Перевод "Deeper ones" на русский
Произношение Deeper ones (дипо yонз) :
dˈiːpə wˌɒnz
дипо yонз транскрипция – 33 результата перевода
And you want it to happen right away, at first sight.
The deeper ones do.
But you sense them underneath.
Но ты бы хотела, чтобы она была взаимной сразу же, уже в момент встречи.
Меня же интересует не внешность людей, я обращаю внимание только на их внутренний мир.
Но его можно угадать по внешности.
Скопировать
It sounds like standing outside a nightclub.
Deeper ones travel much further. HE MIMICS BEATBOX
This is the Ministry of Sound.
Как будто стоишь снаружи ночного клуба.
Обладающие более низким голосом путешествуют намного дальше.
Это "Ministry of Sound". (ночной клуб в Лондоне).
Скопировать
Help you open up a little bit.
You know, I found... when one secret is revealed, the deeper ones, they come so much easier.
I got to say, I think today's gonna be our breakthrough day.
Поможет тебе приоткрыться.
Знаешь, я выяснил... что когда один секрет открыт, остальные открываются гораздо легче.
Думаю, сегодня у нас случится прорыв.
Скопировать
And you want it to happen right away, at first sight.
The deeper ones do.
But you sense them underneath.
Но ты бы хотела, чтобы она была взаимной сразу же, уже в момент встречи.
Меня же интересует не внешность людей, я обращаю внимание только на их внутренний мир.
Но его можно угадать по внешности.
Скопировать
Focused-- the corner culture kids, at least.
The ones with deeper problems, they opted out of that.
Deeper problems?
Они сосредоточены-- по крайней мере, ребята с углов.
Те, у кого серьезные проблемы, устранились.
Серьезные проблемы?
Скопировать
The large wounds have clean margins, show signs of caving.
The smaller ones are deeper and sharper.
So two different weapons or one weapon used two different ways?
Большие раны с чистыми краями, немного углублены.
Маленькие - глубже и острее.
Два разных орудия или одно орудие использовали двумя разными способами?
Скопировать
It sounds like standing outside a nightclub.
Deeper ones travel much further. HE MIMICS BEATBOX
This is the Ministry of Sound.
Как будто стоишь снаружи ночного клуба.
Обладающие более низким голосом путешествуют намного дальше.
Это "Ministry of Sound". (ночной клуб в Лондоне).
Скопировать
Help you open up a little bit.
You know, I found... when one secret is revealed, the deeper ones, they come so much easier.
I got to say, I think today's gonna be our breakthrough day.
Поможет тебе приоткрыться.
Знаешь, я выяснил... что когда один секрет открыт, остальные открываются гораздо легче.
Думаю, сегодня у нас случится прорыв.
Скопировать
Ah, you want them for your slingshot?
Well, take the ones you want.
I want these, big ones.
Ах, тебе они нужны для рогатки?
Ну, бери, раз надо.
Мне нужны, эти - большие.
Скопировать
Well, take the ones you want.
I want these, big ones.
I don't know how many I'll need, but
Ну, бери, раз надо.
Мне нужны, эти - большие.
Я не знаю точно, сколько мне нужно, но
Скопировать
Revolvers.
Well, here's where I keep the best ones.
Remington, Colt a Roat, Smith-Wesson, Colt Navy
Револьверы!
Ну, вот тут я храню самые лучшие.
Вот...
Скопировать
-Of course.
other galleries besides Tretiakov in Moscow from showing some Picassos and Renoir's, and admirable ones
That's where the Russians come to learn that painting exists.
— Конечно.
Тем не менее, в Москве есть не только Третьяковская галерея. Есть Пушкинский музей, с полотнами Пикассо и Ренуара, восхитительными...
Это сюда русские приходят, чтобы узнать о существовании живописи.
Скопировать
If he stays, he'II be in danger.
No, we'II be the ones in danger.
If you continue, you'II pay for it.
Если он останется, он подвергнет себя опасности.
Нет, это мы будем в опасности.
Если вы не остановитесь, вы заплатите за это.
Скопировать
Let grace have its way.
Abandon your thoughts... even the simplest ones.
Shut your eyes.
Не отвергайте даров Божьих.
Оставьте свои мысли... даже самые простые.
Закройте глаза.
Скопировать
What cigarettes do you prefer?
-The ones I don't smoke.
Which do you prefer, the Wall Street Journal or Esquire?
- Какие сигареты Вы предпочитаете?
- Те, которые я не курю.
Мистер Стоун, что Вы предпочитаете, журнал "Уолл-стрит" или "Эсквайр"?
Скопировать
The first thing I say if I'm asked to dinner isn't "What does he do?" but " Is he handsome?"
And ugly ones are always doomed?
To the ovens.
Нет. Когда мне предлагают пообедать, первое, что я спрашиваю - красив ли он, а не - чем он занимается.
И уроды сразу приговорены? - Да.
- В печь их!
Скопировать
What are you talking about
Large ones...
Small ones...
- Напрасно думал.
Kрупный, крупный, крупный, крупный, крупный, крупный.
Малиый, малиый, малиый, малиый, малиый, малиый.
Скопировать
- I guess, the list can simply be corrected.
I can swap two single cabins for one double cabin designed for married ones.
- But this list is an official document!
- Можно просто исправить список.
Я могу вычеркнуть двух незамужних, и сделать одну замужнюю каюту.
- Но ведь список официальный документ!
Скопировать
Well, of course, that's how I maintain my stock.
But breeding animals is not against regulations, only breeding dangerous ones.
- And tribbles are not dangerous.
Конечно, так я поддерживаю мои запасы.
Но размножение животных не противоречит правилам, только размножение опасных.
- А трибблы не опасны.
Скопировать
Remember, in situations like this... The smart ones are the ones who come out on top.
And we're the smart ones here.
It was easy.
Помни... что в подобных ситуациях умные те... кто одержал верх.
И умные здесь... мы двое.
Это было легко.
Скопировать
Fakes.
Very good ones...
Very. But fake.
Подделка!
Очень хорошие очень.
Но поддельные.
Скопировать
There are two strong rooms in the Amsterdam bank...
One of them has the real ones, and the other one... The fake ones.
Now I'll explain why the police didn't look too hard... They were fake.
В банке Амстердама... есть две...
прочных камеры в одной из них настоящие... а в другой поддельные.
Сейчас я объясню, почему полиция не выглядела слишком жёсткой они были подделкой.
Скопировать
Can we go?
These ones are real...
I broke yours.
Ты закончил?
Но они не мои...
они не подходят. Ведь они настоящие твои я расколол.
Скопировать
So who can have kidnapped him?
The threats they make are not idle ones.
Kennedy was murdered.
Так, кто мог похитить его?
О, почему Вы не хотите понять? Угрозы, которые они делают, не праздные.
Кеннеди был убит.
Скопировать
Well, if you need, I thought.
I caressed them, but not a dark ones.
Did you see what wonder mustache thing landed among us?
Подумал... писать картины захотите.
Что хотела, то и воротила, полюбила, а потом забыла.
Видели, какое усатое чудо прилетело к нам?
Скопировать
Look at us.
We had enough of bourgeois, even they were the red ones.
Let's comrades, send a telegram to those who are up.
Не за что собаке укусить нас.
Хватит буржуев, даже если они красные.
Поэтому давайте отправим телеграмму наверх.
Скопировать
What are children?
Little ones. Look like you.
They...
Что такое дети?
Малыши, похожие на вас.
Они...
Скопировать
The diamonds will keep us together.
The smart ones are the ones who come out on top.
And we're the smart ones here.
Алмазы... будут связывать нас вместе.
Помни... что в подобных ситуациях умные те... кто одержал верх.
И умные здесь... мы двое.
Скопировать
What about your daughter?
- Same as the other ones?
- Too early to tell yet.
А малышка?
- Так же, как и другие?
- Об этом ещё рано говорить.
Скопировать
Why have you brought us here?
Who are these enemies of yours, these ones you say control you?
- Brilliant minds, Doctor.
Зачем Вы привели нас сюда?
Кто эти ваши враги, Вы говорите они контролируют Вас?
- Блестящие умы, Доктор.
Скопировать
Sorry, no small left.
How about large ones?
"Alexandre", no, "Dear Alexandre... "
У меня не осталось маленьких сигар.
Дать тебе большие?
"Александр", нет, "дорогой Александр... "
Скопировать
According to early morning broadcasts of the Czechoslovakian free radio
Across the whole country was noticed a movement of a new occupation forces and removing the old ones.
A raising number of the occupation forces are entering the country,
Согласно утренней сводке свободного чехословацкого радио, по всей стране замечено передвижение новых оккупационных сил и смена старых.
Оккупационный контингент в стране постоянно увеличивается.
Масса солдат перемещается от востока к западу, особенно по направлению к Праге.
Скопировать
Tremendously good.
Life is much harder for good genies than for evil ones.
That nasty witch turned me into a black cat.
Очень добрый.
Добрым живется труднее, чем злым.
Злая ведьма меня превратила в черного кота.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Deeper ones (дипо yонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Deeper ones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дипо yонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
