Перевод "cut flowers" на русский
Произношение cut flowers (кат флауоз) :
kˈʌt flˈaʊəz
кат флауоз транскрипция – 18 результатов перевода
Cut flowers.
What do cut flowers have to do with honestly loving or trusting somebody?
Mm, I knew it.
Срезанные цветы.
Какое отношение они имеют к искренней любви и доверию?
Так и знала.
Скопировать
You're either having a very serious relationship or a very serious psychotic break.
Cut flowers.
What do cut flowers have to do with honestly loving or trusting somebody?
У тебя или очень серьезные отношения, или серьезный психический срыв.
Срезанные цветы.
Какое отношение они имеют к искренней любви и доверию?
Скопировать
Thank you, but
Isabel's people don't put cut flowers on their graves.
Flowers wither away, and adorn death with more death.
Спасибо тебе, но
Люди Изабель не кладут срезанные цветы на их могилы.
Цветы умирают, и украшают смерть со смертью.
Скопировать
Burt, smell these.
Nothing smells better than fresh-cut flowers.
I struck out again, didn't I?
Бёрт, понюхай.
Нет ничего лучше запаха свежесрезанных цветов.
Я опять облажалась, да?
Скопировать
I love the dresser and the pillows.
And how the fresh-cut flowers pick up the pink in the frog...
You've already been in here, haven't you?
Я люблю комод и подушки
И как свежесрезанные цветы сочетаются с розовым на лягушке.
Ты уже была здесь, не так ли?
Скопировать
For your wife.
Nora can't abide cut flowers.
Or they her.
-Для вашей жены.
-Нора терпеть не может свежие цветы.
-Или они её.
Скопировать
Birthday, yesterday!
Yeah, I sent him some freshly cut flowers, little pink roses.
I sent him a handmade card.
Вчера был день рождения.
Да, я послал ему букет свежих цветов.
Крошечные розочки... Еще открытку ручной работы.
Скопировать
Artie knows that.
You like fresh-cut flowers.
I beg your pardon.
Арти это знает.
Вы любите свежие цветы.
- Прошу прощения.
Скопировать
Yes, and guys
Are like cut flowers.
You know, sure, they're pretty And, uh, they smell nice, most of the time, But they don't last.
Да, а парни как...
Как срезанные цветы.
Ну, знаете, да, конечно, они красивы, и они пахнут мило, почти всегда, но они не держаться долго.
Скопировать
You'll see.
Then, of course, the 5th form was just lovely, lashings and lashings of cut flowers.
- Have I missed it?
Увидишь.
Тогда всё ясно, пятый вариант был самый красивый, целое море срезанных цветов.
- Я пропустила?
Скопировать
- And coffee, too.
Sometimes, she'll even put out a vase of freshly cut flowers.
I love flowers.
- И кофе.
Иногда она ставит вазу со свежесрезанными цветами.
Я люблю цветы.
Скопировать
It's still wedding cake.
It's tiered, cut flowers, it's in a ballroom.
Mm.
Ну он все еще свадебный.
Многоэтажный, с цветами, в большом зале.
Мм.
Скопировать
So here's the plan.
You are going to bake cookies, you are going to go buy beautiful, expensive, fresh-cut flowers, you are
You're gonna do whatever it takes and you are gonna sell this house, and then my family and I are gonna go live someplace safe.
-Вот мой план.
-Ты печешь печенье, покупаешь красивые, дорогие, свежесрезанные цветы, возможно наводишь марафет несколько милых баек про всех тех прекрасных людей, которые жили здесь на протяжении годов.
-Ты сделаешь все, что понадобится и ты продашь этот дом, затем моя семья и я уедем жить куда-нибудь, где безопасно.
Скопировать
Can you believe it?
The fresh cut flowers, the carafe of lemon water.
She even laid out my robe and slippers.
Ты можешь в это поверить?
Свежесрезанные цветы, графин с лемонадом.
Она даже разложила мой халат и тапочки.
Скопировать
I would never give a lady flowers bought by another man.
I suppose cut flowers are a luxury we won't be seeing a lot more of.
You may well be right.
Я бы никогда не стал дарить женщине цветы, купленные другим мужчиной.
Полагаю, живые цветы - это роскошь, которую мы уже долго не увидим.
Возможно, вы правы.
Скопировать
Nuns are supposed to be frugal.
~ Maybe I shouldn't have bought cut flowers.
~ It's only a few dahlias!
Монахини, как предполагается, скромны.
- Может, мне не стоило покупать срезанные цветы.
- Это всего лишь георгины!
Скопировать
!
...fresh-cut flowers from a wonderful Guatemalan woman.
- Red Wheatus's mouthpiece...
!
...свежесрезанные цветы от чудесной женщины из Гватемалы.
- Глашатай Рэда Уитуса...
Скопировать
Bitch, we're gonna have more white linen than a hospital in the Great War.
Yeah, we're gonna have so many fresh cut flowers that you're gonna have a real bee problem
- up in this bitch.
Сучка, у нас будет больше белоснежных скатертей, чем в больницах во время Первой мировой войны.
Ага, у нас будет столько много свежих цветов, что у вас появится самая настоящая проблема с пчёлами
– здесь, сучка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cut flowers (кат флауоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cut flowers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кат флауоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение