Перевод "staple diet" на русский

English
Русский
0 / 30
dietдиета стол
Произношение staple diet (стэйпол дайот) :
stˈeɪpəl dˈaɪət

стэйпол дайот транскрипция – 32 результата перевода

In Dakar, traditional net fishing boomed in the years of plenty, but today, fish stocks are dwindling.
Fish is the staple diet of one in five humans.
Can we envision the inconceivable?
Дакар. Слава о его обильных уловах гремела в веках, но сегодня рыбные запасы уменьшаются даже здесь.
Рыба - основной рацион для каждого пятого на планете.
Можем ли мы представить невероятное?
Скопировать
The elephants have found some of their favourite food.
Grasses are the staple diet of all elephants, but this herd concentrates on digging up the roots, which
It's the sort of behaviour that can make all the difference in a place of serious shortages.
Слоны нашли одно из любимых лакомств.
Трава - основа диеты всех слонов, но эта группа сосредоточилась на откапывании корешков, в которых содержится больше питательных веществ и влаги, чем в стеблях.
Такое поведение - результат жизни в местах с сильно недостающими ресурсами.
Скопировать
(Castle whistles) (Beckett) Wow.
A basic staple of the, uh, polar explorer diet.
High in fat and protein-- Basically, it's beef and grease kind of melted together into a jerky.
Ого! Это очень много пемикана.
Одно из основных блюд, так сказать, диеты полярных путешественников.
Много жиров и протеина - в общем-то состоит из говядины и топленого сала - перетопленных вместе до состояния вяленого мяса.
Скопировать
In Dakar, traditional net fishing boomed in the years of plenty, but today, fish stocks are dwindling.
Fish is the staple diet of one in five humans.
Can we envision the inconceivable?
Дакар. Слава о его обильных уловах гремела в веках, но сегодня рыбные запасы уменьшаются даже здесь.
Рыба - основной рацион для каждого пятого на планете.
Можем ли мы представить невероятное?
Скопировать
I mean, it was scarce.
It was probably a staple of their diet.
What is this, the History Channel?
Делo в беднoсти.
Каpп ведь дешевый, и вoзмoжнo, oн их главнoе блюдo.
Лекция пo истopии?
Скопировать
The elephants have found some of their favourite food.
Grasses are the staple diet of all elephants, but this herd concentrates on digging up the roots, which
It's the sort of behaviour that can make all the difference in a place of serious shortages.
Слоны нашли одно из любимых лакомств.
Трава - основа диеты всех слонов, но эта группа сосредоточилась на откапывании корешков, в которых содержится больше питательных веществ и влаги, чем в стеблях.
Такое поведение - результат жизни в местах с сильно недостающими ресурсами.
Скопировать
And that's fine in low doses.
But if it's the basic main staple of your diet, you're gonna die.
Well, come on.
И это нормально, в небольших дозах.
Но если это - основной продукт твоего питания, то ты умрешь.
Да, ладно.
Скопировать
So thousands catch the disease from fear who need not otherwise sweat.
Especially if they observe a good wholesome diet.
A good wholesome diet?
Тысячи подхватывают болезнь из-за страха, без страха они бы не заболели.
Очень хорошо, если люди придерживаются полноценной диеты.
Полноценной диеты?
Скопировать
Especially if they observe a good wholesome diet.
A good wholesome diet?
That is your best remedy, dr. Linacre?
Очень хорошо, если люди придерживаются полноценной диеты.
Полноценной диеты?
Так каково лучшее лекарство, доктор Линакр?
Скопировать
Lily has to gain five pounds in a week and a half, and it is my job to help her get there.
This is the best wedding diet ever.
- I lost a pound.
Лили нужно набрать пять фунтов за полторы недели, (~2,2 кг) и моя работа в том, чтобы помочь ей это сделать.
Это самая лучшая предсвадебная диета.
- Я похудела на фунт.
Скопировать
Verron snusunarich.
What was your primary diet for this poo, Mr. Marsh?
Mostly P.F. Chang's.
- Hm, enshnusen?
- Verron snusunarich. - Какова была ваша основная диета для этого дерьма, м-р Марш?
- В основном P.F. Чанг.
Скопировать
I'll bet you can crap that big again easy!
With the right diet and training, who knows what you're capable of?
Guys, forget it! It's over!
Бьюсь об заклад, ты можешь наложить такое большое дерьмо снова запросто!
- При правильной диете и тренировке, кто знает на что ты способен?
- Ребята, забудьте об этом!
Скопировать
I wouldn't want to be in an office relationship, anyway.
I hope nobody's on a diet.
Thanks, Michael.
Я бы итак не хотел отношений в офисе ...
Надеюсь никто не на диете?
Спасибо, Майкл.
Скопировать
Yeah, his life is sweet.
His vegetarian diet could have limited the purines in his system, slowing the disease's progress.
So let's speed it up.
Да уж, просто сказка, а не жизнь.
Его вегетарианская диета могла сократить количество пуринов в его организме, и прогресс заболевания замедлился.
- Ну так давайте его ускорим. - Зачем?
Скопировать
{laughs] oh please.
So you're declining chemo... because wikipedia says the raw food diet... reverses the effects of bone
Well
[смеётся] Естественно нет.
Мы отказались от химиотерапии... потому что Википедия говорит что сыроедение... предотвращает рак костного мозга
Хорошо
Скопировать
Don't know anyone of that name.
Two chicken burgers, two fries, one diet cola, one coke!
One mineral water!
Не знаю никого с таким именем.
Два чикенбургера, две картошки, одну диетическую колу и одну простую.
Стакан минеральной воды!
Скопировать
No!
It's a new world, so a new diet.
So, to work.
Нет!
Это новая жизнь, поэтому новая диета.
Итак, за работу.
Скопировать
Put it down.
From now on, you're on a strict diet.
Don't forget, I know what gluten does to your face.
Положи.
С этой секунды ты на строгой диете.
Не забывай, я знаю, что глютен делает с твоим лицом.
Скопировать
That's perfect!
Because Valencia is Mexican and I'm Filipino and rice is a staple in both of our...
Cultures. Yeah.
Это идеально!
Потому что Валенсия мексиканка, а я филиппинец и рис - это основа в обеих наших...
- Культурах.
Скопировать
I've been instructed to inquire as to the subject of your speech tonight.
The value of goat's milk in daily diet.
But you can be sure that I will also speak against war. Sorry, that can't be permitted.
Я уполномочен справиться о теме Вашей речи сегодня вечером.
О пользе козьего молока в ежедневном питании.
Но, конечно, можете быть уверены, моя речь будет и против войны.
Скопировать
Another one.
"A bear diet consists of liberals and Dems," meaning Democrats.
"A bear diet consists of liberals and Dems and wacko environmentalists that think the spotted owl is the most important thing in the world.
Другое.
имеетсл в виду Партия демократов.
"Медвежья диета состоит из либералов и дерьмократов и чокнутых борцов за окружающую среду, которые думают, что пятнистая сова - это самое важное в мире.
Скопировать
"A bear diet consists of liberals and Dems," meaning Democrats.
"A bear diet consists of liberals and Dems and wacko environmentalists that think the spotted owl is
We need to somehow drastically increase the number of bears in America, especially in such key spots as the Berkeley campus."
имеетсл в виду Партия демократов.
"Медвежья диета состоит из либералов и дерьмократов и чокнутых борцов за окружающую среду, которые думают, что пятнистая сова - это самое важное в мире.
Нам нужно как-нибудь резко увеличить количество медведей в Америке, особенно в таких ключевых местах, как Берклейский городок."
Скопировать
Nick, I had a dream last night that I had two full-time jobs.
One here at the lipaphadrazone diet pill company.
Lipaphedrine.
Ник, вчера мне приснился сон, словно у меня две работы.
Первая здесь, в компании, которая торгует липафедразоновыми диетическими таблетками.
- Липафедриновыми.
Скопировать
The human race.
Brainless sheep, being fed on a diet of...
Have they still got that program where three people have to live with a bear?
Человеческая раса!
Безмозглые овцы, которых откармливают...
Кстати, то шоу про трёх людей, живущих с медведем, всё ещё идёт?
Скопировать
You didn't have a drink. did you?
Just diet coke.
It's really loud in there. huh?
Ты ничего не пил, да?
Только коку.
Там действительно шумно, а?
Скопировать
They snatched up a bum salesman, and they sent you back "the human diet."
"The human diet."
I like that.
Забрали плохого продавца, и вернули "диетолога"
"Диетолог"
Мне нравится.
Скопировать
But her nutrition and purification class is at three o'clock.
She's been on the macrobiotic diet for three years.
Or so she says.
Но у неё обед и класс очистки в три часа
Я помню что Джордан говорил, что она была на микробиотической диете три года
Так она говорит
Скопировать
How are you?
If the garbage collectors' strike continues - I must go on a diet or move away.
Where's this village's Employment Agency?
Как поживаешь?
Если мусорщики продолжат бастовать буду вынужден- сесть на диету или переехать.
Где тут биржа труда?
Скопировать
Coke?
Diet Coke?
"What do you want, you weird bleeders?"
Колу?
Диет колу?
Что вам нужно, вы стремные вымогатели?
Скопировать
Violators will be arrested and detained.
Two Catty Diet drinks.
OK.
нарушители будут задержаны и помещены под арест.
Два Кэтти-напитка.
OK.
Скопировать
- Champagne.
- Diet Coke, please.
- That's alcohol. You're pregnant.
- Шампанское.
Дайет Колу, пожалуйста.
Это же алкоголь, а ты беременна.
Скопировать
You're raving. She's at the cemetery.
I should diet and walk more.
This whole optical-gastro-cerebral thing tricks the eye.
Ты бредишь, она на кладбище.
Соблюдать диету и побольше ходить пешком я должен.
Эта автально-гастрально-церебральная штука - обман зрения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов staple diet (стэйпол дайот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы staple diet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэйпол дайот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение