Перевод "private practice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение private practice (прайват практис) :
pɹˈaɪvət pɹˈaktɪs

прайват практис транскрипция – 30 результатов перевода

Have you acted upon this belief?
I had a private practice for a while, and then I taught.
Nothing unusual - oh, until one day, I met a caveman who thought he was Jesus.
И ты действовал в соответствии с этим осознанием ?
Некоторое время я занимался частной практикой, затем преподавал.
Ничего необычного, а, вплоть до того дня, как я встретил пещерного человека, который утверждал, что он - Иисус.
Скопировать
- Why today?
- Well... since you are a Private Practice Doctor who went home yesterday at 5 leaving me yet on high
- Uhh!
- Почему сегодня?
- Нууу... с тех пор, как ты врач частной практики которая ушла вчера домой в 5, оставив на меня своего пациента, я понял, что если я скажу тебе такой вот коротенький комплимент, то ты будешь смотреть на меня
- Ухх!
Скопировать
I do can't help it
Shannon's back... it's been so great getting to know her... see that's the great thing about being in private
You get to treat the same patients all the time... oh come on you guys... [whispers] shhh people are sleeping here... [whispers] well I guess you think it's so funny... [speaks normally] Why am I whispering... listen Barbie, I'd love to take credit for this idea... but it was all Big Bobby Kelso... ah come on heck
Ничего не могу поделать
Шенон вернулась... Так здорово что я знаю её... это самое лучшее в частной практике
Одни и теже пациенты снова и снова... ну вы чо, ребята... [шепотом] шшшш! здесь люди спят... [шепотом] думаю что вам кажется это забавным... [громко] Почему я говорю шепотом... Слушай, барби, я был бы рад если бы придумал это... но это был Большой Бобби Келсо... да ладно, что уж там
Скопировать
In the apartment above you is doctor Peric, gynecologist.
He used to work in the hospital, but now he has a private practice in his flat...
Come on, leave the girls alone.
Над вами живет доктор Перич, гинеколог.
Он работал в больнице, но сейчас у него частная практика в квартире...
Пошли, дай девочкам отдохнуть.
Скопировать
Annie says you're going away.
I told him you were leaving the hospital, doctor to go into private practice.
Oh, that.
Энни говорит, что Вы уходите.
Я сказала ему, что Вы уходите из больницы чтобы открыть частную практику.
А, это.
Скопировать
Hank Quinlan's famous intuition might still turn out to be better than yours.
If so, my intuition tells me I'll be going back to private practice.
- Here are the other names you want.
Интуиция Куинлана может оказаться сильнее Вашей.
Мне же придется заняться частной практикой.
– Здесь все, что Вам нужно.
Скопировать
Well done.
James Herriot... assistant veterinary surgeon in private practice.
Good morning.
Отлично.
Джеймс Хэрриот... помощник частнопрактикующего ветеринарного врача.
Доброе утро.
Скопировать
Oh boy.
Private practice is tough.
You'll patch it up.
О боже.
Частная практика это тяжело.
Ты это уладишь.
Скопировать
Yeah.
It has come to our attention that Your Honor, while in private practice, previously represented the town
We believe this disqualifies you from hearing this case, and we, therefore, move for a temporary suspension until it's investigated.
Ладно. Ширнёмся.
Ваша честь, в прошлом вы, занимаясь частной практикой, участвовали в слушаниях по делу о закрытии некоего предприятия полицией Сил-Бич.
Поэтому мы считаем, что вы не вправе вести настоящий процесс, ...и ходатайствуем о приостановке слушания.
Скопировать
Did you quit the bench ?
I'm in private practice !
Yeah
Это правда? Ты оставила скамью?
У меня частная контора!
Да!
Скопировать
And you call yourself a psychiatrist?
You wouldn't last a week in private practice.
Speaking of which, my 6:00 is waiting.
И ты называешь себя психиатром?
Ты бы и недели не выдержал в частной практике.
Кстати говоря, меня ждёт мой пациент на шесть часов.
Скопировать
Lately, that's something I've been lacking in my own work.
NILES: - Oh, well, you know, back in private practice I could spend months, even years with a patient
Now, somebody calls in, I give my advice and never know how things work out.
В последнее время мне не хватает этого на работе.
- Чего так?
А сейчас кто-нибудь звонит, я даю ему совет и никогда не знаю, как у него всё вышло.
Скопировать
They say I'm great listener.
I'll open a private practice...
I forgot to mention that, I'll be a shrink.
Говорят, я прекрасный слушатель.
Я хочу иметь частную практику... Но уже иногда забываю про это.
Стану психиатром, гы.
Скопировать
Got the background on him you asked for.
Laney went into private practice years ago.
Before that, he was a public defender.
Я поискал информацию про него.
Лейни занялся частным делом много лет назад.
До этого он был государственным защитником.
Скопировать
(Chuckles) I'm thinking of calling it
"Private Practice."
♪ That title sucks.
Я думаю назвать ее
"Частная Практика"
Отвратное название.
Скопировать
They're probably pooling their money together
- for some private practice or something.
- I don't buy it.
Скорее всего, объединяют средства,
И откроют частную клинику или что-то вроде того.
-Я не куплюсь на это.
Скопировать
Damian Boyle.
He's been in private practice for 15 years...
Criminal law.
Дэмиан Бойл.
Вел частную практику 15 лет...
Уголовное право.
Скопировать
How 'bout yourself?
How long have you been in private practice?
Eight years.
А вы?
Сколько лет у вас была частная практика?
8 лет.
Скопировать
- It makes sense.
"Private Practice"?
What kind of a title is that?
- Есть.
"Частная Практика"?
Что это за название?
Скопировать
"Body Language: The Mind-Body Connection."
"Private Practice" could be- it could be about anything.
(Naomi) - Like what?
"Язык тела: связь разума и тела"
Ну по крайней мере было понятно, о чем она.
- Например?
Скопировать
I'm not gonna do that to these people.
So, in addition to your private practice, you lecture at Columbia?
I'm a professor of law and psychiatry.
Я не сделаю того же с этими людьми.
Итак, кроме частной практики вы преподаёте в Колумбийском университете?
Я профессор права и психиатрии.
Скопировать
Well, let's talk about me moving back...to you.
Terrence, I closed my private practice.
I signed an exclusive contract with V3.
Ну, так давай поговорим о моем возвращении... к тебе.
Теренс. Я закрыла свою частную практику.
Я подписала особый контракт с "В3".
Скопировать
43, never married.
She graduated out east, entered private practice 15 years ago.
One speeding ticket.
43 года, замужем не была.
Училась на восточном побережье, начала частную практику 15 лет назад.
Штраф за превышение скорости.
Скопировать
How do you do?
Dr Cronyn is a psychiatrist in private practice.
He's made a particular study of these kind of deranged individuals.
-Как поживаете?
-Доктор Кронин психиатр, у него частная практика.
Он провел подробное исследование подобных невменяемых индивидуумов.
Скопировать
Dr. Blake, what else?
Blake, you're going to be in private practice in less than a year, god help us. What else?
- A varus or valgus deficiency?
Доктор Блэйк, что еще?
Доктор Блэйк, меньше,чем через год у вас начнется частная практика, так что ради бога, говорите, что еще?
- Дефицит Варуса или Вальгуса?
Скопировать
He said it was work related, but he was kind of vague.
Hey, do you think that maybe he found out that you have a private practice and he's trying to get your
I hadn't thought of that.
Он сказал, что это по работе, но как то не ясно.
Ты думаешь, он узнал, что ты возобновила частную практику и пытается продлить твое отстранение?
Я об этом не подумала.
Скопировать
You still working at the hospital?
Actually, I just started on my private practice again.
Oh, that's... that's great to hear.
Все еще работаешь в больнице?
На самом деле, я возобновила частную практику.
О, это...это здорово!
Скопировать
How are you?
How's the private practice?
You know, more work, more money.
Как ты?
Как частная практика?
Сама знаешь, больше работы — больше денег.
Скопировать
They've been all over the world.
His parents are opening up a private practice here.
-Who are we talking about?
Они уже где только не побывали.
Его родители открывают частную практику здесь.
О ком разговор?
Скопировать
SUBTITLES BY DISTRIMAX INC.
Previously On "Private Practice"...
You've Been Downgraded To Acquaintance.
Subtitled by Voiceh. 29.11.2009
В предыдущих сериях "Частной Практики"...
Ты был понижен до "знакомого".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов private practice (прайват практис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы private practice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прайват практис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение