Перевод "hit on" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hit on (хит он) :
hˈɪt ˈɒn

хит он транскрипция – 30 результатов перевода

We already paid for a two - bedroom bungalow.
Isn't there anyone hanging out in the green room tonight you can hit on?
See, this is what I'm talking about.
Мы заплатили за бунгало с двумя спальнями.
У тебя вечер впереди - может кого зацепишь в зеленой комнате?
Видишь, вот о чем я и говорю.
Скопировать
Cole's in.
The hit on Valstoria's got them running scared, as planned.
They should move our primary target soon.
Коул сидит в тюрьме.
Удар по Валстории напугал их, как и планировалось.
Скоро они должны переместить нашу главную цель.
Скопировать
Why the Balkans?
The people behind the hit on Palmer are financed by a Ted Cofell.
He was a banker with family connections in that area of Europe.
Почему балканским?
Покушение на Палмера финансировалось неким Тедом Кофеллом.
Он был банкиром, связанным с той частью Европы.
Скопировать
What are you gonna do?
I'm gonna go hit on your ex-girlfriend.
-Hey!
А ты что будешь делать?
Я пойду подбивать клинья к твоей бывшей подруге.
-Эй.
Скопировать
That was Munch.
Internet service provider got a hit on Terry's website.
Where?
- Это был Манч.
Провайдер засек вход на вебсайт Терри. - Где?
- Интернет-кафе в двух кварталах отсюда.
Скопировать
Are you all right?
You got hit on the head.
I was having a wonderful dream.
Лила, ты в порядке?
Тебя стукнуло по голове.
Мне снились замечательные вещи.
Скопировать
Well, I was at a family barbecue.
We got a tip that the Zoepounders were gonna do a hit on cash or drugs from this big-time X-Man.
That's what they call a ecstasy dealer on the streets.
Ну, я был дома на семейном барбекью.
Нам сообщили, что банда гаитян... собирается украсть наличность или наркотики у Икс-Мена.
Так называют тех, кто торгует экстази.
Скопировать
What did I do that was so terrible?
-All right, I hit on you. ls that a crime?
-Please!
Что же такого ужасного я сделал, а?
-Ладно, я подкатил к тебе. Это преступление?
-Пожалуйста!
Скопировать
He was pounding them down all afternoon.
Keeps trying to hit on Sheila over there.
Suddenly he jumps up on the stage and starts doing the hump dance with her.
Болтался тут половину дня.
Все не мог оставить попыток сразить Шейлу.
Внезапно запрыгнул на сцену и стал крутить задницей вместе с ней.
Скопировать
Opposites attract.
Any hit on his prints?
No.
- Противоположности притягиваются.
Есть совпадения по отпечаткам?
- Нет.
Скопировать
- Well, then, maybe you ain't a movie director. - Huh?
. - when you got hit on the head, maybe.
- Now, look...
Ну, может тогда ты и не режиссёр кинофильмов?
Может эта мысль пришла к тебе в голову, когда тебя по ней ударили?
Может быть... - Так, послушай...
Скопировать
Course I do.
I was hit on the head, several times in fact.
That's why I can't...
Есть.
Меня ударили по голове, несколько раз между прочим.
Поэтому я не...
Скопировать
She's my girl.
And if you decide to hit on her, then we all have problems.
I understood.
Она моя девушка.
И если тьl решил за ней приударить, то у нас у всех будут проблемьl.
Я понял.
Скопировать
With what, exactly?
Three women tried to hit on you in that last club and you turned down every one.
I don't think I could be that faithful to any girl. I don't care how hot.
Чем именно?
Целых 3 сексапильных женщины попытались тебя закадрить в том последнем клубе, и ты отшил их всех.
Не думаю, что я мог бы быть таким верным какой угодно девушке. Не важно, насколько она сексапильна.
Скопировать
Yeah, I don't know how strict we have to be about that whole " rest" thing.
I can work for this cranky professor and advance my academic career or I can work here, be hit on by
-What's a girl to do?
Я не знаю, как строго мы должны подходить к этому "отдыху".
Таким образом я могу или работать на этого капризного профессора и продвигать свою академическую карьеру, или работать здесь, чтобы ко мне приставали пьяные мужики и я бы получала превосходные чаевые.
-Что девушке делать?
Скопировать
You don't believe in soul mates, so..
I believe in handsome strangers who hit on my wife.
Just because I think they're soul mates doesn't mean anything'll happen.
Ты же не веришь в родственные души.
Я верю в привлекательных незнакомцев, подкатывающих к моей жене.
Хоть я и считаю их родственными душами, это не значит, что между ними что-то произойдёт.
Скопировать
Get him out of here. What, no apology?
We got a hit on the thumbprint.
Special Agent Pam Tilden.
- Уведите его отсюда.
- Что, даже без извенений? - Есть совпадение по отпечатку большого пальца.
- Кто?
Скопировать
Just finished processing Harry.
He actually hit on the mug shot photographer.
We get the lab results back for the knife?
- Сейчас делают его фотографии.
- Лаборатория уже прислала результаты по ножу? - Он чист.
- А что Крейген делает здесь так поздно?
Скопировать
So I'm thinking, maybe I'm doing him a favor.
And before he even comes picks it up, he's screaming at me like I just hit on his mother!
I assume this is going to lead to some kind of point.
Ну, я подумал, окажу ему услугу.
И прежде, чем он взял чашку он заорал на меня так, как будто я ударил его мать!
Я полагаю, это приведёт нас к какому-нибудь выводу.
Скопировать
I have some observations here that should interest you.
He's hit on something essential here.
These are Folke's notes.
Тут есть наблюдения, которые тебя заинтересуют.
Он наткнулся здесь на что-то очень важное.
Это заметки Фольке.
Скопировать
You know, mostly couples.
No one would be there to hit on you.
And you could concentrate and listen to your own inner voice.
Едут, в основном, пары.
Тебя никто не будет трогать.
Сможешь прийти в себя и прислушаться к своему внутреннему голосу.
Скопировать
No, I especially liked your view on the notion... of half in love that Keats talks about.
Because of course you've hit on his very weakness.
Being half in love is like being half pregnant, isn't it?
Мне особенно понравилась ваша точка зрения на состояние "половинной влюбленности", о котором пишет Китс.
Потому что на самом деле вы нашли его слабое место.
Наполовину влюблен все равно что "наполовину беременна", ведь так?
Скопировать
Hmm.
You've hit on a great idea,
No, thank you.
Хм.
К вам пришла отличная мысль
Нет, спасибо.
Скопировать
I sweat when I get nervous. Which one is it, Andie?
And besides, why would I need to hit on another woman?
You've got more than enough personalities to keep me completely occupied.
- Так не может продолжаться!
- Ну так, кто же я, Энди? И зачем мне какая-то другая женщина?
В тебе уживается столько личностей - полный комплект, выбирай!
Скопировать
No. He didn't figure anything out.
I probably got hit on the back of the head because of Buster's rock.
Hey, big shot!
Нет-нет, ничего он не догадался.
Возможно, я ударился затылком о булыжник Бастера.
Эй, наш бизнесмен! ...
Скопировать
Hi. I couldn't help but notice, but that's an unusual necklace.
You already hit on me an hour ago.
Right.
Привет, не могу не заметить, у вас такое необычное ожерелье.
Вы подходили ко мне ещё час назад.
Точно.
Скопировать
-You rang?
-l thought I'd introduce you to this guy who had the good taste to hit on me.
-Jack, this is....
-Ты звонил? -Да.
Я думал, что я представлю тебя этому парню, у которого оказался достаточно хороший вкус чтобы пофлиртовать со мной.
-Джек, это...
Скопировать
- What's wrong?
Nothing it's just this could be the last time that... you and I watch Gilligan get hit on the head by
Eric, the more we talk about me going away, the sadder you get.
- Что случилось?
Ничего просто возможно это в последний раз когда... ты и я смотрим, как Джиллигана ударяет по голове Шкипер.
Эрик, чем больше мы говорим о том, что я уезжаю, тем грустнее ты становишься.
Скопировать
I've found you once more and never want to lose you again.
I waited for days to talk to you again, but you stayed indoors, so I hit on this idea.
I found out about your husband's plans, so I became sincerely interested.
Я нашел тебя и не хочу терять.
Столько дней я ждал встречи с тобой, чтобы поговорить, но ты не выходила. Так возникла эта идея.
Я узнал, что у него есть проект, и оказалось, что он меня интересует.
Скопировать
Just be sure to lock up all blunt instruments and throwable objects.
(Karen) Newton, they say, thought of gravity by getting hit on the head by an apple.
And the man who invented the steam—engine, he was watching a teakettle.
Только спрячь все колющие и режущие предметы.
Говорят, что Ньютон открыл закон притяжения, когда яблоко упало ему на голову.
А изобретатель парового двигателя наблюдал за чайником.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hit on (хит он)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hit on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хит он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение