Перевод "terrace" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение terrace (тэрис) :
tˈɛɹɪs

тэрис транскрипция – 30 результатов перевода

Just a simple home for two.
And across the rooftop terrace...
What, nirvana?
Простой домик для двоих.
А там, на крыше дома....
Что, нирвана?
Скопировать
There's no crime here.
That was money that Damien already had on him... when he drove down to Franklin Terrace.
Money from a cash-bar fundraiser the previous weekend.
Это не преступление.
Эти деньги уже были у Дэмиена... когда он приехал в Фрэнклин Тэррес.
Деньги со сбора пожертвований еще с прошлого уикэнда.
Скопировать
-Fashion Lady?
fluent in the Perkins Homes... and Latrobe Tower dialects, but I haven't quite mastered... the Franklin Terrace
He's saying they're sold out in the low-rises... so tomorrow they're gonna start fresh with a new package.
-Модной леди?
-Я свободно говорю на диалектах Перкинс Хоумс и Латроб Тауэр... но пока не преуспел во Фрэнклин Тэррес.
Он говорит, что они все продали в малоэтажках... поэтому завтра они начнут распродавать последнюю партию.
Скопировать
McNulty and Santangelo will work on the open murders... see if anything can be manufactured.
Kima and my people will do hand-to-hand stuff in the Terrace.
Buy-bust, quick and dirty.
Макналти и Сэнтэнджело работают по нераскрытым убийствам... посмотрим, может чего выйдет из этого.
Кима с моими людьми вяжет торговцев в момент сделки ["из-рук-в-руки"] в Тэррес.
Бай-баст, быстро и грязно.
Скопировать
What do we know?
The guy's owned all of Franklin Terrace for a year.
What do we have on him right now?
Что мы знаем?
Парень хозяйничает во Фрэнклин Тэррес уже год.
Что у нас есть на него в данный момент? Дата рождения?
Скопировать
Know what I mean?
In the Terrace, it's one body after another.
Remember that little boy, got shot in the barbershop on West Lombard last summer?
Все остальное в этой стране можно продать... не расстреливая друг друга.
А в Тэррес - один труп за другим.
Ты помнишь малыша... которого застрелили в парикмахерской на Уэст Ломбард прошлым летом?
Скопировать
Which turn is it?
Sage Terrace.
Where's your sleigh?
На какой улице?
Сэйдж Террас.
А где твои сани?
Скопировать
- Oh, shit.
Sage Terrace.
What is it with you?
Вот блин.
Сэйдж Террас проехали.
Да что с тобой такое?
Скопировать
Uh, well, many accounting questions are not cut-and-dried.
Do you live at 41 Sage Terrace?
Is it Grandma?
Ну, понимаете, дебет с кредитом свести не всегда удаётся...
Ваш адрес: Сэйдж Террас, 41?
Что-то с бабушкой?
Скопировать
This right here is part of the game, Dee.
And without the game... this whole family would be down in the fucking Terrace... living off scraps.
Shit, we probably wouldn't even be a family.
То, что сейчас происходит, это часть игры, Ди.
А без этой игры... вся наша семья жила бы в долбаном Тэррес... питаясь объедками.
Черт, а может и не было бы никакой семьи.
Скопировать
I thought it was Baltimore.
Barksdale has five out of seven towers in the Terrace.
That's 10 stairwells in five high-rises, going 24l7 for dope and coke.
А я думал мы в Балтиморе.
Барксдейл держит пять из семи высоток в Тэррес.
Это 10 лестничных клеток в пяти башнях, там круглосуточно торгуют героином и кокаином.
Скопировать
According to the judge, he has the Westside high-rises.
The Terrace, mostly.
-Sounds like a bunch of bullshit to me.
Со слов судьи, он держит высотки в Вестсайде.
Тэррес, в основном.
-По-моему, это все фигня.
Скопировать
Sends a hell of a message though.
He's one hard headed fuck in the Terrace you can't run off or buy out, right?
If your audience is the high-rise projects, a move like this cuts right through the shit.
Я думаю, что это была демонстрация.
Он один с тех твердолобых болванов из Тэррес, на которых бесполезно наезжать, подкупать, так?
Если твоя аудитория - ниггеры из башен, именно такой ход принесет нужный эффект.
Скопировать
Everyone in the hat's part of Barksdale's crew?
At the Terrace.
We haven't hit the low-rises yet.
Все, кто в шляпах, входят в команду Барксдейла?
В Тэррес.
Мы еще не были в малоэтажках.
Скопировать
If Schumacher's not at this end, I'll slip out the kitchen.
- Use the terrace.
- Too much light.
Если Шумашера нет, я проберусь через кухню.
- Пройди через веранду.
- Слишком светло.
Скопировать
At least you might stay and have just one drink.
It's swell out on the terrace.
Besides, you know how these conferences are.
Выпейте со мной.
Сейчас на террасе очень приятно.
Вы же знаете, как бывает на его совещаниях.
Скопировать
Evening, Major Wilson.
- Let's go out by the terrace. It's shorter.
- OK. - Looking for someone?
Добрый вечер, майор Уилсон.
Выйдем через террасу.
- Кого-то ищите?
Скопировать
Look, how do you like this:
"Living room, sitting room, terrace, pool, stables."
So they can talk to the horses without having them in the house.
Ты только взгляни.
Гостиная, столовая,.. ...веранда, бассейн, конюшня.
Это чтобы говорить с лошадьми, не приглашая их в дом.
Скопировать
If he svisnet, it's okay.
Go out to the terrace and you approach me.
Clear?
Если он свиснет, значит все в порядке.
Вьlйдешь на террасу и подойдешь ко мне.
Понятно?
Скопировать
-Avon Barksdale, Stringer Bell.
The crew that's been running Franklin Terrace for a year.
Stringer Bell?
-Эйвон Барксдейл, Стрингер Бэлл.
Эта команда заправляет в кварталах в районе площади Франклина уже год как.
Стрингер Бэлл?
Скопировать
But seeing as we all came into work today, I thought, let's try something different.
We know from his mother's social service record... that Barksdale grew up in Franklin Terrace, right?
It occurred to me... being vaguely familiar with the high-rises of West Baltimore... that the housing project began to take photos... of every registered resident as a security measure.
Но когда я наблюдал, как все сегодня приходили на работу я подумал, а не попробовать ли что-нибудь новенькое.
Из учетной записи социального обеспечения его матери мы знаем... что Барксдейл вырос во Фрэнклин Тэррес, так?
Мне пришло на ум... поскольку я немного знаком с историей высоток в Западном Балтиморе... я знаю, что при обеспечении социальным жильем... всех зарегистрированных жильцов фотографировали, в качестве меры безопасности.
Скопировать
Now he's some kinda criminal mastermind.
Shit, I say we go down to the Terrace and fuck some people up.
You all don't need a prosecutor, you need a fucking referee.
А теперь он тайный лидер криминального мира.
Это все херня, надо просто всем поехать в Тэррес прямо сейчас и разобраться с ними.
Да вам всем не нужен прокурор, вам нужен долбаный рефери.
Скопировать
But it's not enough to beat the murder.
They gotta send a cold message to everyone in the Terrace.
Fuck the working man.
Но этого было недостаточно. Недостаточно было просто выиграть процесс.
Им нужно было всем в Тэррес преподать урок.
Пошли нахрен все работяги.
Скопировать
I'm going to make it nice and cozy here.
When the terrace is ready, I can sit in the sun and drink beer.
Isn't this facing north?
Я наведу здесь красоту и уют.
Когда будет готова веранда, смогу сидеть на солнышке и потягивать пиво!
Веранда же, вроде, на север выходит?
Скопировать
Is there any way we can just let it slide until then?
The only affordable way to put a terrace up there... is to put the stairs on the outside.
It will have to block that kitchen window.
Moжeт, пoдoждём дo тex пop?
Caмьıй дeшёвьıй cпocoб пocтpoить тeppacy - этo пycтить лecтницy cнapyжи.
Пpaвдa, пpидётcя пepeкpьıть oкнo нa кyxнe.
Скопировать
The thing is, y'all sitting on some of the best real estate in the city.
The Terrace, the low-rises, the avenue corners.
Respecting the fact that you're known to have a way with your words... when are you gonna tell me something I don't know?
Но дело в том, что вы держите часть самой лучшей территории в городе.
Тэррес, малоэтажки, углы на авеню.
Уважая тот факт, что ты человек, который не станет зря сотрясать воздух... когда уже ты начнешь говорить о чем то, чего я сам не знаю?
Скопировать
Where are you?
The same place, Laverne Terrace.
Come up and get me out of here.
Где ты?
На Лаверн-Террас.
Лучше приезжай, и увези меня отсюда.
Скопировать
But if they did, it had three empty shells in it.
You come up to 7244 Laverne Terrace off Laurel Canyon Road, and I'll show you where the slugs went.
- I'll be right out.
Но если пистолет был, в нем не хватает трех пуль.
Приезжай на 7244 Лаверн-Террас. Я покажу тебе, куда они попали.
— Выезжаю.
Скопировать
The music is very nice.
I understand they've opened the dining terrace for public dancing.
It would be fun to watch.
Музыка очень хороша
Я так понимаю, они открыли террасу для танцев.
Было бы здорово взглянуть.
Скопировать
Where will you take me when we're married?
I want to have a little house on the Crimea, next to the Black Sea, a little house with a large terrace
What are you thinking of?
Куда вы увезете меня, когда мы поженимся?
Мне хотелось бы иметь домик в Крыму, на берегу Черного моря, маленький домик с большой террасой.
О чем ты думаешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов terrace (тэрис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы terrace для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэрис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение