Перевод "Grand tour" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Grand tour (гранд туо) :
ɡɹˈand tˈʊə

гранд туо транскрипция – 30 результатов перевода

If I really worked at it, I suppose I could be hysterically happy in a house like this.
Let's take the grand tour.
I wish you could've made it last night.
Думаю, я могла бы быть чертовски счастлива, живи я в таком доме.
Давай-ка отправимся в большое путешествие.
Жаль, что ты не смог быть вчера вечером. Это была милая вечеринка.
Скопировать
-Okay.
Well, that's the grand tour...
-...but I saved the best for last.
- Ясно.
Великая экскурсия закончена...
-...но лучшее я оставил напоследок.
Скопировать
Those boys over there are friends of mine.
My buddies would like the grand tour.
Can we go inside?
Те мальчики мои друзья.
Мои приятели любят экскурсии.
Можем зайти?
Скопировать
Those boys over there are friends of mine.
My buddies would like the grand tour.
Can we go inside?
Те мальчики мои друзья.
Мои приятели любят экскурсии.
Можем зайти?
Скопировать
Not that I can tell.
He took me on a grand tour of the place.
He showed me every single blade of grass, practically.
Да нет, он держится молодцом.
Устроил мне большую экскурсию.
Показал мне каждую травинку.
Скопировать
You? Can't complain.
Let me give you the grand tour.
This is one of our many light switches.
- Не жалуюсь.
Разреши показать тебе дом.
Это выключатель.
Скопировать
So, Sebastian is in pursuit of the fox and our little problem is shelved for an hour or two.
I heard all about your Grand Tour, last night.
Ah, I rather supposed you might have.
Итак, Себастьян отправился в погоню за лисицей, и мы можем отложить нашу маленькую заботу на час-другой.
Мне известно всё о вашем "большом турне".
А-а, я так и думал.
Скопировать
Knowing exactly where each one was.
After the grand tour we wandered off to a more deserted part of the garden.
Keep off the grass
места произрастания которых она знала.
После мы проследовали в более уединенную часть парка.
Не ходите по траве
Скопировать
- Why?
creature as you has been kept at The Furies - that you haven't been granted your opportunity to make the grand
Paris, Vienna, Budapest -
- Зачем?
- Моя дорогая... Это просто кощунство, что такое милое существо, как ты, заперта в "Фуриях" так, что ты упускаешь возможность проехаться по Европе.
Париж, Вена, Будапешт -
Скопировать
I have your word they're not to be touched.
My dear, the entire territory will envy you... because you're to make the wonderful grand tour of Europe
I envy you myself, to see all that for the fiirst time.
Ты дал мне слово, что их не тронут.
Моя дорогая, вся округа будет завидовать тебе поскольку тебе предстоит замечательное путешествие по Европе.
И я сама завидую тебе - увидишь это все в первый раз.
Скопировать
- I've been planning it for years.
I'll give you the grand tour.
As I moved through the married couples, I noticed something was different.
- Я работал над дизайном 4 года.
Я устрою тебе экскурсию.
Я продиралась скрозь женатые пары, и поняла - что-то изменилось.
Скопировать
You guys came!
Who wants the grand tour?
Anybody else?
Вы все-таки прилетели?
Кто хочет осмотреть корабль?
Кто-нибудь еще?
Скопировать
Otherwise we might as well shut down the plant.
So, I'd like you to give them the grand tour.
You know what to do. I'll do my best.
— иначе мы можем вылететь в трубу.
Я хотел, чтобы ты походил с ними и показал тут кое-что... Ты сам лучше знаешь.
Да, сделаю, что смогу.
Скопировать
- What about us?
Jace'll give you the grand tour.
Show you what we've done with the place.
А как же мы?
Джейс устроит вам большую экскурсию.
Покажет, что мы сделали с этим местом.
Скопировать
Only been here 4 or 5 times.
Make sure they give you the grand tour, otherwise you'll keep getting lost.
I'll ask Dimitri, he's the man in charge here.
Я вообще тут был всего 4-5 раз.
Попросите устроить вам экскурсию, иначе заблудитесь.
Ладно пойду, спрошу Димитрия, он здесь главный.
Скопировать
- Um, I, uh...
- The principal asked this young lady to give me the grand tour.
It's good to meet you, Clark.
- Хм, я, ээ
- Директор попросил эту юную леди устроить для меня экскурсию.
Рад встретить тебя, Кларк.
Скопировать
- And you too, Poppy.
I'll give you the grand tour. This is the downstairs toilet.
- Oh, I thought it was the wine cellar.
-И ты также, Поппи.
Я проведу с Вами грандиозную экскурсию.
Это нижний туалет. - О, я думала, что это винный погребок.
Скопировать
Oh, no, it's cool.
You can give him the grand tour of Stars Hollow, and I'll show embarrassing pictures of you picking your
Oh, no.
О, нет, все нормально.
Можешь провести для него большую экскурсию по Старс Халоу. И я покажу ему те позорные фотки, где ты ковыряешься в носу. О, нет.
Никаких детских фоток.
Скопировать
- I...
Just let me give you the grand tour.
Okay?
– Я...
Давай я все тебе покажу.
Ладно?
Скопировать
We're back.
were off air, the three of us had a bit of an argument about what would be the best car to take on a Grand
I reckon, and I'm right, it's the Aston Martin DBS Volante.
Мы вернулись!
И пока мы были вне эфира у нас троих разгорелся спор о том, какая из машин лучше подойдет для большого турне по Европе
Я думаю, и я прав, Aston Martin DBS Volante.
Скопировать
Whoa-ho-ho!
What a finale to our Grand Tour!
Just wanna say, Romania, thank you for having us!
Воу-хо-хоу!
Что за завершение нашего великого путешествия!
Только хочется сказать, Румыния, спасибо за то, что приняла нас!
Скопировать
'But his path was about to cross with a visionary 'who was also thinking about gases and airs.'
In October 1774, Priestley accompanied his benefactor Lord Shelburne on a Grand Tour of Europe.
They headed to Paris, where they were invited to dine with some of the country's most pre-eminent scientists.
Ќо его путь пересекс€ с провидцем, который тоже думал о газах и воздухе.
¬ окт€бре 1774 года ѕристли сопровождал своего благодетел€, лорда Ўелберна, в √ранд тур по ≈вропе.
ќни отправились в ѕариж, куда их пригласили поужинать с некоторыми из наиболее выдающихс€ ученых страны.
Скопировать
It starts with Sputnik and it's a history of space, and right at the end there's the speculative stuff about moon base and then a manned mission to Mars, on November 12th 1981, it was going to leave.
In there is the Grand Tour proposal by NASA to go to Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune and it actually
I remember in '77 being excited and watching the launch and thinking this is, my card has come to pass, it's come to be.
В начале говорится об истории освоения космоса. А в конце рассказывается о фантастических планах строительства лунной базы и пилотируемого полёта на Марс 12-го ноября 19881-го.
Тут же изложен план НАСА по полёту к Юпитеру, Сатурну, Урану и Нептуну.
Я помню, как, наблюдая в 1977 году ракетный старт, я искренне радовался: то что написано в моей книжке, сбывается наяву.
Скопировать
And astonishingly, I think, we're still in contact with this thing now.
A pair of spacecraft were sent out on the Grand Tour, Voyagers one and two.
Both are alive and well, and Voyager one reports back to earth here.
Удивительно то, что связь с этими космическими зондами поддерживается до сих пор.
В рамках программы было запущено 2 космических аппарата: "Вояджеры" 1 и 2.
Оба аппарата в полном порядке. Сигналы с "Вояджера-1" принимают тут.
Скопировать
Two birds, one Bass.
Well, that's the grand tour.
Bedrooms in the back, kitchen's in the front. '90s rock relics everywhere.
Две птички, один Басс.
Ну что ж, это Грэнд Тур
Спальни сзади, кухня впереди повсюду реликвии роковых 90х
Скопировать
Oh, no, I'm sorry, Abed.
I don't feel comfortable with you taking a grand tour of my nethers.
I'd prefer it was one of the girls.
О нет, извини Эбед.
Мне неудобно когда ты проводишь турне в моей нижней части.
Лучше, если это сделает кто-то из девушек.
Скопировать
I'm sorry. I couldn't get away.
They were giving me the grand tour.
What about on your end?
Мне очень жаль, я не могла уйти
Они устроили мне большую экскурсию.
Ну а как у тебя ?
Скопировать
That was awkward!
We'll give you the grand tour!
Dude, you should quit right now. You're totally gonna get caught!
неловко получилось.
продолжим осмотр!
ты уже близок к провалу.
Скопировать
I hope your stay is filled with much enlightenment.
And now... enjoy your grand tour of the New York mother ship.
Is the woman in our custody?
Я надеюсь, ваше пребывание у нас будет наполнено светлыми моментами.
А теперь... наслаждайтесь вашей экскурсией по Нью-Йоркскому материнскому кораблю.
Женщину удалось схватить?
Скопировать
I have a cousin, a rich kid.
Took the grand tour, sailed all over the world.
But he puked the entire way.
У меня есть кузен, богатенький буратино.
Так тот в кругосветке по всему миру поплавал.
Но его всю дорогу тошнило.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Grand tour (гранд туо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Grand tour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гранд туо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение