Перевод "sexes" на русский
Произношение sexes (сэксиз) :
sˈɛksɪz
сэксиз транскрипция – 30 результатов перевода
Men, too.
Doctor, doing my hatred of both sexes me to bisexuel?
What do you think?
ќ, мужиков тоже!
ƒоктор, ...эта мо€ ненависть к тем и другим указывает на то, что € ...бисексуален?
ј как ¬ы думаете?
Скопировать
There's a big hedge I'd better not accompany you.
The land-lady is a bit you know, she's against mixing sexes.
He's rehearsing.
Ну, лучше я не буду вас провожать, а то хозяйка очень... Она не слишком хорошо воспринимает отношения между мужчиной и женщиной.
Ясно. До свидания. До встречи.
Заходите.
Скопировать
Without the pill she's lost
No more equality of the sexes, right?
We're back to the time of cavemen
Чувствует себя потерянной без таблеток.
Равенство полов закончилось?
Мы вернулись в пещерный век.
Скопировать
I don't think so.
My dearest friends, guests of both sexes!
And if there's someone who's neuter, all the better!
Не думаю.
Дорогие друзья! Гости обоих полов!
А если есть кто-нибудь среднего пола, тем лучше.
Скопировать
And...?
They believe in strict separation of the sexes.
Boys are raised by men, girls by women.
И...?
Они верят в строгое разделение по половым признакам.
Мальчиков растят мужчины, девочек – женщины.
Скопировать
We are very excited to present to you today our first group that has just completed the transformation process.
selected to demonstrate the effectiveness of the procedure across the broad range of races, ages, and sexes
What's the matter with you, people?
Сегодня мы с гордостью представляем вам первую группу людей, только что прошедших процесс омоложения.
После успеха процедуры эту группу отобрали чтобы продемонстрировать эффективность трансформации для всех возрастов, полов и рас.
Что с вами, люди?
Скопировать
We're not the same!
That's why God made different sexes, so we'd be DIFFERENT!
And it's natural for men to enjoy those differences.
Мы не одинаковые!
Бог создал различие полов, чтобы мы были РАЗНЫМИ!
И для мужчин естественно наслаждаться этими различиями.
Скопировать
So on the other planets you need three beings?
Of various sexes.
There are three of us. So we'd need four more beings of totally different sexes.
А на других планетах для этого нужно троих?
Нет, надо семь, семь существ разных полов.
Нас здесь трое, а значит, надо еще четыре существа, которые совершенно другого пола, чем мы?
Скопировать
No, seven. Of various sexes.
So we'd need four more beings of totally different sexes.
Right.
Нет, надо семь, семь существ разных полов.
Нас здесь трое, а значит, надо еще четыре существа, которые совершенно другого пола, чем мы?
Да.
Скопировать
Yes. Please.
Relieve me of all of my feminist illusions about the equality of the sexes concerning spatial relations
Listen, all of his stuff got stolen, okay? All of his gear. So he needs a place to stay tonight.
Да, нужна.
Разочаруй меня во всех моих феминистических убеждениях о равенстве полов относительно пространственных отношений.
Слушай, все его вещи украли.
Скопировать
Men are obsessed with cleavage, women are obsessed with shoes.
It's the same for both sexes.
It doesn't matter how many times we've seen these things.
Мужчины одержимы ложбинкой, женщины одержимы туфлями.
Это справедливо для обоих полов.
Не имеет значения сколько раз мы их видели.
Скопировать
Adolf Hitler and Benito Mussolini, they invaded nearby countries.
All the persons with common sense, without differentiating sexes, they manage to see that the war in
And when it will happen, we are going to wait that the women take care merely of the house, Mr. President?
Адольф Гитлер и Бенито Муссолини, нарушили границы соседних стран.
Теперь все люди доброй воли, независимо от своего происхождения, сознают, что над Европой нависла угроза войны.
И когда эта война наступит, неужели мы будем ждать от женщин только того, чтобы они поддерживали огонь в домашних очагах, мистер Президент?
Скопировать
Male and female!
Hell, the sexes are equal... with their erogenous zones... blown sky-high!
Forward... march!
Мальчиков и девочек!
Черт, когда раздражаешь их эрогенные зоны оба пола равны в их реакции!
Вперед шагом марш!
Скопировать
It sounds better to be female.
It's an old-fashioned way of looking at the sexes.
Physically men are bigger, stronger.
Из колючек, ракушек и..... зеленых лягушек.." Тогда уж лучше быть женщиной.
Это старомодный взгляд на различие полов... это не значит, что между ними нет настоящих различий.
Физически мужчины больше, мускулатура более развита.
Скопировать
We do. And whoever's taller leads.
Without the battle of the sexes, you probably don't argue as much.
Because we don't have gender doesn't mean we don't have conflicts.
Мы танцуем... и ведет тот, кто выше.
Без противоречий полов у вас, конечно, меньше споров.
То, что у нас нет пола, не значит, что у нас нет конфликтов.
Скопировать
Believe me, it is.
Well, perhaps it is that complexity which makes the differences in the sexes so interesting.
- Good evening, Commander.
Поверьте мне, все так и есть.
Хотя, возможно, именно эта сложность делает различие между полами таким... интересным.
Добрый вечер, коммандер.
Скопировать
I'm interested in your mating practices.
What is involved with two sexes?
Correcting course. 021, mark zero.
Мне интересны ваши способы спаривания.
Те, в которых участвуют два разных пола.
Корректирую курс... 021 отметка 0.
Скопировать
The idea of gender, it is offensive to my people.
You see, long ago, we had two sexes, as you do.
But we evolved into a higher form.
Идея пола... оскорбительна для моего народа.
Видите ли, очень давно у нас также было два пола, как и у вас.
Но мы эволюционировали в более высшую форму существования.
Скопировать
He's the daredevil of Bay City.
I believe you've got your sexes mixed up.
Beg pardon?
ќн насто€щий король воздуха!
я думаю, вы ошиблись с определением пола, Ёндрюс!
ѕрошу прощени€?
Скопировать
"education, viniculture and any other Romans contributing...
"to the welfare of Jews of both sexes and hermaphrodites.
Signed, on behalf of the P.F.J., etc".
"образования, виноградарства и любого другого вклада римлян...
"в рост благосостояния иудеев обоих полов, а так же гермафродитов.
Подпись, от имени P.F.J, и т.д."
Скопировать
And presumably the Hommiks were men.
Looks like it was a war between the sexes.
- And the men were winning.
- И Хоммиксы, вероятно, были мужчинами.
Похоже, что у них была война между полами.
- И мужчины побеждали.
Скопировать
There was an institution in my day called "Sketching club".
Mixed sexes, bicycles, pepper-and-salt knickerbockers holland umbrellas and, it was popularly thought
Such a lot of nonsense.
В моё время было такое учреждение, которое называлось "Клуб рисунка".
Мужчины и женщины вместе, велосипеды, брюки гольф в мелкую клетку, полотняные зонты и, по всеобщему мнению, свободная любовь.
Всё один вздор.
Скопировать
My business, seed and corn.
How many sexes?
- Two sexes.
Мое дело - семена и зерна.
Сколько полов?
- Два!
Скопировать
How many sexes?
- Two sexes.
That's his secret weapon.
Сколько полов?
- Два!
Это и есть его секретное оружие.
Скопировать
- Because it's a man's job!
. - Equality of the sexes!
- Yeah.
Потому что это мужская работа.
А я за прогресс, за равенство полов!
Да уж.
Скопировать
Now you're using your female attractiveness as a weapon.
Equality, real equality of the sexes bothers you, doesn't it.
I can speak, read and write Russian, French and Arabic.
Сейчас вы используете свою женскую привлекательность в качестве оружия.
Равенство. Вас беспокоит настоящее равенство полов, правильно?
Я умею говорить, читать и писать по-русски, по французски и по-арабски.
Скопировать
Good.
know, I've steadfastly maintained an uncompromising position about women's rights and the equality of sexes
As have I.
Хорошо.
Как вы знаете, у меня есть сильное убеждение и твердая позиция по поводу прав женщин и равенства полов.
Вы говорили.
Скопировать
I accuse myself of the following crimes:
I have seduced Party members of both sexes...
I've been to the proletarian areas...
Я признаюсь в следующих преступлениях:
я соблазнял членов Партии, как женщин, так и мужчин...
Я был на территории пролетариата...
Скопировать
It's nicer when it's cool.
Well, in the present situation that we have here, being the representatives of different sexes,
yes, well... As a humanist, I would like to propose to return, maybe, to more traditional method of contact between two persons of different sex...
"ак при€тно холодит.
¬ св€зи со сложившейс€ ситуацией, когда мы, представители противоположных полов, оказались здесь...
€, как гуманист, хотел бы предложить вернутьс€ к более... к более традиционным формам контактов... особей различных... полов.
Скопировать
I was here first.
The carthaginians believed that communal bathing between... the sex es was a soothing extension of friendship
Well, officer zale's career didn't suffer for arresting your grandfather.
Я пришел первым.
Катагинианцы считали, что совместные купания... лиц разного пола только содействуют укреплению дружбы. Чисто платонической
Ну, кажется этот полицейский не страдал из-за ареста вашего деда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sexes (сэксиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sexes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэксиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
