Перевод "David Bowie" на русский
Произношение David Bowie (дэйвид боуи) :
dˈeɪvɪd bˈəʊi
дэйвид боуи транскрипция – 30 результатов перевода
Georgie Best, for example, had it, lost it.
Or David Bowie, or Lou Reed.
Lou Reed?
Джорджи Бест, например, достиг этого и потерял.
Или Дэвид Боуи, или Лу Рид.
Лу Рид.
Скопировать
Who am I?
David Bowie?
He does that?
Кто я?
Дэвид Боуи?
Он так делает?
Скопировать
Look.
David Bowie.
Our dessert specials today are silicon hooter pie with whipped cream, for you.
Своими глазами.
Дэвид Боуи (прим. - солист группы Пинк Флойдс).
Специально для Вас сегодня на десерт силиконовый пирог со взбитыми сливками.
Скопировать
We need some private time with Grandpa.
- He's listening to David Bowie.
- Grandpa's listening to David Bowie?
Нам нужно остаться с дедушкой наедине, совсем недолго.
Он слушает Дэйвида Боуи.
- Дедушка слушает Дэйвида Боуи?
Скопировать
# To fall in love with boys is weird, Especially boys without a tingle
# DAVID BOWIE:
When The Wind Blows
Блекэддер, его вкус довольно странный. Блекэддер, развратный и грубый.
# ДЭВИД БОУИ:
Когда подует ветер
Скопировать
- He's listening to David Bowie.
- Grandpa's listening to David Bowie?
- He's his favorite singer.
Он слушает Дэйвида Боуи.
- Дедушка слушает Дэйвида Боуи?
Это его любимый певец.
Скопировать
Look, a bow tie.
I'm David Bowie.
Bo Derek!
Смотрите, лук-бабочка.
Эй! Я Николай Лукинский
Ого! Это же Лукьяненко!
Скопировать
We're watching night flight on usa. Remember that?
every week, and, uh, they were having video rock blocks and, uh, they were having video rock blocks of David
So I'm sitting there, and I slide over next to him, and he was, like, drifting off to sleep.
≈го звали рис ёнгблюк. ќчень по-немецки.
ћы с ним познакомились в лагере и сошлись, потому что любили одинаковую музыку. ѕомнишь ""е ьюа", ""е лэш", "60 на 60"?
- " мен€ есть все это в коллекции. - ¬от именно.
Скопировать
Lou Reed, Iggy Pop,
David Bowie-- who was actually an idiom working in America and Canada.
These artists, they left as deep an impression on me as that oven rack did on my face.
Лу Рид, Игги Поп,
Дэвид Боуи, который тоже выступал в Америке и Канаде.
Эти артисты оставили во мне такой же глубокий след, какой противень оставлял на моем лице.
Скопировать
And only rappers get gunned down like this.
I'll tell you right now, if Billy Joel, Elton John and David Bowie got shot, they'd have Bruce Springsteen's
The Government hates rap.
И только рэперов так стреляют.
Я вам сейчас скажу, если бы Билли Джоела, Элтона Джона и Дэвида Боуи застрелили они бы окружили дом Брюса Спрингстина.
Правительство ненавидит рэп.
Скопировать
Okay. - Well, I thought a lot about it, and I-
- And here comes David Bowie.
- David, what brings you all the way to-
Ну, я много размышляла и...
А вот, я вижу, идёт Дэвид Боуи!
Дэвид, каким ветром Вас...
Скопировать
She's hot, friendly, it's Valentine's Day, she's all alone...
She has David Bowie, your all-time favorite musician, pasted on her undies.
And you don't think to ask her out?
Красивая, дружелюбная, одна в день святого Валентина...
У нее на трусиках красуется Дэвид Боуи, твой любимый музыкант.
И ты никуда ее не пригласил?
Скопировать
Bashir pendants, Bashir watches, Bashir this, Bashir that...
Bashir was to them what David Bowie was to me.
A star, an idol, a prince, admirable.
Башир нависает, Башир наблюдает, Башир это, Башир то...
Башир был для них, как Дэвид Боуи для меня.
Звездой, идолом, принцем, выдающимся человеком.
Скопировать
You should be terrified.
I should be married to David Bowie.
You should be begging for fucking mercy.
Ты должна быть в ужасе.
- Я должна быть замужем за Дэвидом Боуи.
- Блядь, ты должна умолять о пощаде.
Скопировать
Different coloured eyes.
Like David Bowie.
But no doctor with heterochromia of the eye is currently employed by the Chartwell hospital.
Глаза разного цвета.
Как у Девида Боуи.
Но ни одного доктора в гетерохромией глаз в настоящее время не работает в госпитале Чартвелл.
Скопировать
Where'd you learn this?
David Bowie.
It's how he wrote his lyrics.
- Где вы этому научились?
- У Девида Боуи.
- Так он писал тексты своих песен.
Скопировать
It feels good to not worry because I have immunity, and I have a really good chance of winning again.
I'm a huge David bowie fan.
I think I might do something that points a nod to those things. But a little more modern, and edgier, and understated.
€ не волнуюсь, поскольку у мен€ иммунитет, и у мен€ хорошие шансы на то, чтобы выиграть снова
€ больша€ поклонница ƒэвида Ѕоуи так что € подумала о лабиринте, и € подумала о коже, спандексе, высоких воротниках, о низкопосаженном барочном корсетном платье
€ подумала о чем-то что выражало бы такие вещи но более современное, и остроумное, и пон€тное
Скопировать
A what, sorry?
You've gone all David Bowie on us.
Yeah, cause of death confirmed.
- Что, извини?
- Ты разложил всего Дэвида Боуи у нас.
Да, установлена причина смерти.
Скопировать
Remember that one idea he had where the seats flipped, so you didn't actually go upside-down.
And David Bowie music was pumped into the headrest.
- Lightning Frightening. - Right.
Помнишь, эту его задумку, когда сидения опрокидывались, так, что тебя не переворачивало вниз головой?
А в подголовниках играла музыка Девида Боуи.
- "Ужасная молния".
Скопировать
Well...
I do know how to reach David Bowie.
Yes!
Ну-у...
Я знаю, как связаться с Девидом Боуи.
Клёво!
Скопировать
-What's this?
-Iggy Pop and David Bowie in Shanghai.
-What?
- Что это?
- Игги Поп и Дэвид Боуи в Шанхае!
Что?
Скопировать
Love you!
Dear David Bowie...
Well, it's Monday morning, which, let's face it, in Cincinnati, is redundant.
А я вас!
Дорогой Дэвид Боуи.
Сегодняшнее утро, как и все в Цинциннати, не отличается от других дней.
Скопировать
Will?
Are you writing another letter to David Bowie?
Doesn't it bother you that he never writes back?
Уилл!
опять пишешь Дэвиду Боуи?
Он же все равно тебе не отвечает
Скопировать
Night and day.
Dear David Bowie, anonymity.
All those years of wishing I could make myself invisible?
Определенно.
Дорогой Девид Боуи. В новой школе есть огромное преимущество - на меня никто не обращает внимания.
Все эти годы я мечтал об этом.
Скопировать
What are you doing?
Dear David Bowie, today in my Human Studies class, our teacher, Miss Wittenberg, said the two words I
Buddy up.
Что ты делаешь?
Дорогой, Девид Боуи. Сегодня моя учительница мисс Уитенберг сказала два слова, которых я боялся больше всего во всем английском языке.
Объединитесь в группы.
Скопировать
And he was like...
Dear David Bowie, how do you tell Pinocchio he'll never be a real boy?
Okay, okay!
А я так. А он так.
Дорогой Девид Боуи, как бы ты сказал Пинокио, что он никогда не станет человеком?
Хорошо, хорошо!
Скопировать
Genius.
Dear David Bowie, despite my usual worries and fears and complaints, Van Buren does not actually completely
As for the band, they finally agreed to add a drummer, but only if it's Basher Martin.
Гениально.
Дорогой Девид Боуи, несмотря на мои страхи и опасения, школа Ван Бурен оказалось не такой уж ужасной.
По поводу группы, она согласились взять барабанщика. Но, только, если это будет Башер Мартин.
Скопировать
You want to.
Dear David Bowie, first thing we need is a brass section.
Though, granted, Van Buren has a limited pool to choose from.
Ты хочешь.
Дорогой, Девид Боуи, во-первых, нам нужны духовые инструменты.
По правде говоря, в школе не из кого выбрать.
Скопировать
What?
Dear David Bowie, I wouldn't tell anyone this but you.
Boy, you sure like to read, huh?
Что?
Дорогой Девид Боуи, скажу это только тебе.
Ты правда любишь читать?
Скопировать
Where there's a will...
Dear David Bowie, I know it's not saying much, but this is the coolest thing that ever happened to me
I got in, you got out
Получится, если захотеть...
Дорогой Девид Боуи, я знаю, что это тебе мало о чем говорит, но это самая классная вещь, которая со мной когда-либо случалось.
Я даю, ты отдаешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов David Bowie (дэйвид боуи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы David Bowie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйвид боуи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
