Перевод "haze" на русский
Произношение haze (хэйз) :
hˈeɪz
хэйз транскрипция – 30 результатов перевода
The mystery of your weary gaze
A mystery that keeps you in a haze
The secret of this daze
Тайна в твоих усталых глазах,
Тайна, которая прячет тебя в тумане,
Эта тайна меня возбуждает,
Скопировать
Don't you recognize it?
It fell out of the purple haze when the hatch went blammo.
If we don't play every 108 minutes, the island's gonna explode.
А ты не узнаешь?
Он свалился из багрового облака, когда рванул бункер
Если мы не будем на нем играть каждые 108 минут остров взорвется
Скопировать
Just like tonight.
Oh, yes, the heady haze of expectancy.
Everyone got really drunk, got all handsy. although I don't think they were official sex parties, Iike this one.
Как и сегодня.
Удушливая дымка ожидания.
Все напивались и возбуждались хотя те вечера не были заранее ориентированы на секс, как этот.
Скопировать
Mist or haze is closer to it
In Hungarian it simply means that the haze dispersed
- How can I help?
Дымка или мгла - ближе.
По-венгерски это просто означает, что мгла рассеялась.
- Что вам будет угодно?
Скопировать
What are you doing up there?
I avoided capture by using your Mak'tar stealth haze.
Where is everyone?
Что ты делаешь там наверху?
Я избежал плена, использовав вашу звездную фазу Мактора.
Где все?
Скопировать
Does it seem foggy in here?
There's this haze that....
I think the tumor could be spreading in my occipital lobe.
Вам не кажется что тут немного туманно.
Все как-то расплывчато выглядит?
Кажется моя опухоль начинает распространяться на гипофиз.
Скопировать
And from this hour forward, the world as we know it no longer exists.
And over all the lands and walkers of the earth, hangs the atomic haze of death.
Man has done his best to destroy himself.
С тех пор мир, каким мы знали его раньше больше не существовал.
По всей земле и на морских просторах всюду простирается только смерть.
Человек сам повинен в этой смерти, которая теперь уничтожит и его самого.
Скопировать
You can lean back in the hay and feel like you're floating.
Enveloped in its scent, you drift into a dreamy haze.
You know, I even fell asleep once on Iori's arm.
Лежать на сене вот так... а вокруг запах...
У меня глаза слипаются.
Знаешь, мама, однажды я заснула прямо у него на руке.
Скопировать
But I swear, Jim, when I first saw her, she looked just as I'd known her ten years ago.
Granted, at the moment, I may have been looking at her through a romantic haze.
How your lost love affects your vision, doctor, doesn't interest me.
Клянусь, Джим, когда я увидел ее впервые, она выглядела как 10 лет назад.
Признаю, что в тот момент я смотрел на нее сквозь романтическую дымку.
То, как любовь влияет на ваше зрение, меня не интересует. Я потерял человека.
Скопировать
Are you kidding me?
I was in a complete haze.
I had no recollection.
Ты шутишь что ли?
Я был как в тумане.
Ничего не помнил.
Скопировать
As I look into your faces, they're all lit with gay laughter.
The whole world, and everything in it, is bathed in a soft, glowing, luminous haze.
The old gal is stewed to the eyebrows.
Когда я вглядываюсь в ваши лица, они все освещенны веселыми улыбками.
Весь мир и все, что в нем... окутано мягкой, нежной, теплой дымкой.
Старая дама, похоже, уже наклюкалась.
Скопировать
- I don't know !
Haze and mist...
What you like. You must appreciate.
- Понятия не имею!
Все туманно...
Как раз то, что тебе нравится.
Скопировать
You know, some of them hold them like this, and everything.
Do you recall a girl called Dolores Haze?
I remember one guy didn't have a hand.
Знаете, некоторые держат вот так, а другие иначе.
Вы помните девочку по имени Долорес Хэйз?
Я помню одного парня без руки.
Скопировать
You know, monsieur, I believe that it's only in the romance languages that one is able to really relate in a mature fashion.
Haze and I...
Oh, the late Mr. Haze?
Знаете, месье, я думаю, что лишь на романских языках возможно подлинное общение между взрослыми людьми.
В общем, я помню, когда усопший мистер Хэйз и я...
О, покойный мистер Хэйз?
Скопировать
In fact, I remember when the late Mr. Haze and I...
Haze?
Yes, he's passed on.
В общем, я помню, когда усопший мистер Хэйз и я...
О, покойный мистер Хэйз?
Да, он скончался.
Скопировать
He was a lovely human being a man of complete integrity.
Haze, and he to you.
Yes, I'm sure I would have.
Он был чудесным человеком мужчиной кристальной честности.
Я знаю, вам было бы интересно поговорить с ним, а ему с вами.
Да, конечно, мне бы хотелось.
Скопировать
Those are his ashes.
Haze?
Seven years.
Это его прах.
Давно ли упокоился покойный мистер Хэйз?
Семь лет.
Скопировать
Hello, Kenny.
Haze.
Kenny, this is Mr. Humbert.
Привет, Кенни.
Добрый вечер, миссис Хэйз.
Кенни, это мистер Гумберт.
Скопировать
Mr. Humbert!
Haze asked me to give you this.
Thank you very much.
Мистер Гумберт!
Миссис Хэйз просила вам передать.
Большое спасибо.
Скопировать
A gun!
Haze.
You should be careful with those things.
Пистолет!
Он принадлежал мистеру Хэйзу.
Будь осторожней с такими вещами.
Скопировать
It's a tragic treasure.
Haze purchased it when he found out he was ill.
He wanted to spare me the sight of his suffering.
Трагическое сокровище.
Мистер Хэйз приобрёл его, когда узнал, что он болен.
Он хотел избавить меня от ужасов своих страданий.
Скопировать
"She said it wasn't loaded.
Haze.
"She was having her morning tub.
"Она сказала, он не заряжен.
Он принадлежал покойному Хэйзу.
"Она принимала утреннюю ванну.
Скопировать
No, no.
"The Haze woman... "
"... the cow... "
Нет, нет.
"Хэйзиха..."
"...корова..."
Скопировать
"... the brainless baba... "
The stupid Haze is no longer your dupe.
Give me that, please.
"...безмозглая тётка..."
Глупую Хэйз больше не одурачить.
Отдай мне его, пожалуйста.
Скопировать
Do you know a girl called Lolita?
Dolores Haze?
Yeah, yeah, I know her.
Знаете девочку по имени Лолита?
Долорес Хэйз?
Да, да, я знаю её.
Скопировать
My name is Humbert.
I want to pay the bill of Miss Haze in Room 3.
I'm taking her home.
-Да. Моя фамилия - Гумберт.
Я хочу оплатить счёт мисс Хэйз из 3 палаты.
Я забираю её домой.
Скопировать
I'm all right, thank you.
I simply want to pay the bill for Miss Haze in Room 3 and take her away from here.
Miss Haze, Room 3.
Я в полном порядке, спасибо.
Я просто хочу оплатить счёт за мисс Хэйз из 3 палаты и забрать её отсюда.
Мисс Хэйз, третья палата.
Скопировать
I simply want to pay the bill for Miss Haze in Room 3 and take her away from here.
Miss Haze, Room 3.
Wasn't she discharged earlier this evening?
Я просто хочу оплатить счёт за мисс Хэйз из 3 палаты и забрать её отсюда.
Мисс Хэйз, третья палата.
Разве её не выписали вечером?
Скопировать
It was he who gave me your letter, of course.
She's sure a swell kid, Professor Haze.
She sure is.
Конечно, это он передал мне твоё письмо.
Она отличная девочка, профессор Хэйз.
Она такая, это точно.
Скопировать
The sky is nothing.
Haze...
He meets her at a French Embassy reception.
Вместо неба пустота.
Туман...
Он встречает ее на приеме во Французском посольстве.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов haze (хэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы haze для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение