Перевод "sexes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sexes (сэксиз) :
sˈɛksɪz

сэксиз транскрипция – 30 результатов перевода

You're a lovely girl, Zoe.
But, in the war of the sexes, you're a conventional weapon.
Maybe it's time to go nuclear.
Ты замечательная девушка, Зои.
Но в битве полов ты - банальное оружие.
Может, пора применить ядерное...
Скопировать
Turn off that crap-O-Rama!
Between the already ill-Defined robot sexes.
Ah! I hope this taught you a lesson about changing your sex to win gold medals.
Выключите эту дерьм-o-раму!
Одна ошибка, и Бендер будет навсегда запутан ... болезненным вопросом выбора пола.
Бендер, надеюсь, что это дало тебе урок... насчёт изменения пола для получения пяти золотых медалей.
Скопировать
Death for him, certainly.
And for you, Miss Cobham in the New Republic of France the guillotine does not discriminate between sexes
I confess, sir.
Ему смертный приговор обеспечен.
Что же касается вас, мисс Гобхэм, в Новой французской Республике на гильотину отправляют равно мужчин и женщин.
Сознаюсь, сэр.
Скопировать
Good.
know, I've steadfastly maintained an uncompromising position about women's rights and the equality of sexes
As have I.
Хорошо.
Как вы знаете, у меня есть сильное убеждение и твердая позиция по поводу прав женщин и равенства полов.
Вы говорили.
Скопировать
Now you're using your female attractiveness as a weapon.
Equality, real equality of the sexes bothers you, doesn't it.
I can speak, read and write Russian, French and Arabic.
Сейчас вы используете свою женскую привлекательность в качестве оружия.
Равенство. Вас беспокоит настоящее равенство полов, правильно?
Я умею говорить, читать и писать по-русски, по французски и по-арабски.
Скопировать
- Because it's a man's job!
. - Equality of the sexes!
- Yeah.
Потому что это мужская работа.
А я за прогресс, за равенство полов!
Да уж.
Скопировать
It sounds better to be female.
It's an old-fashioned way of looking at the sexes.
Physically men are bigger, stronger.
Из колючек, ракушек и..... зеленых лягушек.." Тогда уж лучше быть женщиной.
Это старомодный взгляд на различие полов... это не значит, что между ними нет настоящих различий.
Физически мужчины больше, мускулатура более развита.
Скопировать
We do. And whoever's taller leads.
Without the battle of the sexes, you probably don't argue as much.
Because we don't have gender doesn't mean we don't have conflicts.
Мы танцуем... и ведет тот, кто выше.
Без противоречий полов у вас, конечно, меньше споров.
То, что у нас нет пола, не значит, что у нас нет конфликтов.
Скопировать
Believe me, it is.
Well, perhaps it is that complexity which makes the differences in the sexes so interesting.
- Good evening, Commander.
Поверьте мне, все так и есть.
Хотя, возможно, именно эта сложность делает различие между полами таким... интересным.
Добрый вечер, коммандер.
Скопировать
I'm interested in your mating practices.
What is involved with two sexes?
Correcting course. 021, mark zero.
Мне интересны ваши способы спаривания.
Те, в которых участвуют два разных пола.
Корректирую курс... 021 отметка 0.
Скопировать
The idea of gender, it is offensive to my people.
You see, long ago, we had two sexes, as you do.
But we evolved into a higher form.
Идея пола... оскорбительна для моего народа.
Видите ли, очень давно у нас также было два пола, как и у вас.
Но мы эволюционировали в более высшую форму существования.
Скопировать
Male and female!
Hell, the sexes are equal... with their erogenous zones... blown sky-high!
Forward... march!
Мальчиков и девочек!
Черт, когда раздражаешь их эрогенные зоны оба пола равны в их реакции!
Вперед шагом марш!
Скопировать
"education, viniculture and any other Romans contributing...
"to the welfare of Jews of both sexes and hermaphrodites.
Signed, on behalf of the P.F.J., etc".
"образования, виноградарства и любого другого вклада римлян...
"в рост благосостояния иудеев обоих полов, а так же гермафродитов.
Подпись, от имени P.F.J, и т.д."
Скопировать
There's a big hedge I'd better not accompany you.
The land-lady is a bit you know, she's against mixing sexes.
He's rehearsing.
Ну, лучше я не буду вас провожать, а то хозяйка очень... Она не слишком хорошо воспринимает отношения между мужчиной и женщиной.
Ясно. До свидания. До встречи.
Заходите.
Скопировать
Special attention is paid to cleanliness.
Experience has shown that production levels benefit considerably when the sexes are segregated.
The workers' living quarters are also segregated.
Особое внимание уделяется чистоте.
Опыт показывает, что уровень производства существенно улучшается в случае раздельного существования полов.
Бараки для проживания рабочих также разделены.
Скопировать
He's the daredevil of Bay City.
I believe you've got your sexes mixed up.
Beg pardon?
ќн насто€щий король воздуха!
я думаю, вы ошиблись с определением пола, Ёндрюс!
ѕрошу прощени€?
Скопировать
The origin of love
The origin of love Now there was three sexes then
One that looked like two men glued up back-to-back
До начала любви
Тогда было три пола
Один выглядел как двое мужчин, склеенных спина к спине
Скопировать
Stick to someone else, you windy barnacle!
The battle of the sexes was only resolved...
Yeah.
Пудри мозги еще кому-нибудь, ты, заводная дафния!
Забавно, что война полов закончилась... закончилась как только робомужчина и робоженщина поняли, что любят друг друга.
Ага.
Скопировать
The origin of love
Now there was three sexes then
One that looked like two men glued up back-to-back
До начала любви
Тогда было три пола
Один выглядел как двое мужчин, склеенных спина к спине
Скопировать
How many sexes?
- Two sexes.
That's his secret weapon.
Сколько полов?
- Два!
Это и есть его секретное оружие.
Скопировать
I accuse myself of the following crimes:
I have seduced Party members of both sexes...
I've been to the proletarian areas...
Я признаюсь в следующих преступлениях:
я соблазнял членов Партии, как женщин, так и мужчин...
Я был на территории пролетариата...
Скопировать
My business, seed and corn.
How many sexes?
- Two sexes.
Мое дело - семена и зерна.
Сколько полов?
- Два!
Скопировать
It's nicer when it's cool.
Well, in the present situation that we have here, being the representatives of different sexes,
yes, well... As a humanist, I would like to propose to return, maybe, to more traditional method of contact between two persons of different sex...
"ак при€тно холодит.
¬ св€зи со сложившейс€ ситуацией, когда мы, представители противоположных полов, оказались здесь...
€, как гуманист, хотел бы предложить вернутьс€ к более... к более традиционным формам контактов... особей различных... полов.
Скопировать
We're not the same!
That's why God made different sexes, so we'd be DIFFERENT!
And it's natural for men to enjoy those differences.
Мы не одинаковые!
Бог создал различие полов, чтобы мы были РАЗНЫМИ!
И для мужчин естественно наслаждаться этими различиями.
Скопировать
I was here first.
The carthaginians believed that communal bathing between... the sex es was a soothing extension of friendship
Well, officer zale's career didn't suffer for arresting your grandfather.
Я пришел первым.
Катагинианцы считали, что совместные купания... лиц разного пола только содействуют укреплению дружбы. Чисто платонической
Ну, кажется этот полицейский не страдал из-за ареста вашего деда.
Скопировать
We are very excited to present to you today our first group that has just completed the transformation process.
selected to demonstrate the effectiveness of the procedure across the broad range of races, ages, and sexes
What's the matter with you, people?
Сегодня мы с гордостью представляем вам первую группу людей, только что прошедших процесс омоложения.
После успеха процедуры эту группу отобрали чтобы продемонстрировать эффективность трансформации для всех возрастов, полов и рас.
Что с вами, люди?
Скопировать
So on the other planets you need three beings?
Of various sexes.
There are three of us. So we'd need four more beings of totally different sexes.
А на других планетах для этого нужно троих?
Нет, надо семь, семь существ разных полов.
Нас здесь трое, а значит, надо еще четыре существа, которые совершенно другого пола, чем мы?
Скопировать
That's why God gave us the missile.
Having said that, both sexes pretend at the beginning.
We all pretend to be what the other wants to see.
Вот почему Бог дал нам орудие нападения.
Говоря это, и женщины, и мужчины притворяются вначале.
Мы все притворяемся теми, кого хотят видеть другие.
Скопировать
No, seven. Of various sexes.
So we'd need four more beings of totally different sexes.
Right.
Нет, надо семь, семь существ разных полов.
Нас здесь трое, а значит, надо еще четыре существа, которые совершенно другого пола, чем мы?
Да.
Скопировать
Yes. Please.
Relieve me of all of my feminist illusions about the equality of the sexes concerning spatial relations
Listen, all of his stuff got stolen, okay? All of his gear. So he needs a place to stay tonight.
Да, нужна.
Разочаруй меня во всех моих феминистических убеждениях о равенстве полов относительно пространственных отношений.
Слушай, все его вещи украли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sexes (сэксиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sexes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэксиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение