practice because you asked.
- Yes.
Он мой студент.
И он бросил частную практику в Манхеттене, потому что Вы попросили?
- Да
Скопировать
I'm a therapist now.
In private practice.
Oh?
Сейчас я психотерапевт.
У меня частная практика.
О?
Скопировать
I thought this was a public rink...
Private practice only from six to ten.
These girls are training for the regional championships, which I think you perfectly well know.
Я думала на каток может прийти кто угодно.
С 6 до 10 здесь только частные тренировки.
Эти девочки тренируются перед Областным Чемпионатом. Думаю, ты об этом прекрасно знаешь.
Скопировать
I do can't help it
Shannon's back... it's been so great getting to know her... see that's the great thing about being in private
You get to treat the same patients all the time... oh come on you guys... [whispers] shhh people are sleeping here... [whispers] well I guess you think it's so funny... [speaks normally] Why am I whispering... listen Barbie, I'd love to take credit for this idea... but it was all Big Bobby Kelso... ah come on heck
Ничего не могу поделать
Шенон вернулась... Так здорово что я знаю её... это самое лучшее в частной практике
Одни и теже пациенты снова и снова... ну вы чо, ребята... [шепотом] шшшш! здесь люди спят... [шепотом] думаю что вам кажется это забавным... [громко] Почему я говорю шепотом... Слушай, барби, я был бы рад если бы придумал это... но это был Большой Бобби Келсо... да ладно, что уж там
Скопировать
SUBTITLES BY DISTRIMAX INC.
Previously On "Private Practice"...
You've Been Downgraded To Acquaintance.
Subtitled by Voiceh. 29.11.2009
В предыдущих сериях "Частной Практики"...
Ты был понижен до "знакомого".
Скопировать
Okay.
Private Practice Season 1 Episode 7 fix him.
She said you were a doctor.
Понятно.
Private Practice Season 1 Episode 7 Помогите ему, вы ведь врач?
Она сказала, что вы - врач.
Скопировать
Okay.
Private Practice Season 01 Episode 02
-Morning,neighbor.
Хорошо.
Ruatha.
- Доброе утро, сосед.
Скопировать
It's richard.
Gurwich is a board-certified plastic surgeon in private practice in beverly hills, california.
Hi, me again.
Это Ричард.
Доктор Гурвич – сертифицированный специалист в области пластической хирургии владелец частной клиники в Беверли-Хиллз, штат Калифорния.
Привет, это снова я.
Скопировать
- Why today?
- Well... since you are a Private Practice Doctor who went home yesterday at 5 leaving me yet on high
- Uhh!
- Почему сегодня?
- Нууу... с тех пор, как ты врач частной практики которая ушла вчера домой в 5, оставив на меня своего пациента, я понял, что если я скажу тебе такой вот коротенький комплимент, то ты будешь смотреть на меня
- Ухх!
Скопировать
Have you acted upon this belief?
I had a private practice for a while, and then I taught.
Nothing unusual - oh, until one day, I met a caveman who thought he was Jesus.
И ты действовал в соответствии с этим осознанием ?
Некоторое время я занимался частной практикой, затем преподавал.
Ничего необычного, а, вплоть до того дня, как я встретил пещерного человека, который утверждал, что он - Иисус.
Скопировать
Absolutely.
Elliot has just finished her last shift at Sacred Heart before starting her new career in private practice
Can't believe it's all over.
Безусловно.
Эллиот только что закончила свою последнюю смену в " Святом сердце", чтобы начать новую карьеру в частной практике.
- Не могу поверить, что все кончено!
Скопировать
- Correct.
And Gandhi, I understand that you are confuse why private practice Barbie has a beef with you and your
Kelso is the one being a jurk not us.
- Правильно.
Ганди, я вижу ты не понимаешь, почему частная практика Барби, негативно отразилась на тебе и твоем ухмыляющимся дружке.
- Келсо сволочь, а не мы.
Скопировать
Season 6 Episode 5 My Friend With Money
Now that elliot was private practice, there were tons of perks.
For one, dr. kelso still refused to speak to her.
"Клиника" Моя подруга с деньгами subtitles made by Silentman
Теперь, когда Эллиот была в частной практике, у нее была масса преимуществ.
Во-первых,докторКелсовсе еще отказывался говорить с ней.
Скопировать
Look, barbie,
What you're missing here is that you're private practice now.
That means you're the enemy.
Послушай, Барби,
Все, что ты пропустила здесь - теперь твоя частная практика.
Это значит - ты враг, я знаю, как врач болезнь по определению - враг!
Скопировать
Dr. cox is such a jerk.
I'm so sick of hearing him get all righteous about private practice doctors.
We're the turks!
Доктор Кокс такой придурок.
Я так устала выслушивать его тирады о врачах частной практики.
Мы - Тёрки!
Скопировать
Get it?
I'm private practice.
And I've had zero patient interaction, so there's no liability issue.
Поняли?
Сэр, вы не можете нас отстранить, у меня частная практика.
А у меня нет пациентов. так нет повода беспокоиться о возможных исках.
Скопировать
Talking is overrated.
NARRATOR: Previously on Private Practice:
- We're all gonna vote.
Их явно переоценивают.
В предыдущих сериях...
Мы все проголосуем.
Скопировать
Pleasure meeting you boys.
We're a full-service private practice.
We deliver primary care, uh, cosmetic surgery, Psychotherapy, sports medicine- - You name it.
Приятно было познакомиться.
Мы предоставляем полный перечень услуг частного характера.
Мы представляем первую помощь, мм, косметическую операцию, физиотерапию, восстановление атлетов
Скопировать
It'll be a hollow victory.
If I got to be right and have a private practice doctor die due to his own idiocy, I would call that
Banana-nut muffin, please.
Пустая победа.
-Если бы я был прав в том, что врач из частной практики умер из-за собственного идиотизма, я бы считал это очень даже полной победой.
-Банановый кекс...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов private practice (прайват практис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы private practice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прайват практис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение