Перевод "good taste" на русский
Произношение good taste (гуд тэйст) :
ɡˈʊd tˈeɪst
гуд тэйст транскрипция – 30 результатов перевода
I want to be a hundred first.
But you do have good taste.
- I thought you were a hundred.
Мне уж под сотню.
Но у тебя хороший вкус.
- Я думал тебе уже сто.
Скопировать
Well?
Don't I have good taste?
Definitely.
Ну что?
Хороший у меня вкус?
Определенно.
Скопировать
Captain, I think I'm going to like Argelius.
Obviously a man of good taste.
You mean to tell me that all these women, that all this is..?
Капитан, кажется, мне понравится на Аргелии.
Вы явно человек с хорошим вкусом.
Хотите сказать, что все эти женщины, все это...
Скопировать
Those smooth rings look like identification discs.
He has good taste, you must give him that.
In 3 parts. How unique.
А то эти гладенькие колечки напоминают личные знаки.
В хорошем вкусе ему не откажешь. Из трех частей.
Как необычно!
Скопировать
It's so tasteful, isn't it?
- A triumph of good taste.
You mean of your taste!
- Здесь все со вкусом? - Да!
Это триумф хорошего вкуса Соляри.
- Твоего вкуса!
Скопировать
Enjoy the cream!
You have a good taste, Enedina.
This is not Enedina!
Попробуйте крем!
У тебя хороший вкус, Энедина.
Это не Энедина!
Скопировать
- That's the car I had my eye on.
- Good taste.
And old Freddy boy is gonna see you get a stable full of 'em.
- Я на эту машину глаз положил.
- Хороший вкус.
Старина Фредди еще увидит у тебя их полную конюшню.
Скопировать
Is that okay?
You have very good taste.
I never have time for such things, my sister buys them for me.
Вот.
У вас очень хороший вкус.
У меня никогда не хватает времени на такие вещи, и мне всё покупает сестра.
Скопировать
Don't you look pretty, my dear?
Jan, you've got good taste.
I'm prepared to overlook what happened this evening.
Разве ты не прелестна, дорогая?
Ян, у тебя хороший вкус.
Я готова забыть то, что произошло вечером.
Скопировать
Madam Cécile, I'm going to move the bulbs around.
You have good taste.
Now for the Virgin Mary, and Baby Jesus in the center.
Мадам Сесиль, я повешу сюда эти ёлочные шары.
Хорошая идея, Кармен, у тебя отличный вкус.
Так, теперь Дева Мария... и в центр младенец Иисус.
Скопировать
And that's not the only thing she's likes
She is someone of good taste, .. discreet ... Faithful.
Can I have a little sauce?
Но не только это ей нравится.
У неё хороший вкус, она скромна, верна.
Можно еще немного соуса?
Скопировать
- Excuse me, please.
I have good taste, don't I?
Yes, but you lack a conscience.
- Простите, пожалуйста.
Ну как она тебе, вкус есть?
Вкус есть, да совести у тебя нет!
Скопировать
- For what?
For your good taste.
You haven't changed a thing.
- Ты о чем?
У тебя хороший вкус.
Ты ничего не изменил.
Скопировать
She says you're better looking than Dick powell.
- The lady's got good taste!
- Thought you'd Iike to know.
Она говорит, вы красивее Дика Пауэлла.
Значит, у нее хороший вкус.
Я просто хотела, чтобы вы это знали.
Скопировать
How can she take that clown seriously!
I taught her good taste... gave her a critical eye and... now she's in the pyramidal cubit!
Zeus'll be next!
И вдруг она ударяется в пирамидальные грани.
- В ожидании Зевса или не знаю кого. - Таковы женщины, ты тут бессилен. - Предупреждаю, остерегайся.
- Не валяй дурака.
Скопировать
And here I was thinking you were just some brainy beauty.
Now I find out that you also have good taste.
What made you decide to write a book on an alien abduction if you're not that interested in the subject matter?
Мне сразу показалось, что вы начитаны.
Теперь я узнал, что у вас еще и хороший вкус.
Что заставило вас написать книгу о похищенных пришельцами,.. ...если вы не слишком этим заинтересованы?
Скопировать
Great honor in one way By striking a good match And this could be the day
Men want girls with good taste
-calm
Чтобы замуж выходить и к этому всегда готовой надо быть.
Женихи ищут в нас:
— Шарм.
Скопировать
You never loved him, either.
Good taste does, no doubt, deprive me... of a great many things.
No guts!
Ты никогда не любил его?
Несомненно.
Ни смелости.
Скопировать
Speaking of which as of now I'm relieving you of command.
Ivanova, your sense of humor has always been on the edge of good taste.
But...
И вообще теперь я освобождаю вас от командования.
Иванова, ваше чувство юмора всегда балансировало на грани хорошего вкуса.
Но...
Скопировать
He's hot.
You have good taste.
-Well what?
Хорошенький!
У тебя есть вкус!
Давай!
Скопировать
Do you think so?
Georges has good taste. He is very refined.
Refined and perverted.
Ты находишь?
У Джорджа хороший вкус, он очень утонченный.
Утонченный и извращенный.
Скопировать
This month, East Coast Living, Metropolitan Home, both showing the one big bathroom.
It's elegant, it's function with style, it's-- hold on a second, I'm getting overwhelmed by my own good
Whoa!
В этом месяце, живущие в Ист Кост, в столичном доме, оба показываются в одной большой ванной.
Это элегантно, это стильно, это.. Постой-ка, я поражаюсь своему собственному хорошему вкусу.
Воу!
Скопировать
- Liked you.
- He's got good taste.
Handsome fucker, weren't he?
- Это точно!
У него хороший вкус.
- Красивый мужик, да?
Скопировать
It depends on what Paride thinks.
Oh then it's fine, she's got good taste.
If they had an award for usury, you would win for sure.
Все зависит от Париса.
Я тогда успокоюсь, она разбирается в задницах!
Если бы приз давали за износ, Ты была бы первая. Пошла в задницу!
Скопировать
A chick with money.
you got good taste, stretch.
Cuse me. Hey, gelfand.
- Цыпочка с деньгами.
А у тебя хороший вкус.
Вы меня извините.
Скопировать
It's not me who ordered it. It's somebody else.
Well, he or she has very good taste.
I love duck, don't you? - It's delicious.
Это не я выбирала, а младенец.
У него или у неё вкус хороший.
Обожаю утку.
Скопировать
He wouldn't talk to dad.
Dad's no epitome of good taste, but your portfolios are the in-thing in Italy, even if... our Sunday
I see.
Он не хотел иметь дела с папой.
Ведь папа - не образец высокого вкуса. А твои снимки произвели в Италии фурор. Хотя...
Ясно.
Скопировать
Women are all the same, they all have bad memory.
Even those who have your good taste.
If the shirt does not fit, you can change it.
Все женщины похожи, у всех у них плохая память.
Даже у таких как вы - с хорошим вкусом.
Если рубашка не подойдёт, вы сможете поменять её.
Скопировать
Because they are the biggest.
Sir Reuben Astwell must be a man of great good taste and sensibility.
I want that letter in the I. G. Farben today!
Потому что она самая крупная.
Сэр Рубен Эствилл представляется мне человеком необычайно утонченного вкуса.
Отправьте это письмо сегодня же.
Скопировать
We already have twin cemetery plots.
Well, I always think a Bentley is in good taste.
On our 20th, I got her some lovely handkerchiefs.
- У нас уже есть двойной участок на кладбище.
Я всегда считал что Бентли - это признак хорошего вкуса.
На наше 20-летие, я купил ей прелестные носовые платки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good taste (гуд тэйст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good taste для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд тэйст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
