Перевод "to love" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to love (те лав) :
tə lˈʌv

те лав транскрипция – 30 результатов перевода

I'll get even.
I really tried to love your father, at first.
I tried, but I couldn't.
Ты мне заплатишь за это.
Знаешь, Максим... поначалу я действительно пыталась полюбить твоего отца.
Я пыталась, но не смогла.
Скопировать
My God, I was so young!
I already knew that to love the world... you have to get away from it.
Have you ever noticed, Hyacinth... how peaceful it all is... on the eve of a battle?
О, Боже мой, если бы я был молодым!
Я понял, чтобы полюбить мир... нужно взглянуть на него свысока.
ты заметила, дорогая Эглантина... как вокруг все тихо... как перед боем?
Скопировать
So would an ermine violin, doctor, but I see no advantage in having one.
It is a human characteristic to love little animals, especially if they're attractive in some way.
Doctor, I am well aware of human characteristics, I am frequently inundated by them, but I have trained myself to put up with practically anything.
Так же, как и скрипка горностая. Но я не вижу причин обзаводиться ею.
Любовь к маленьким животным - естественное качество человека, особенно если эти животные чем-то привлекательны.
Доктор, я прекрасно знаю человеческие качества, они меня постоянно окружают, но я научился сживаться практически со всем.
Скопировать
You do love her, don't you?
What I want is for her to love me.
You want too much!
Ты же ее любишь.
Я хочу, чтобы и она меня любила.
Ишь ты, чего захотел!
Скопировать
Logically, you must have a compelling motive.
Spock, you're going to love it here.
They all talk just the way you do.
Вы приложили уйму усилий, чтобы доставить сюда наш корабль.
По логике, у вас должен быть веский мотив.
Спок, вам тут понравится.
Скопировать
I don't understand.
Even 5,000 years ago, the gods took mortals to them to love, to care for.
We were gods of passion, of love.
Я не понимаю.
Даже 5000 лет назад богам случалось полюбить смертную, как Зевс любил Лето, мою мать.
Мы были богами страсти и любви.
Скопировать
- To chew, to command.
- To love.
- To masturbate...
-Жевать, приказывать.
-Любить.
-Мастурбировать...
Скопировать
I am lucky I found her
And I want to love him
I know the old park, the echoing Where is peace and tranquillity
Я счастье с нею обрету.
С ним жить хочу без горя.
Я знаю с эхом старый сад, где царствует покой.
Скопировать
And felt that the heavy mockery of the guys about his mother... had hastened this change, and precisely for this reason it should be sought and cultivated, this mockery.
He wanted so badly not to love his mother, but he failed miserably.
I don't understand.
Он чувствовал, что оскорбительные нападки ребят на его мать ускорили эту перемену. И уже сам он желал найти и подтвердить обоснование таких нападок.
Почему так резко ему расхотелось любить свою мать, сказать трудно.
Ты постоянно рядом.
Скопировать
And from that day he began to spy on and watch over his mother, with the specific purpose of destroying the aura of dignity and respect... which until now she had had in his eyes.
He wanted not to love her more anymore, because of the resentment of having thought she was so different
Yet he had, however, a dark sense of impurity... that only the company of the boys, even more impure, and that brutal joke about his mother... could make unnoticed.
С того дня, как он начал подглядывать и наблюдать за своей матерью определилась цель - разрушить тот ореол благоговения и почитания, который был тогда вокруг неё в его глазах.
Желания любить её уже не было из-за обиды на несоответствие её той, которой она была для него раньше.
Однако, примешивалось и смутное чувство сомнения, ведь то была лишь одна шайка пацанов, гораздо более порочных, и та скотская издёвка над его матерью была лишь их развлечением.
Скопировать
- Oh, just you wait.
You're going to love it.
Aren't you beginning to get excited too, Rog?
- О, подожди немного.
Тебе ещё понравится.
Тебя не начинает тоже охватывать чувство радостного волнения, Род?
Скопировать
Never tire of walking hand in hand
But they seem to love it And speak highly of it
I don't understand
Никогда не устают гулять рука об руку.
Но, кажется, им это нравится, и они об этом прекрасно говорят.
Я не понимаю
Скопировать
Time slowly began to heal both our wounds.
She'd begun to love me again, somewhat differently... but the road was open before us.
One thing obsessed me though...
Время залечивало раны.
Она вновь стала любить меня, но по-другому. Перед нами открывались новые перспективы.
Меня мучило лишь одно:
Скопировать
But I know that everything I do from this moment bears greater pain than you have ever suffered.
It is better not to love me.
It was Judah Ben-Hur I loved.
Я знаю, что бы я ни делал с этого момента, это причинит тебе еще большую боль.
Поэтому лучше не любить меня!
Я полюбила Иуду Бен-Гура.
Скопировать
23,000 yen is a good salary.
And the children seem to love me.
It looks like we're doing good.
23 тысячи Йен в месяц после уплаты налогов. Не так плохо.
Все трое детей стали моими.
Время идёт, И Я привыкаю ПОТИХОНЬКУ.
Скопировать
One should live beyond passion and emotion, in the harmony found in perfect works of art, in that enchanted order.
We should learn to love one another, to live outside of time, detached.
Detached.
Если жить как многие, потребительски и бесчувственно... то жизнь лишится гармонии. Той гармонии, что присуща произведению искусства.
Но вряд ли у меня хватит сил оторваться от своего времени.
Оторваться от всего.
Скопировать
Besides, he's getting married.
She must be a tremendous girl for him to love her.
What do you think?
К тому же, он женится.
Наверное, она замечательная девушка, раз он её полюбил.
О чём ты думаешь?
Скопировать
- No. What is it?
- To love.
To love.
- Ну, и какая же?
-Любовь.
Любовь.
Скопировать
- To love.
To love.
We live to love.
-Любовь.
Любовь.
Мы живём, чтобы любить.
Скопировать
To love.
We live to love.
- If we wasn't to love...
Любовь.
Мы живём, чтобы любить.
Если бы мы не любили...
Скопировать
We live to love.
- If we wasn't to love...
- "Weren't". If we weren't to love.
Мы живём, чтобы любить.
Если бы мы не любили...
Если бы мы не любили?
Скопировать
- If we wasn't to love...
If we weren't to love.
Yes, we would wilter, like so many wiltered flowers.
Если бы мы не любили...
Если бы мы не любили?
Да, мы бы завяли. Мы бы завяли, как осенью вянут цветы.
Скопировать
- Yes, I know:
"no one could, can, or will ever be able to love me like you."
That's your whole spiel.
Да, я знаю.
Никто никогда не любил и не полюбит меня так, как ты.
Это как раз в твоём стиле.
Скопировать
That's it.
I was forbidden to love you. Still, I loved you.
They separated us, but I found the way back.
Вот и все.
Мне запрещали любить тебя, а я любил.
Нас разлучали, а я находил тебя.
Скопировать
- Do you know what?
We .. to love ..
All over the floor.
- " знаешь, что ещЄ? - "то?
ѕотом... ѕотом мы займЄмс€ любовью.
ѕо всей квартире.
Скопировать
My time stopped, did not flow
And, I have no time to love
It is said you are in Besili
Оно не бежит больше, а взирает безучастно.
Любовь не подвластна времени.
Ты говорил о разрыве.
Скопировать
The Psychedelics
My God,you cannot move me to love you, nor the heavens that you have promised, nor hell so feared, to
You move me, lord, move me to see you upon a cross,emaciated
ПСИХОДЕЛИЧЕСКИЕ ДЕВОЧКИ
Господь мой, ты не обязан подталкивать меня любить Тебя... Ни на небесах, которые Ты обещаешь... Ни в аду, что так страшит...
Ты движешь мной, Господи... Когда я узреваю тебя окровавленного и распятого на кресте.
Скопировать
That's really impossible
In a word, Ritsuko, you have to love one of them
Setsuko, after all that happened, I don't know what you told Ritsuko
Это просто невозможно.
Одним словом, Рицуко, тебе придётся полюбить одного из них.
Сэцуко, после всего случившегося я так и не узнал, что ты сказала Рицуко.
Скопировать
"For at least ten years he walks between the shadows
"No one to love or to hate"
Written and directed by:
"Уже как 10 лет он бродит между теней,
"Нечего любить и нечего терять".
Сценарист-постановщик:
Скопировать
Listen to that tune. Fanon has come to like Kirie.
A person has come to love everyone.
Listen to that tune. I would like to give to you.
Послушав эту мелодию, солдаты забыли о войне.
Послушав эту мелодию, Фанон полюбил Кириэ.
Послушав эту мелодию, все возлюбили друг друга.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to love (те лав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение