Перевод "Derbyshire" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Derbyshire (дабишо) :
dˈɑːbiʃˌə

дабишо транскрипция – 30 результатов перевода

And not a word about what's happened, we must try to maintain absolute calm.
Oh, my goodness, is this what Derbyshire is like?
Is it?
мы должны сохранять спокойствие.
Дербишир?
Да?
Скопировать
Honda has a factory in Swindon, where 2,700 people are employed to make the Civic, the Jazz, and the CRV.
Toyota makes cars in Derbyshire.
Cars, which are then exported to Japan.
У Honda есть фабрика в Суиндоне (Суиндон), на которой 2,700 рабочих заняты производством моделей Civic, Jazz и CRV.
Toyota выпускает автомобили в Дербишире (Derbyshire).
Автомобили, которые затем экспортируют в Японию.
Скопировать
23 at Exeter in 1201.
One at Hathersage in Derbyshire in 1243.
It was a problem he never solved.
23 в Эксетер в 1201 году.
Один на онлайн в Дербишир в 1243 году.
Это была проблема, он так и не решена.
Скопировать
Show me this book if there is one!
, bastard father... .. was stupidly entrusted to deliver the Book of the Raven King to a man in the Derbyshire
Unfortunately, en-route... he got himself embroiled in a drinking competition with a blacksmith in Sheffield, and when challenged proceeded to eat the book.
Покажи, если она вообще существует!
Моему никчемному, пропащему отцу-ублюдку некто по глупости доверил отвезти Книгу Короля-ворона к одному человеку в Дербиширских холмах, последнему англичанину, читавшему письмена Короля.
К несчастью, по пути он поспорил с одним кузнецом из Шеффилда, кто кого перепьет, и, напившись, на спор съел книгу.
Скопировать
But I understand that much of your finance came from the government. Yes.
We were excavating for them in Derbyshire and up in Scotland. Interesting work.
Although, of course, there were only small returns.
Как я понимаю, большая часть Ваших денег поступила от правительства?
Да, мы были финансированы для поисков нефти в Дебришире и в Шотландии.
Интересная работа. Но, конечно, заинтересованности мало.
Скопировать
They were backing him to find oil somewhere up in the north of England,
Derbyshire or somewhere.
So why on earth did Barton want to work with him?
Оно поручило ему поискать нефть на севере Англии.
В Беркшире или где-то еще.
А зачем тогда он был нужен Бартону?
Скопировать
Yes. Well, next week we shall be examining the claims of...
If viewers in the Matlock and Buxton areas of Derbyshire would like to check their cutlery drawers, they
Also, I can reveal that viewers in the town of Datchet over the age of 14 have a slight itch on their right thigh which they are scratching as I speak.
Ну что ж, на следующей неделе мы проверим заявления...
Если зрители из Мэтлока и Бакстона в Дербишире захотят... проверить свои ящики для ножей на кухне, они найдут погнутую ложку... и неиспользованный купон на покупку мёда со скидкой.
Также я могу открыть секрет, что зрители из Дэтчера старше 14 лет... чувствуют легкий зуд на правом бедре, которое они чешут, как я им велел.
Скопировать
Lady Lucas has just told me he is Mr Bingley's oldest friend.
His name is Darcy and he has a mighty fortune and a great estate in Derbyshire.
Bingley's wealth is nothing to his!
Леди Лукас сказала, что это старинный друг мистера Бингли.
Его зовут Дарси. У него большое состояние и недвижимость в Дербишире.
Доходы Бингли ничто по сравнению с его.
Скопировать
- No lace. No lace, Mrs Bennet, I beg you.
'Mr Darcy', as he calls himself, is not worth our concern, though he may be the richest man in Derbyshire
The proudest, the most horrid, disobliging...
- Довольно, миссис Беннет, я умоляю вас.
Но человек, которого он привел с собой, этот мистер Дарси, как он себя называет, не достоин нашего внимания, хоть и, возможно, он самый богатый мужчина в Дербишире.
Высокомерный, заносчивый, такой нелюбезный...
Скопировать
Oh.
But Derbyshire has many beauties, has it not?
Indeed.
Оу...
Но в Дербишире много красивых мест.
И правда.
Скопировать
May I present Mr Wickham to you, Aunt?
I understand you come from Derbyshire, Mr Wickham.
- Indeed I do, ma'am.
Позвольте представить вам, тетушка, мистера Уикэма.
Как я понимаю, вы приехали их Дербишире, мистер Уикэм?
- Именно так, мэм.
Скопировать
Pemberley!
Surely it is the most handsome house in Derbyshire, and consequently in the world!
I see you take my view of things, ma'am.
Пэмберли!
Конечно же Пэмберли, это самое красивое имение в Дербишире, значит и в целом мире!
Я вижу, вы того же мнения, что и я, мэм.
Скопировать
My business won't allow me time away to visit all the Lake country.
We shall have to content ourselves with Derbyshire.
Oh.
Дела не позволяют мне посмотреть весь озерный край.
Мы вынуждены ограничиться Дербиширом.
Оу...
Скопировать
Indeed.
To me Derbyshire is the best of all counties.
You will judge for yourself whether Chatsworth is not the equal of Blenheim.
И правда.
Для меня Дербишир - самый красивый край.
Вы сами увидите, что Чартворт не похож на Бленхейм.
Скопировать
- You're welcome, sir.
