Перевод "rustlers" на русский

English
Русский
0 / 30
rustlersконокрад
Произношение rustlers (раслоз) :
ɹˈʌsləz

раслоз транскрипция – 30 результатов перевода

[BEEPS]
Kif promised to catch the rustlers.
Mrs. Wong, could I borrow a neckerchief?
Ты хорошо смотрелся. Давайте приступим к прослушиванию.
"Бандитос, да?" А, отлично.
Приди же, Иисус, мой верный чихюахюа.
Скопировать
She's got a fine coat.
We need Buggalo to lure the rustlers.
How many are left?
Я читал сценарий, и считаю, что для усиления мотивации... - ...моего героя стоит поджечь.
- Не парься насчёт сценария, детка.
Мы переписали твою роль, под стать твоим актерским способностям.
Скопировать
AMY: The Buggalo are in the crater!
The rustlers must have seen me and ran!
Okay, the dynamite's in place.
Наша телекомпания любит грязь.
Она приносит грязные деньги. Которых будет, как грязи.
"Укуси мой блестящий металлический зад" может стать его коронной фразой.
Скопировать
My plan is to take the remaining Buggalo and lead them on a tough cattle drive.
When rustlers attack, I'll make a citizen's arrest.
Sounds dangerous.
Это было настолько ужасно, будто, вы заразили меня раком!
Плевал я на вашу популярность, в моём шоу вы сниматься не будете!
- Ура, Бендер!
Скопировать
We got some no-good rustlers to catch!
We got a right to pick a little fight With rustlers
Somebody wants to pick a fight with us He better bite my ass
Я мог быть британцем.
Безвременную? Это совсем не в характере Антонио. Я встаю.
Будь проклято столкновение с той антилопой, унесшее... Эй, народ!
Скопировать
FRY: Oh. Oh!
The rustlers will spot us. Where?
And even though the computer was off and unplugged an image stayed on the screen.
Зажигай!
Не помню, чтобы это было в сценарии...
Укуси мой блестящий металлический зад! О, да! Давай, детка, давай!
Скопировать
Saddle up, men!
We got some no-good rustlers to catch!
We got a right to pick a little fight With rustlers
И... мотор! Дурацкая кома.
Я мог быть британцем.
Безвременную? Это совсем не в характере Антонио. Я встаю.
Скопировать
l`m sort of between homes right now.
I lost my old place, thanks to the meanest bunch of cattle rustlers in the West,
Alameda Slim and the Willie Brothers gang.
Сейчас я вроде как бездомная.
Старый дом я потеряла, из-за самых подлых угонщиков скота на Западе.
Банды Аламеда Щипа и братьев Страшков.
Скопировать
We never had a prayer of catching Slim.
This ridiculous plan is just so you can get revenge on those cattle rustlers.
Hey, for your information, Duchess, this ridiculous plan is about us saving our farm.
У нас все равно не было шансов поймать Щипа.
Ты придумала этот дурацкий план, чтобы отомстить этим угонщикам.
К твоему сведению, Герцогиня, этот дурацкий план должен спасти нашу ферму.
Скопировать
Good-lookin' fence you got, Slater. What's it for?
- Keep rustlers out, mister.
- I didn't know Ballard owned this land.
- Славная выходит ограда, Слэйтер.
От кого? - От конокрадов, мистер.
Не знал, что эта земля Балларда.
Скопировать
Puttin' up a fence and charging.
Well, rustlers like to slip in, pick off strays.
I get the fence, all right, but what about the ten dollars? - Keeps the riffraff out.
Об изгороди и плате за проезд.
Конокрады так и норовят увести отбившихся лошадей.
Изгородь - ладно, но 10 долларов за проезд?
Скопировать
Mr. Josiah had some sheep stolen a while back.
Rustlers have been active in the area as of late.
Could be more of their kind.
У мистера Джосаи недавно украли пару овец.
Здесь появились воры.
Может быть, это были они.
Скопировать
Could be more of their kind.
Rustlers?
- That killed our dog?
Может быть, это были они.
Воры?
Они, по-Вашему, убили нашу собаку?
Скопировать
Reckon as how I can.
Cattle rustlers and women rustlers.
Both of them steal... what's got another man's brand on it.
Проверь.
Те, кто уводят женщин, подобны тем, кто угоняет скот.
И те и другие крадут то, на чём стоит клеймо другого мужчины.
Скопировать
We made this country, we found it and we made it... with blood and empty bellies.
Cattle we brought in were hazed off by Indians and rustlers.
They don't bother you much any more because we handled them.
Мы создали эту страну, мы нашли её и мы её создали.. Через кровь и пустые желудки.
Скот, который мы привели сюда был похищен индейцами и угонщиками.
Но они больше не мешают нам, потому что мы расправились с ними.
Скопировать
Oh, all kinds of information can be valuable.
Particularly information regarding the whereabouts of rustlers.
Now, didn't you mention something to me about a map from the Central Pacific?
О, тут может пригодиться любая информация.
Особенно информация об угонщиках скота.
Разве вы не упоминали кое-что о картах Централ Пасифик?
Скопировать
Now, didn't you mention something to me about a map from the Central Pacific?
Here's to rustlers.
And schemers.
Разве вы не упоминали кое-что о картах Централ Пасифик?
За угонщиков скота.
И интриганов.
Скопировать
Stay close, Aaron.
It might be, this is rustlers.
Might be this doddering' ol' idiot ain't so far wrong.
- Оставайся здесь, Аарон.
Возможно, это были браконьеры.
Но, может, этот идиот прав.
Скопировать
Mr. Bohannon, my spies tell me that your railroad is faltering.
We had some setbacks-- weather and Indians and rustlers.
Cholera hit us hard.
Мистер Бохэннон, мои шпионы докладывают мне, что ваша дорога пробуксовывает.
У нас были некоторые проволочки: погода, индейцы, конокрады.
И от холеры нам досталось.
Скопировать
Which we will be taking into evidence.
Look, I told you I thought you were cattle rustlers.
Well, you're obviously tracking someone here.
Чему мы были свидетелями.
Слушайте, я же говорю, что я подумал, что вы угонщики скота.
Ну, ты, похоже, кого-то выслеживал.
Скопировать
"This cow stood against the fence and then there's a big puddle of..."
While on the subject of rustlers, there was a rustler called George "Big Nose" Parrot, who was a cattle
- and a Dr John... - ALAN SQUAWKS LAUGHTER
"Корова стояла возле забора, а после под ней образовалась огромная лужа..."
Пока мы в теме скотокрадов, был один такой; его звали Джордж "Большой нос" Пэррот, он был угонщиком скота, и он был повешен.
...и доктор Джон... и он был освежёван.
Скопировать
Bobby dunwood.
He's one of the worst rustlers there is. By "worst" I mean violent.
So, where is he?
Бобби Данвуд
Он один из злейших угонщиков
Под "злейшим" я имею ввиду что он довольно вспыльчив и жесток
Скопировать
What the hell's a stock detective, And why do we need one anyway?
Well, they're whole job is catching rustlers.
May have some inside info, make our lives easier.
Что еще за ското-детектив, зачем он нам понадобился?
Ну, найти угонщиков скота - это целое дело
Может немного внутренней информации сделает нашу жизнь чуточку проще
Скопировать
I'll drop you off.
These rustlers ain't amateurs.
Doesn't appear that way.
Я подвезу тебя, без проблем.
Не похоже что бы нападали любители
Кажется так
Скопировать
He got locked up for a bar fight that went too far, Not for rustling.
Whitey served with a guy named bobby dunwood, One of the biggest rustlers in wyoming.
So, I'm gonna need to talk to whitey.
Его закрыли за потасовку в баре, а не за угон скота.
Вместе с Витни отрабатывал парень по имени Бобби Данвуд один из крупнейших угонщиков Вайоминга
Так что я бы хотел поговорить с Витни
Скопировать
He's clean, but we made an arrest.
Turns out the rustlers weren't really rustlers at all.
Dale lowry's son, trent, He did something stupid for a girl he loves.
Он чист, но у меня есть кое кто арестованный.
Оказалось угонщики и не угонщики вовсе.
Сын Дэйла Лори, Трент, он сделал глупость ради девушки в которую влюблён.
Скопировать
Cattle most likely. Cow patties.
Like cattle rustlers?
That's still a thing?
Судя по коровьим лепешкам - крупный скот.
Думаешь угонщики скота?
Такое еще случается?
Скопировать
We need to search every truck moving out of the area.
Smart rustlers will transfer the cattle
To a regular tractor trailer, cut breathing holes in the roof.
Мы должны обыскать каждый грузовик, покидающий наш округ.
Смекалистые угонщики перевезут скот.
на обычном прицепе,прорезав в крыше дыхательные отверстия
Скопировать
Baa!
The sound which terrifies sheep rustlers the length and breadth of Michigan's untamed upper peninsula
You should be out in the fresh air, kicking dogs.
Беее!
звук, который пугает угонщика овец вдоль и поперёк дикой части Мичиганского полуострова.
Ты должен на свежем воздухе собак палкой гонять.
Скопировать
Well, besides the Indians, weren't there others who died at your hand?
Thems was rustlers and such.
And you killed them.
Кроме индейцев, там ведь были еще и другие, кто умер от вашей руки?
Конокрады и им подобные.
И вы убили их.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rustlers (раслоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rustlers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раслоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение