Перевод "Dethklok" на русский
Произношение Dethklok (дэсклок) :
dˈɛθklɒk
дэсклок транскрипция – 30 результатов перевода
Sitting's not for me Standin'
Standing up, USA Do anything for Dethklok Do anything for Dethklok Do anything for Dethklok Do anything
You know, I figured, you know, you play bass, so...
~ Не хочу больше сидеть Я встаю ~
~ Подъем, США ~ Металлопокалипсис 1 сезон 15 серия Басуха.
Понимаешь, я подумад... ну ты же играешь на басе, поэтому...
Скопировать
Again!
Legendary Dethklok guitarist Skwisgaar Skwigelf has proven to be quite the ladies' man over the years
But has that come back to haunt him?
Еще!
Легендарный гитарист Дезклока, Сквисгаар Сквигельф, за многие годы приобрел репутацию настоящего бабника.
Но, не начало ли это преследовать его?
Скопировать
ls the pressure of being a deadbeat father getting to him?
He even cancelled several Dethklok dates citing guitar exhaustion.
How can a man continue this kind ofsexual promiscuity and still lead a normal life?
Будет ли его безответственное отцовство влиять на него?
Он даже отменил несколько концертов Дезклока, причиной огласив, усталость от гитары.
Как человек может продолжать беспорядочный половые связи, И жить при этом нормальной жизнью?
Скопировать
♪ Doodily ding dong tick-tock ♪ ♪ Doodily ding dong tick-tock ♪ ♪ Doodily ding dong tick-tock ♪
I' Dethklok! Dethklok! Dethklok!
I think we should be he's going through a lot.
Данные субтитры предоставил film in 2D:
Специально для rutracker.org и фанатов Дезклока
Итак, я думаю, нам стоит быть более чувствительными по отношению к Сквисгаару. Он многое пережил.
Скопировать
Goodbye.
Skwisgaar Skwigelf has left Dethklok to find his father.
General Crozier.
Прощайте.
Сквисгаар Сквигельф покинул Дезклок, чтобы найти своего отца.
Генерал, Крозье.
Скопировать
You belong in a garbage can. Finish hims off!
We're here in Egypt, at the Great Sphinx of Giza, where Dethklok is showing us a side of metal that we
They're giving a concert in support of the health and care of household pets.
- Прикончи его!
Мы находимся рядом со статуей великого Сфинкса в Гизе, где Дезклок показывает невиданную ранее, сторону метала.
Давая концерт в поддержку ухода за домашним животными.
Скопировать
And unfortunately, we don't have the ability to cure him.
Pickles dying is potentially a seismic event in the Dethklok world.
I agree, General Crozier.
И, к сожалению, у нас нет возможности убить его.
Смерть Пиклза, может оказать Разрушительный эффект на мир Дезклока.
Согласен, генерал Крожер.
Скопировать
♪ Doodily ding dong tick-tock ♪ ♪ Doodily ding dong tick-tock ♪
♪ Dethklok! Dethklok! Dethklock!
I don't like that our mothers hang out without us there. Huh huh.
Данные субтитры предоставил film in 2D:
Специально для torrents.ru и фанатов Дезклока
Мне не нравится, что наши матери вместе.
Скопировать
These Christmas specials can be incredibly lucrative.
I've been talking about this with Dethklok for years but no dice.
we tried. And we might not have
Эти Специальные Рождества могут быть очень прибыльными.
Я говорил Дезклоку это годами, но результата не было. Мы старались, вы знаете.
И знаешь, что?
Скопировать
we tried. And we might not have
Dethklok but we got someone who's practically in Dethklok.
You.
И знаешь, что?
У нас нет Дезклока, но у нас есть кто-то, кто почти в Дезклок.
Ты.
Скопировать
You.
I am in Dethklok.
c'mon.
Ты.
Я итак в Дезклок!
Эм, да брось.
Скопировать
let me just say this.
Sure Murderface may not be the biggest Dethklok member but you gotta realize how far this Dethklok thing
it's the Murderface thing.
Позвольте мне сказать.
Конечно Мёрдерфэйс, не наиболее известный член в Дезклок, но вы должны понимать, что Дезклок очень далеко ... Эй, мы поймали его -просто ...
Мёрдерфэйс. -Всё этот Мёрдерфэйс.
Скопировать
because I promise that God will come down from heaven and crush your soul and take away those that you love.
Hey y'all think you can try one more time to get Dethklok involved in this thing?
I mean we got financing.
Я рад, что вы так думаете, Мёрдерфэйс потому что если вы мне лжете, я обещаю, что Бог спустится с небес и раздавит твою душу, и заберет всех тех, кого вы любите.
Может еще попытатесь уговорить Дезклок, принять участие в этом вопросе?
У нас есть деньги.
Скопировать
Live from Mordhaus! It's the William Murderface
Dick Knubbler Christmas Special with special guest Dethklok!
Welcome to the show.
Прямой эфир из Мордхауса,
Специальное Рождество с Уильямом Мёрдерфэйсом и Диком Наблером, в гостях у Дезклок.
-Добро пожаловать на шоу!
Скопировать
Cocaine!
We'll be right back to the Murderface Knubbler Christmas Special starring Dethklok right after these
I wasn't picked for the team.
Кокаин!
Мы возращаемся к Специальному Рождеству Уильяма Мёрдерфэйса и Дика Наблера с Дезклок, после важных слов от нашего спонсора.
Он поймал меня на компьютере.
Скопировать
This isn't live TV or anything.
Who'd have though Dethklok would have mothers?