I should be quite happy to stay my whole life in Derbyshire!
I'm happy to hear it.
- На здоровье, сэр.
Я была бы счастлива всю жизнь провести в Дербишире.
Рада слышать это.
Скопировать
That fire could set fire to literally anything.
The whole of Derbyshire is at risk here or Leicestershireor wherever we are, It's at risk.
He's coming out of the window.
Этот огонь может поджечь буквально что угодно.
Весь Дербишир сейчас находится в опасности, или Лестершир, или где мы там. Это опасно.
Он выходит из окна.
Скопировать
Mr. Pfister: Yeah, I'm not sure, Tommy.
I think this might be more Warwickshire or Leicestershire than Derbyshire.
I just want to make sure that I fit in.
Я не уверен, Томми.
Это скорее Варвикшир или Лейстершир, чем Дербишир.
Просто надеюсь, что в пору.
Скопировать
Um, quick question.
- I'm at the farm in Derbyshire. - Mm-hmm.
And the farmer wants me to castrate a lamb.
Хотел спросить.
Я на ферме в Дербишире.
И фермер хочет, чтобы я кастрировал ягнёнка.
Скопировать
Do you have any idea?
You want to hear about the dark side of Derbyshire Chadwicks, don't you?
- That'd be great.
У вас есть идеи?
Хочешь узнать о тёмных сторонах семьи Чадвиков, так?
- Было бы здорово.
Скопировать
You're a good man, Bidwell.
Foxes the length and breadth of Derbyshire will be quaking in their dens at the mere sight of you on
No-one's ever spoken to my brother as freely as you do.
Ты хороший человек, Бидуэлл.
Итак, лисы всего Дербшира в своих норках будут дрожать от страха, увидев тебя на этом малыше.
Никто и никогда не разговаривал с моим братом так свободно, как ты.
Скопировать
And later his sons Graham Chadwick and Ronnie Chadwick, who I've tracked down.
And they run a farm in Derbyshire.
I'm gonna go and see them 'cause I want answers.
И позднее, его сыновей Грэхема Чадвика и Ронни Чадвика, которого я нашёл.
У них ферма в Дербишире.
Я хочу съездить к ним, потому что мне нужны ответы.
Скопировать
She's mad for pigs.
So you've been up in Derbyshire before, then?
I don't believe so.
Она их обожает.
Ты бывал в Дербишире раньше?
Нет, вряд ли.
Скопировать
- He was called the "Tufton Terror." - Tom: Right.
After the village they grew up in in Derbyshire.
But Victoria, now, she was a real athlete.
Его называли "Туфтонским ужасом".
В честь деревни, в которой он вырос.
Но Виктория была настоящей спортсменкой.
Скопировать
Yeah, this is quite interesting, isn't it?
His constituency is the Derbyshire Dales and we had a look at a map and there are no motorways there.
What this means, ladies and gentlemen, is our Transport Secretary in Great Britain doesn't know what a motorway is.
Да, это довольно интересно, не так ли?
Его избирательный округ - Дербишир Дейлс, и мы взглянули на карту и не увидели там автомагистралей.
Это означает, дамы и господа, что наш Министр Транспорта Великобритании не знает, что такое автомагистраль.
Скопировать
His family were fantastically rich.
They were the Devonshires who still own Chatsworth House in Derbyshire.
Henry Cavendish decided to turn his back on his family's wealth and status to live in London near his beloved Royal Society where he could quietly pursue his passion for experimental science.
Его семья была фантастически богата.
Это герцоги Девонширские, и их потомки и поныне владеют усадьбой Чатсворт-хаус в Дербишире.
Генри Кавендиш принял решение отойти от семейных дел и титулов, чтобы жить в Лондоне, поблизости с дорогим его сердцу Королевским обществом, где бы он мог спокойно предаться своей страсти - научным экспериментам.
Скопировать
I'm delighted to make your acquaintance.
And may I introduce Mr Darcy of Pemberley in Derbyshire.
How do you like it here in Hertfordshire?
Я очень рад познакомиться.
И позвольте представить мистера Дарси из Пемберли в Дербишире.
Вам нравится Хертфордшир.
Скопировать
But maybe you should ask me how I come to know your story-- what inspired our mr.
As you know, I traveled to derbyshire a few days ago.
I had dinner with a family who had a housekeeper who was related in some distant way to a mrs. Alice fairfax.
Хорошо. Может быть, вам стоит спросить меня, как я узнал вашу историю?
Что заставило м-ра Бриггса начать искать вас и написать мне?
Как вы знаете, несколько дней назад я был в Дербишире.
Скопировать
Tell me.
10,000 a year, and he owns half of Derbyshire.
The miserable half.
Расскажи.
Десять тысяч в год и он владеет половиной Дербишира.
Печальной половиной.
Скопировать
She's all right, too.
Harriet Derbyshire.
Wonder what happened to her.
Она тоже ничего.
Гарьет Дербшир.
Интересно, что с ней случилось.
Скопировать
Which would be nice, but they don't.
What is quite interesting about Church Flatts Farm in Derbyshire?
Is it to do with the height above sea level?
Что было бы мило, но они так не делают.
Что довольно интересного в ферме Черч Флэтс в Дербишире?
Это как-то связано с высотой над уровнем моря?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Derbyshire (дабишо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Derbyshire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дабишо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение