Перевод "spy cameras" на русский
Произношение spy cameras (спай камроз) :
spˈaɪ kˈamɹəz
спай камроз транскрипция – 32 результата перевода
I've seen this shit on TV.
There's little spy cameras everywhere.
I know this.
Я видел этого дерьма по телевизору.
Там мало шпиона камерами везде.
Я знаю это.
Скопировать
Well, it's never gonna happen at my house.
My mom's probably got, like, spy cameras in the light fixtures.
Come on.
Ну, у меня дома точно не получится.
У меня мама наверное кучу камер везде понаставила.
Да ладно.
Скопировать
I saw it.
With the cameras you put in her bedroom to spy on her?
I found her website on the Internet.
- Я видел.
- С помощью камеры, которую ты установил в её спальне, что бы шпионить за ней?
- Я нашел её сайт в интернете.
Скопировать
Excuse me.
The cameras are not here to spy on you.
They are here to supplement you.
Простите.
Камеры установлены не для того, чтобы шпионить за вами.
А чтобы оказать вам поддержку.
Скопировать
And most honest people put up a sign saying you're being recorded.
Who else do we know who likes to hide cameras and spy on people?
But Mr. Fitz?
И вообще-то честные люди вывешивают табличку, предупреждая, что вас снимают на камеру.
У кого еще из наших знакомых есть скрытая камера, чтобы шпионить за людьми?
Но мистер Фитц?
Скопировать
I've seen this shit on TV.
There's little spy cameras everywhere.
I know this.
Я видел этого дерьма по телевизору.
Там мало шпиона камерами везде.
Я знаю это.
Скопировать
Well, it's never gonna happen at my house.
My mom's probably got, like, spy cameras in the light fixtures.
Come on.
Ну, у меня дома точно не получится.
У меня мама наверное кучу камер везде понаставила.
Да ладно.
Скопировать
NSA, MSS, Mossad.
Either this guy is completely invisible to all surveillance cameras and spy satellites, or he's managed
- He's a hacker.
АНБ, АИБ, Моссад.
Либо этот парень невидим для всех камер видеонаблюдения и спутников-шпионов, либо он использует самую передовую операционную систему из когда-либо созданных.
- Это хакер.
Скопировать
Get down!
You planning on keeping all those cameras Wells used to spy on us?
That's kind of creepy, don't you think?
На землю!
Ты хочешь оставить все эти камеры, через которые Уэллс следил за нами?
Жутковато, тебе не кажется?
Скопировать
So do you think this is what your father was doing in the brownstone the other night?
Planting cameras to spy on us?
I checked.
Так ты думаешь, именно этим занимался твой отец в тот свой визит?
Подкладывал камеры, чтобы за нами следить?
Я проверял.
Скопировать
Oh, I don't know, maybe because time and again you've proven that I can't trust you.
Or maybe because my own father hired my roommate to spy on me and put cameras in my house and had me
He had you followed?
Ой, даже не знаю, может с того, что ты снова и снова доказываешь, что тебе нельзя доверять.
А может, потому, что мой собственный отец подкупил мою соседку, чтобы она за мной шпионила, и понатыкал камер по всему дому, и следил за мной?
Он за тобой следил?
Скопировать
- Oh!
- And most of them have cameras so people can spy on whoever they want and invade their privacy.
Oh!
Ооо!
И у большинства из них есть камеры, и люди могут шпионить за кем угодно, вторгаясь в частную жизнь.
Ооо!
Скопировать
I really think you do.
Because you see,I think you not only spy for me you also spy for the french.
No.It's not true!
я уверен в этом.
Вы же поняли, я думаю, что вы шпионили не только на меня, но и на французов.
Нет, это неправда!
Скопировать
Who told him?
You not only spy for me, you also spy for the french.
No,it's not true!
Кто сказал ему?
Мистер Пейс, вы шпионили не только на меня, но и на французов.
Нет, это неправда!
Скопировать
Information.
You guys are like our "spy division", right?
What's the deal with the Umebayashi case?
Информацию.
Вы, парни, что-то типа нашего "шпионского отдела", да?
Что происходит с делом Умебаяши?
Скопировать
You said this was going to be easy!
Put on a show for the cameras - in and out, no distractions.
Fucking hell's bells, Stan!
Ты сказала, это будет легко!
Устроить представление на камеры - внутри и снаружи, никакого палева.
Вот это пиздец, Стэн!
Скопировать
Yes, ma'am.
I'm concerned that not enough of your cameras are aimed at her chest.
Well, I got all four of them working, but this is just dress.
Да, мэм?
Не могли бы вы увеличить число камер, сфокусированных на ее груди?
В настоящей момент работают четыре, но это только репетиция.
Скопировать
Let's do it!
Roll cameras!
Set!
Поехали!
Направьте камеры!
Приготовились!
Скопировать
Now, remember.
Play it up for the cameras.
People are forking over top dollar to see these fights online,all right?
Теперь запомни.
Играй на камеры.
Люди неплохо раскошеливаются, чтобы видеть эти поединки он-лайн, все ясно?
Скопировать
- and we'd play "I spy"? - Yeah.
And you'd say, "I spy something with four wheels."
And I'd be like, "is it a cow?" 'Cause that's funny and fun. - Mom.
- и мы играли в "Я - шпион"?
- Да. И ты сказала, "Я шпионю за чем-то на четырех колесах".
И я такая, "это корова?" Потому что это весело и забавно.
Скопировать
How did you find that out?
I hired Mexicans to spy on you.
They saw you working out at Curves.
- Как? Как вы это выяснили?
Я наняла мексиканцев чтобы шпионить за тобой.
Они видели, как ты работала над формами.
Скопировать
This whole scene should be done today.
Of course, i've put three cameras.
One satyajit ray angle.
Эта сцена должна быть закончена сегодня.
Конечно, я установил 3 камеры.
Один угол - Satyajit Ray.
Скопировать
No, because this is being given priority one.
This is a petition for the business park to upgrade their security cameras as well as install two floodlights
And I know what you're thinking.
Нет, потому что у этой задачи первый приоритет.
Это - ходатайство для руководства парковки о модернизации камер наблюдения. А так же об установке двух уличных фонарей на стоянке.
И я знаю О чем вы думаете.
Скопировать
Right, I'm gonna fix some hard drives.
Good luck with the spy stuff.
Excuse me.
Ладненько. Пойду починю парочку дисков.
Удачи в шпионских делах.
Простите.
Скопировать
Yeah,like your last trip to visitation maybe.
What,you're a spy now?
Forgive me if i'm wrong,but she didn't really strike me as the girlfriend type.
Да, например, твое последнее свидание.
Начал за мной шпионить?
Извини, если не так, но по-моему, она не может быть чьей-то девушкой.
Скопировать
What about her?
She's a spy.
She's supposed to mark the tents of the pregnant women with white rocks.
А как насчет нее?
Она шпионка
Она должна пометить палатки с беременными белыми камнями -.. чтобы они могли найти их
Скопировать
Helps himself to some tablets.
Safe, though, cos he knows where the cameras are.
Or does he?
И он помогает себе кое какими таблеточками.
Не палясь, конечно, он же знает, где камеры стоят.
Или не знает?
Скопировать
Why haven't we heard anything?
What if the cameras weren't working?
What if he didn't get arrested?
Почему мы ничего не слышали?
Что делать, если камеры не работают?
Что, если его не арестовали?
Скопировать
- I thought I was dealing with an adult!
- You're a spy from the Northern Kingdom!
- I know it!
- Я думал, что разговаривал со взрослым!
- Ты шпион из Северного Королевства!
- Я все знаю!
Скопировать
Security breach --northeast sector.
What have the surveillance cameras picked up? Not a damn thing.
Anything comes down this tunnel, kill it.
Нарушена безопасность, северо-восточный сектор
-Камеры что-нибудь зафиксировали?
-Ни черта Если в этом коридоре появится что-нибудь - уничтожьте
Скопировать
My name is Michael Westen.
I used to be a spy until-
- We got a burn notice on you.
МенязовутМайклВестен.
Я был шпионом, пока ...
Вам срочное уведомление.
Скопировать
What, you want me to make something up?
Okay, he's got a goddamn spy satellite in his bathroom.
I'm doing my best here.
- Вы хотите, чтобы я что-то выдумал?
Ладно, он держит долбанный разведывательный спутник в ванной.
Я делаю, все, что в моих силах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов spy cameras (спай камроз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы spy cameras для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спай камроз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение