Перевод "to love" на русский
Произношение to love (те лав) :
tə lˈʌv
те лав транскрипция – 30 результатов перевода
So tell me now
I have reasons to love you
One lost promise Two careless words
Ну так скажи мне теперь.
У меня есть причины любить тебя.
Одно невыполненное обещание, два небрежных слова,
Скопировать
Chafe against our lips
For if you wish to love
For the sheer sake of it
Что лишь обжигают нам губы.
И если ты хочешь любить
Для красоты лишь жеста,
Скопировать
Slowly bleeding us dry
But when we dare to love
For the sheer sake of it
Иссушив тебя до конца.
Но если ты рискнешь влюбиться
Для красоты лишь жеста,
Скопировать
Did you love her?
Lady anne is so beautiful it is the duty of every man to love her.
Of course I loved her but from a distance.
Вы любили ее?
Леди Анна так прекрасна, любить ее - долг каждого мужчины.
Конечно, я любил нее, но на расстоянии.
Скопировать
"My dear lord, I am delighted to hear that you have escaped the sweat.
All the days of my life, I am most bound, of all creatures, next to the king's grace, to love and serve
I beseech you never to doubt that my opinion of you will ever change, as long as I have any breath in my body.
"Дорогой милорд, я рада слышать, что вы поправились.
Всей своей жизнью, после короля, я более всего хочу любить и служить вашей милости.
Прошу вас не сомневаться в том, что мое отношение к вам останется неизменным, пока мое тело будет дышать.
Скопировать
I'm sorry.
My parents used to love each other so much.
But ever since my father died in an accident, my mom started acting strange.
Прости.
Мои родители очень любили друг друга.
Но после гибели моего отца при несчастном случае, моя мама стала вести себя странно.
Скопировать
I mean, yeah, I broke a vow but what about the other vows?
Like promising to love someone for better or for worse.
What about that?
Я признаю, я нарушил клятву. Но как быть с остальными клятвами?
Как быть с обещаниями любить супруга в горе и радости?
Как быть с ними?
Скопировать
Having gotten the knack for labels early, I concentrated on my search for love.
Turns out, a knockoff is not as easy to spot when it comes to love.
What?
Быстро преуспев в лейблах, я сосредоточилась на поисках любви.
Оказывается, подделку нелегко заметить, когда речь о любви.
Что?
Скопировать
I can't deny
I have reasons to love you
I don't see why I should let you know
Не могу отрицать,
Что у меня есть причины, любить тебя,
Но я сам не знаю,
Скопировать
There are rumours that the King has married Anne and that she's already with child.
I want the people to love their new queen.
And if I can love her, why shouldn't they?
Есть слухи, что король женился на Анне и что она уже с ребенком
Я хочу чтобы люди полюбили свою новую королеву.
Если я могу любить ее, почему они не могут?
Скопировать
You see that I am wearing my finest clothes, for today is my wedding day!
Good people, I ask you to love the King and obey him, for he is good by nature... even if he is not right
But I am condemned to die for wishing to uphold the honor of God and the Holy See.
Смотрите, на мне мой лучший наряд ведь сегодня день моей свадьбы!
Добрые люди, прошу вас любите Короля и подчиняйтесь ему так как он добр по природе своей... даже если он не прав в своих религиозных законах.
Но меня приговорили к казни за стремление поддержать честь Бога и папского престола.
Скопировать
I don't know how this happened.
Look, Elliot, I'm a woman in her very very very late 30s, who has problems opening herself up to love
I hate being vulnerable. I still play mindgames,
Я не знаю, что случилось.
Послушай, Эллиот, я женщина и мне намного, намного, намного больше 30, я не имею проблем, связанных с любовью.
Я ненавижу быть уязвимой и все еще люблю поиграть с людьми,
Скопировать
As I learn to nourish Burton, I learn to nourish me.
As I learn to, uh, love Burton, I learn to love me.
A cat named Burton.
Если я научусь заботиться о Бёртоне то научусь заботиться о себе.
Если я научусь любить Бёртона то научусь любить себя.
Кот по имени Бёртон.
Скопировать
Why me?
Because there has to be one that's good, there always has, and your heart has the ability to love, unconditionally
Like I told you, in the end, all that really matters is love.
Но почему я?
Потому что это задача хорошего героя. Так всегда бывает. А твоё сердце может любить несмотря ни на что.
В конечном итоге важна только любовь.
Скопировать
- Now I'm going to let go. I'm going to use emotions and instincts rather than my intellect.
Venus and Adonis: a woman who wants to love and a man who does not and dares not.
It's a tragic conflict.
Теперь надо отказаться от самоконтроля, и я хочу двигаться, повинуясь своим побуждениям, вместо того, чтобы всё время думать на три шага вперёд.
"Венера и Адонис" повествует о женщине, которая очень хочет любить, и мужчине, который не хочет любить.
Мужчина не решается полюбить. Трагический конфликт.
Скопировать
Here's to Marko and all his crazy ideas.
To the show, Venus and Adonis, and to love, simply.
- It's you who keeps falling over.
Не пора ли нам выпить? За Марко и все его безумные идеи.
За спектакль "Венера и Адонис". За любовь.
- Это всё-таки ты. - Нет, это не я.
Скопировать
I didn't know anything about her.
But I will get to love her unlimited.
Unlimited.
Я ничего не знал о ней.
Но полюбил её безгранично.
Безгранично.
Скопировать
Welcome to my world.
I love your dad, and it's not possible for me to love a man who'd kill another man.
Your dad's innocent.
Добро пожаловать в мой мир.
Я люблю твоего отца, а это невозможно для меня - любить человека, который убил другого.
Твой отец невиновен.
Скопировать
- I do love you.
I've never ceased to love you. You know that.
- I don't know it.
Я люблю тебя.
Я всегда любила тебя, ты знаешь.
Не уверен.
Скопировать
- Show it to me.
Softly love and to love softly.
Dew on the sycamore branch.
Покажи ее мне.
Любовь спокойная, ненавязчивая.
Роса на ветке клена.
Скопировать
what's so funny?
man finds himself in trouble,which is most of the time, he turns to something bigger than himself-- to
Sweet tart?
Что тут смешного?
И когда человек сам себе устоит неприятности, чем он все время и занят, он обращатся к чему-то большему, нежели он сам. К любви, судьбе, религии... чтобы разобраться, что важнее.
Конфетку?
Скопировать
Jerry Vale started singing and I look over, your uncle jun's got laser beams shooting out of his eyes.
I used to love that house, but now... It's so big, especially at night.
You're afraid, you know, all you got to do is call.
Раздаются райские звуки. Гляжу, а твой дядя Джун лазером из глаз фигачит.
Раньше я этот дом обожала, но теперь в нём так пустынно, особенно по ночам.
Знаешь, если страшно, просто звони нам.
Скопировать
They're going well, majesty.
I want the people to love their new queen as I love her.
And if I can love her, why shouldn't they?
Хорошо, Ваше Величество.
Я хочу, чтобы народ любил свою новую Королеву. как люблю ее я.
Если я полюбил ее, почему бы и им не последовать за мной?
Скопировать
Your daughter Jane should come to court,as lady to Her Majesty.
Imagine what it would mean for us if you did grow to love her.
There are some at court who would like to see the Queen replaced
Вашей дочери Джейн следует прибыть ко двору в качестве фрейлины Её Величества.
Представь, что будет значить для нас если ты полюбишь её
При дворе есть люди, которые хотели бы заменить королеву
Скопировать
#When men were men and women had no say #
- # Content to love honor and obey # - [ Yells ]
# I want to be greeted with a massage and a martini #
Когда мужчины были мужчинами а у женщин не было прав...
Кроме как любить, уважать и повиноваться.
Хочу, чтобы меня встречали с массажем и мартини.
Скопировать
And life punishes liars ruthlessly.
Your punishment will teach you to love the truth.
I admit I made that up, about you locking your wife and children in, sir.
А жизнь наказывает лгунов без любви и милосердия.
Наказание же, научит тебя любить правду.
Я признаюсь, что придумал, что Епископ запер жену и детей.
Скопировать
Rob people of their subterfuges and they go mad.
But we have to be able to understand people or we'll never dare to love or despise them.
Our world, our reality, needs to make sense to us, so that we can complain of its monotony with a clear conscience.
Забери у человека отговорки, он обезумеет и начнет крушить всё вокруг.
Люди должны быть понятными! Иначе их нельзя любить или ругать.
Мир и жизнь должны быть понятными, чтобы, с чистой совестью, их можно было ругать за однообразие.
Скопировать
May your love last long, like it's battery-powered.
Rory and I wanted to do a poem for you, because when Rory was little, she used to love making up poems
Uh, so, what I've realized now is that you can get away with a lot of bad rhymes when you're cute and 5.
Пусть у любви у вашей никогда не сядет батарейка.
Рори и я хотели написать для тебя стих, потому что когда Рори была маленькой, она любила писать стихи, и мы зачитывали их тебе, и так весело проводили время.
Эм, ну, теперь я поняла, что ты можешь выйти из положения с несколькими плохими рифмами, когда ты такая хорошенькая и тебе 5 лет.
Скопировать
Kansuke...
On one hand, I want to love everyone.
But on the other hand, I can't love everyone.
Я уже не молода.
Не навязывайте меня ему, не нужно ставить его в неудобное положение. Он тоже уже не молод... но он не женат.
Это то, что называется судьбой.
Скопировать
Oh, and Per, you were wrong.
Someone is dumb enough to love me.
Where is your head right now?
О, и Пер, ты был не прав.
Кто-то достаточно глуп, для того, чтобы любить меня.
Где сейчас твоя бошка?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to love (те лав)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение