Перевод "Day Man Day Man" на русский
Произношение Day Man Day Man (дэй ман дэй ман) :
dˈeɪ mˈan dˈeɪ mˈan
дэй ман дэй ман транскрипция – 31 результат перевода
Day...
Day Man Day Man.
Fighter of the Night Man
- Дневной...
Дневной Человек - Дневной Человек.
Противник Ночного Человека
Скопировать
Do you know what my mother said?
"The day you decide to become a man, I shall come back."
- Have you decided on it, then?
Знаешь что моя мама сказала?
"Когда ты решишь стать мужчиной, я вернусь."
- Так ты решил?
Скопировать
Ladies and gentlemen, good evening.
One day I meet a man by chance.
We are together.
Леди и джентльмены, добрый вечер.
Как-то я повстречала одного человека.
Мы вместе.
Скопировать
Now I don't pretend to tell you how to find happiness and love, when every day is just a struggle to survive... but I do insist that you do survive. Because the days and the years ahead are worth living for.
One day soon... man is going to be able to harness... incredible energies. Maybe even the atom.
Energies that could ultimately hurl us to other worlds in.. In some sort of spaceship.
Я не собираюсь рассказывать вам, как обрести счастье и любовь, когда каждый день - это борьба за жизнь, но я настаиваю, вы должны выжить, потому что будущие дни и годы того стоят.
Однажды человек сможет подчинить себе невероятную энергию, возможно, даже атомную.
Энергия, которая потом позволит полететь к другим мирам на звездолете.
Скопировать
The beach was already empty.
Agostino waited, and imagined the mother surrendered in the arms of the young man, he was sure that that
He loved the only woman who he was able to approach, and this woman was his mother.
Пляж уже опустел.
Агостино ждал. Он представил себе мать, стиснутую в объятьях молодого человека. Вероятно, так оно и случилось в тот день, но само его присутствие могло бы предотвратить то соитие, о котором ему поведали пацаны и Саро.
Он любил только одну женщину, ту, с которой он мог быть близок, и этой женщиной была его мать.
Скопировать
- No paragraph. It's not that I don't love them, you understand.
It's just that the day finally arrives when a man simply hasn't got the strength... to handle all the
Sailing date: June 2.
Пойми, это не потому, что я их не люблю.
Просто приходит день, когда человеку буквально не хватает сил и дальше терпеть эту кучу своих дорогих детишек.
Всё началось 2-го июня.
Скопировать
You must tell me something.
You must tell me how much can a man like you make in one day?
I don't speak with you.
Скажи мне кое-что.
Скажи, сколько такой, как ты, зарабатывает за день?
Я не буду с тобой говорить.
Скопировать
Boy, you need a shave!
Of course I need a shave because I've not shaved since yesterday morning and I'm a man who needs two
Do you always have to shave twice a day?
Ой, тебе надо побриться!
Конечно, мне нужно побриться, я не брился со вчерашнего утра а я такой мужчина, которому надо бриться два раза в день.
Ты всегда бреешься дважды в день?
Скопировать
- I'm on.
# Yes, I killed a man one day, so they say
# I beat him on the head and I left him there for dead
- Да, взобрался.
Однажды я укокошил парня, по крайней мере, так говорят.
Долго бил его по башке, и бросил его труп валяться.
Скопировать
The point is that it works!
And the very next day, your friend and humble narrator was a free man.
Son!
Главное, метод работает!
А на следующий день, ваш друг и скромный повествователь... был свободным человеком.
Сынок!
Скопировать
You're a man and you sell it for five.
I'm a woman, I stay at home all day and I sold it for seven to a young man just before you came home.
Sorry! My wife sold it for seven!
Ты - мужчина, а продаёшь кувшин за 5 золотых.
А я - женщина. И, хоть торчу целыми днями дома, продала кувшин за 7 золотых. Покупатель пришёл ещё до полудня, и сейчас осматривает кувшин.
Извини, дружище, жена продала кувшин.
Скопировать
Well, if they're dead drunk in Nogales, we'll know in 2 4 hours.
Surely we can put up with the man for one more day.
No.
Если они в стельку пьянь? е, мь?
узнаем это через 24 часа. За один день мь?
сможем подготовится.
Скопировать
Now listen closely.
Unfortunately, one day she was seduced by a young man.
Some say it was the devil who tempted her, but we can't say for sure.
А теперь слушайте внимательно.
К сожалению, однажды, ее соблазнил молодой человек.
Некоторые утверждают, что это был дьявол... но никто не знает наверняка.
Скопировать
You don't talk much, huh? Well, that's alright...
A man would rather look at a woman than talk to her, any day, and you... uh...
I can see more of you right now than I seen of my wife in 27 years God rest her soul her frosty-faced soul.
Вы не очень разговорчивы.
Это нормально, разговаривают мужчины, женщины молчат.
А вы показываете столько тела, ...сколько я у своей жены за 27 лет не видел. Упокой господь её душу. Её сварливую душу.
Скопировать
Anyway they'll disappear soon.
The man at the post office says so every day.
He's got a voice like a bull.
К тому же они исчезнут очень скоро.
Один человек у нас на почте говорит так каждый день.
как у быка.
Скопировать
"If you will quit fighting, we will let you go."
But Little Man answered, "It's a good day to die."
Finally, they cut off his head, but he kept fighting without his head.
"Если ты перестанешь сражаться, мы отпустим тебя".
Но Маленький Человек ответил: "Сегодня хороший день для смерти".
В конце концов, они отрубили ему голову, но он продолжал сражаться и без головы.
Скопировать
I missed you so much.
I have never loved another man... Since the day you seduced me and left.
I'm really sorry about that.
Соскучился.
С тех пор, как ты меня соблазнил и покинул, я уже не любила ни одного мужчину.
Ах, мне очень жаль.
Скопировать
What's that?
That the nature of man, even in this day and age, hasn't altered at all.
You still fear the unknown, like everyone else before you.
О чем?
Это человеческая натура, даже в этот день и эпоху, совсем не изменилась.
Ты все еще боишься... неизвестного, как и каждый.
Скопировать
I ain't exactly crazy about it, myself.
Well, man, it's going to be one tough day to learn on.
Why don't you give one of these new-meat a break and let him use your broom today?
Я и сам не в восторге.
Ну, мужик, значит у тебя будет сегодня тяжелый день привыкания.
Коко, а почему бы тебе не дать посачковать одному из новичков и позволить поработать сегодня твоей метлой.
Скопировать
Just need a little nap.
Man, I never thought they'd put him in the box on his first day.
It was only supposed to be a joke.
Просто вздремнуть надо чуток.
Мужики, я и не думал, что он попадет в карцер в первый же день.
Эта была всего лишь шутка.
Скопировать
Yes, in a car crash or really the fire from the crash.
One day, I was practicing crossing at the lights and the cars were piling up around me like mad, and
And that was that.
Да, в результате автомобильной аварии.
Хотя это произошло не сразу. А потом однажды я училась переходить улицу, не видя светофора. Вокруг меня как сумасшедшие сновали машины.
И вдруг меня схватил человек по имени Сэм. Тогда мы с ним и встретились.
Скопировать
Hey, you're not jealous are you?
Maybe one day, you'll become such a beautiful man as well.
Any letters?
Эй, а ты не завидуешь?
Может быть, ты станешь тоже таким красавцем.
Письма?
Скопировать
OK. -They won't let you live.
- You'll be our hit man one day.
Come on, that's your chance.
Они все не дают тебе покоя!
Да! Когда-нибудь вы будете нашим наемным убийцей!
Давай! Это твой шанс! Минуту.
Скопировать
All woman.
One day, she'll find the right man. Off she'll go, out of the service.
I like to think of it not so much as losing an officer as gaining...
Во всех смыслах.
Однажды она встретит своего мужчину и уйдет со службы.
Я отношусь к этому не как к потере офицера, а как к приобретению...
Скопировать
She didn't even know the name of the flowers she sold.
One day, a man bought flowers from her.
He was a rich man.
Она даже не знала название цветов, которые продавала.
Однажды, мужчина купил у нее цветы.
Он был богатым человеком.
Скопировать
And just remember this:
There is no better way for a man to start the day than with that bracing, glowing, ego-building feeling
"Struck out in the sack" is, I assume a mixed metaphor, undoubtedly American, and probably nasty.
И запомни:
просто лучше не бывает, когда день свой начинает с чувством крепким, нежным, стройным человек, кто его строит. Понимает он тогда, чего лишился навсегда.
"Чего лишился навсегда", я предполагаю, смешанная метафора, несомненно, американская, и к тому же противная.
Скопировать
Pops is really an artist, man.
I could watch that man cut meat all day long.
Why don't you come home with me and...
Попс настоящий артист.
То как он режет мясо, просто заглядение.
Хочешь, приходи к нам в гости...
Скопировать
- Shut up!
I knew a man who came upriver two years ago, slept out in a damp boat on just such a day as this, and
Ten days later he died in agony!
- "амолчи!
я знал одного, который поплыл вверх по реке два года назад, спал в сырой лодке в такой день как сегодн€, и заработал ревматизм с лихорадкой.
—пуст€ дес€ть дней он умер в агонии!
Скопировать
You can dig ditches, cut hedges, spread muck.
A man with a tractor can plough a five-acre field in a day.
If we don't show some positive progress before the winter sets in...
Можно рыть канавы, стричь изгороди, разбрасывать навоз.
Человек на тракторе может за день распахать пять акров земли.
Если мы не добьемся заметного прогресса до наступления зимы...
Скопировать
I SIMPLY ADORE PEOPLE.
DO YOU KNOW, THE OTHER DAY, SHE WANTED TO TAKE A RIDE IN THE PARK WITH THAT ATTRACTIVE YOUNG MAN, UH,
SHE WAS AFRAID TO TAKE HIS HAND.
Нет... Я людей просто обожаю.
Знаете, однажды она захотела прокатиться в парке с этим приятным молодым человеком, Ричардом Лумисом, который живёт через двор от неё?
Она боялась подать ему руку.
Скопировать
- Yeah.
Jim, the man here says he came in the other day you didn't say "hello."
- No, that's not true.
- Да.
Джим, этот человек говорит, что на днях он сюда приходил... -...и вы не сказали "здравствуйте".
- Это неправда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Day Man Day Man (дэй ман дэй ман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Day Man Day Man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэй ман дэй ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