I'll get it!
-Это прямой эфир, если что.
-Ага. Кому нужен Дезклок, если тут их матери?
Я открою!
Скопировать
"they weren't making any money off of it." But the real back lash happened when Murderface, representing Dethklok appeared on a popular political talk show.
Dethklok doesn't owe you shit pal, or anybody else.
You need me to spell it out for you fine, I will!
Контратака была в то время как Мёрдерфейс представлял Дезклок на популярной политической пограмме.
Дезклок абсолютно ничего вам блять не должны, друг, или кому-либо еще.
Я нужен вам для того, что бы это доказать, так хорошо!
Скопировать
Since the lifting of the worldwide ban on Dethklok tribute bands, there has been an explosion all around the globe.
As per the terms of the vote, Dethklok retains the right of approval or disapproval of each band.
Let's begin.
Поскольку мы затронули тему требьют групп Дезклока. Их довольно много и они по всему миру.
Дезклок имеет право одобрять или не одобрять каждую из них.
Давайте начнем.
Скопировать
We can only pray that by some miracle,
Dethklok comes to their senses.
Thank you!
Мы должны молимся о чуде.
Пока Дезклок приходит в чувства.
Спасибо, мы Сандерхорс.
Скопировать
We don't do that kind of thing. Wait, guys.
Dethklok would never do something like this, but Thunderhorse would. We'll do it.
Thunderhorse is going to be there.
Мы не делаем вещи такого рода.
Дезклок никогда бы не сделал что то в этом роде, но Сандерхорс, сделал.
- Мы будем, Сандерхорс будут там.
Скопировать
Looks like Dethklok's stirring up things again!
The Pentuplemint Gum Company was attacked earlier today by angry Dethklok fans for
"exploiting" the band.
Похоже, что Дезклок снова в центре событий.
Компания "Супер жвачка" подверглась нападению разъяренных фанатов.
За использование группы.
Скопировать
The destruction cost the company nearly 12 million in repairs but who's really at fault here?
And where's Dethklok to answer these questions?
Looks like it's a good time to not be in Dethklok.
Причиненные разрушения стоили компании около 12 млн. долл. США.
Но кто на самом деле виноват и где сейчас Дезклок?
Похожу, что сейчас хорошое вемя, что бы не быть Дезклоком.
Скопировать
And where's Dethklok to answer these questions?
Looks like it's a good time to not be in Dethklok.
In related news, the struggling Dethklok tribute band, Thunderhorse, has been signed to headline the Metal Health Alliance benefit.
Но кто на самом деле виноват и где сейчас Дезклок?
Похожу, что сейчас хорошое вемя, что бы не быть Дезклоком.
И о других новостях, трибью группа Сандерхорс, заключила контракт с метал фестивалем здоровья.
Скопировать
Looks like it's a good time to not be in Dethklok.
In related news, the struggling Dethklok tribute band, Thunderhorse, has been signed to headline the
Big deal!
Похожу, что сейчас хорошое вемя, что бы не быть Дезклоком.
И о других новостях, трибью группа Сандерхорс, заключила контракт с метал фестивалем здоровья.
Большая нвость!
Скопировать
I am so glad you said that.
I mean the reason we are in Dethklok is because we all paid our dues already.
I didn't.
Хорошо, что ты это сказал.
Если это все в Дезклок, то мы прошли через это!
Я нет.
Скопировать
Until renovations ams finished at least.
. # Doodily ding dong tick-tock # # Dethklok!
Dethklok in a press conference recently announced plans for their first live show since its attack, giving a much-needed boost to the world's economy.
По крайней мере скоро закончится ремонт.
Ребята, у нас больше нет менеджера, поэтому вся ебаная работа возлагается на нас.
Дезклок, на конференции с прессой, поделился своими планами на первый концет после того, как их атаковали, с темой о мировой экономики.
Скопировать
Guys, we don't have a manager now so all the stupid fuckin' shit is up to us. # Doodily ding dong tick-tock # # Dethklok!
Dethklok in a press conference recently announced plans for their first live show since its attack, giving
We know that the world is going through a tough time right now economically.
Ребята, у нас больше нет менеджера, поэтому вся ебаная работа возлагается на нас.
Дезклок, на конференции с прессой, поделился своими планами на первый концет после того, как их атаковали, с темой о мировой экономики.
Мы знаем, что в мире сейчас не лучшее время, в экономическом плане.
Скопировать
Receipts have been submitted to the media that show billions of dollars squandered on vanity projects.
Fifteen million dollars was spent on Dethklok kitty shades, sunglasses for cats.
Twenty million was spent on the "super tits candy snake project," which was never completed or defined.
СМИ была доставлена информация о трате миллиардов долларов потраченые на эфемерные проекты.
15 миллионов долларов потрачены Дезклоком на Кити Шэйдс, солнцезащитные очки для кошек.
20 миллионов для проекта по "Сиськи, конфеты и змеи", который так и не был завершен.
Скопировать
Which brings us to now.
With the economic world in flux, Dethklok has cancelled all interviews to work on
"more important issues."
Что дает нам знать.
мировая экономика в рецессии, Дезклок отменили каждое интервью таккакзаняты,ияцитирую:
"Более важные проблемы".
Скопировать
Toki... because admitting sadness makes you gay.
I feel we're taking Dethklok and managing it right downs the crapper.
Toki.
Токи... Потому что признаться, что ты в печале ... делает тебя геем.
Я вижу мы принимаем решения и Дезклок идет в сортир.
Токи ...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dethklok (дэсклок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dethklok для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэсклок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
