Перевод "Dirac" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dirac (доррак) :
dˈɜːɹak

доррак транскрипция – 30 результатов перевода

It was a disappearance.
In all probability, they were swallowed by a Sea of Dirac, just like Unit 01 was.
And the restored S2 engine?
Они просто исчезли.
Существует вероятность, что их поглотило Море Дирака, как ранее Первого.
А восстановленный S2-двигатель?
Скопировать
Correct. It's six hundred eighty meters in diameter with a thickness of three nanometers.
Abstract mathematics defines the region within as a Sea of Dirac.
It could be connected to another universe.
примерно 680 метров в диаметре и 3 нанометра в толщину.
Это сверхтонкая зона создается при помощи инвертированного АТ-поля а внутри этого поля находится мнимое пространство — так называемое море Дирака.
оно связано с другой вселенной.
Скопировать
We would drop all 992 existing N2 mines into its center, while simultaneously activating the AT Fields of the other Evas disrupting the circuit enclosing the Angel's pocket interior.
If we concentrate enough power into the same microsecond, we might destroy the Angel and the Dirac Sea
But the damage to the Eva would be...
Одновременно сбросить все оставшиеся 992 N2-бомбы в центр тени... чтобы проникнуть в мнимое пространство всего на 1 миллисекунду.
чтобы... и море Дирака.
Но Ева же не....
Скопировать
An SS officer shouted No whys!
I remember studying the Laurent-Schwarz-Dirac curve.
Infinite in every point except for one which is zero.
"Никаких почему!" – крикнул эсэсовец. Никаких почему!
Когда я изучал математику, нам показали кривую Лоренца-Шварца-Дирака,
бесконечную во всех ее точках, кроме одной, где она нулевая.
Скопировать
In 1927, a young man was studying at the Mathematics Department of Cambridge University.
Shy, awkward, clumsy and frighteningly brilliant, his name was Paul Adrien Maurice Dirac.
It's probably fair to say that Paul Dirac isn't a household name.
В 1927, молодой человек учился на отделении Математики Кембриджского Университета.
Застенчивый, неуклюжий, неловкий и пугающе блестящий. Его имя было Поль Адриен Морис Дирак.
Вероятно будет справедливым сказать, что имя Поля Дирака, не известно в каждой семье.
Скопировать
All the brilliant minds that pioneered atomic physics were left trailing by Dirac, aghast at the sheer boldness and lateral thinking in his work.
When Einstein read a paper by the then 24-year-old Dirac, he said,
"I have trouble with Dirac.
Все блестящие умы, первооткрыватели в атомной физике остались далеки позади Дирака, ошеломленные явной смелостью и нетрадиционным мышлением.
Когда Эйнштейн прочитал работу 24-летнего Дирака, он сказал,
"У меня проблемы с Дираком.
Скопировать
When Einstein read a paper by the then 24-year-old Dirac, he said,
"I have trouble with Dirac.
"This balancing on the dizzying path between genius and madness is awful."
Когда Эйнштейн прочитал работу 24-летнего Дирака, он сказал,
"У меня проблемы с Дираком.
"Это балансирование на головокружительном пути между гением и безумием ужасно".
Скопировать
Well, by the late 1920s, the equations of quantum mechanics were consistently getting the wrong answers when describing electrons, one of the constituents of atoms, as they move at very high speed.
But for Dirac there was a much more esoteric motivation.
He was once quoted as saying, "A physical theory must have mathematical beauty".
Итак, в конце 1920-х годов уравнения квантовой механики постоянно получали неверные ответы при описании электронов, одной из составляющей атома, поскольку они перемещаются на очень высокой скорости.
Но Дирак имел гораздо более эзотерические мотивы.
Он был когда-то процитирован, "Физическая теория должна иметь математическую красоту".
Скопировать
So around 1925, in Cambridge,
Dirac put his extraordinary mind, a mind that even Einstein had trouble keeping up with, to work.
This is Room A4, New Court.
Так приблизительно в 1925 г. в Кембридже,
Дирак обратил свой экстраординарно внимательный ум на проблему, от которой даже Эйнштейн имел не проходящие неприятности
Это комната А4, нового суда.
Скопировать
Then, guided by his unshakeable belief that nature's laws must be beautiful,
Dirac homed in on one equation, an entirely new description of what goes on inside the atom.
Dirac knew it was right because it had mathematical beauty.
Затем, руководствуясь его непоколебимой уверенностью в том, что законы природы должны быть красивыми,
Дирак свел в одном уравнении, совершенно новое описание того, что происходит внутри атома.
Дирак, знал он был прав потому что он достиг математической красоты.
Скопировать
Dirac homed in on one equation, an entirely new description of what goes on inside the atom.
Dirac knew it was right because it had mathematical beauty.
Here it is, the Dirac equation.
Дирак свел в одном уравнении, совершенно новое описание того, что происходит внутри атома.
Дирак, знал он был прав потому что он достиг математической красоты.
Вот оно, уравнение Дирака.
Скопировать
Its prediction of the existence of antimatter, using abstract mathematics alone, would be enough to make it a significant milestone in the history of human thought.
But within just a few years of publication, first Dirac and then others sensed that his new equation
And they were right.
Его предсказания о существовании антивещества с использованием только абстрактной математики, было бы достаточно чтобы сделать это важной вехой в истории человеческой мысли.
Но в течение нескольких лет после публикации, сначала Дирак, а затем другие сочли, что его новое уравнение говорил о чем-то более глубоком, О нечто абсолютно новом в природе.
И они были правы.
Скопировать
He used to frequent strip clubs, he had affairs with his students and was rumoured to go to orgies, but his greatest contribution to physics was the part he played in developing the next phase of quantum mechanics.
Feynman and his contemporaries were attempting to pick up the atomic torch from Paul Dirac and develop
Like Dirac's antimatter equation before, the intention of the new theory was unification.
Он имел обыкновение посещать стриптиз-клубы. У него были связи со студентами и, по слухам, он участвовал в оргиях. Но его наибольший вклад в физику была роль, которую он сыграл в разработке следующего этапа квантовой механики.
Фейнман и его современники пытались поднять атомный факел Поля Дирака и развить теорию, которая бы глубже описала наше понимание атома и смысл квантового скачка.
Как и раннее уравнение антивещества Дирака направленностью новой теории было объединение.
Скопировать
And he deserves the accolade.
All the brilliant minds that pioneered atomic physics were left trailing by Dirac, aghast at the sheer
When Einstein read a paper by the then 24-year-old Dirac, he said,
И он заслуживает почести.
Все блестящие умы, первооткрыватели в атомной физике остались далеки позади Дирака, ошеломленные явной смелостью и нетрадиционным мышлением.
Когда Эйнштейн прочитал работу 24-летнего Дирака, он сказал,
Скопировать
And what this meant, above all, was to unite the two most difficult and counter-intuitive ideas in history.
Here's what Dirac was trying to reconcile.
First there's quantum mechanics, mathematical equations describing the atom and its component parts.
И это означало, что прежде всего, должны быть объединены две самые трудные и противоинтуитивные идеи в истории.
Вот что Дирак пытался примирить.
Во-первых, математические уравнения в квантовой механике, описывающие атом и его составные части.
Скопировать
The original fireplace has been boarded up, but it was here that Dirac tried to understand and bring together the two new ideas of physics.
Word is Dirac would sit here in front of his blazing fireplace and try to understand and bring together
For three frustrating years, he laboured alone on the problem.
Оригинальный камин заложен, но именно здесь Дирак попытался понять и объединить две новые идеи в физике.
Дирака сидел здесь перед пылающим камином и пытался понять и объединить вместе эти две разные теорий в одну единую картину, одно уравнение.
В течение трех лет разочарований, он трудился в одиночку над этой проблемой.
Скопировать
Dirac knew it was right because it had mathematical beauty.
Here it is, the Dirac equation.
Don't try to understand it.
Дирак, знал он был прав потому что он достиг математической красоты.
Вот оно, уравнение Дирака.
Не пытайтесь понять.
Скопировать
But back in the 1920s, the initial reaction to Dirac's equation among physicists was deeply sceptical.
Even Dirac had trouble believing his own results.
Antimatter seemed such a preposterous concept.
Но еще в 1920-е годы, первоначальная реакция на уравнение Дирака среди физиков была глубоко скептической.
Даже Дирак не доверял собственным результатам.
Антивещество кажется таким нелепым понятием.
Скопировать
Antimatter seemed such a preposterous concept.
Then came resounding confirmation of the Dirac equation and all its paradoxical implications and it came
In 1932, physicist Carl Anderson was working here at Caltech in Los Angeles when he made an amazing discovery.
Антивещество кажется таким нелепым понятием.
Потом пришло решительное подтверждение уравнения Дирака и всех его парадоксальных последствий. И оно пришло из наиболее неожиданного места - космоса.
В 1932 году физик Карл Андерсон работал здесь, в Калифорнийском технологическом институте в Лос-Анджелесе, когда он сделал удивительное открытие.
Скопировать
Feynman defended his new theory, trying to explain that the diagrams were simply a tool to help visualise his new equations.
But the rest of the scientists, including Dirac, wouldn't hear it, calling him an idiot who understood
Feynman ended his lecture bruised, but unrepentant.
Фейнман защищал свою новую теорию, пытаясь объяснить, что диаграммы были просто инструментом, чтобы помочь визуализировать его новые уравнения.
Но остальная часть ученых, в том числе Дирак, не хотели слушать его, называя его идиотом, который ничего не понимает в квантовой механике.
Фейнман закончил свою лекцию оскорбленный, но нераскаявшийся.
Скопировать
What do you say to people who insist on wanting to know what an atom is doing when you're not looking at it?
I'm not sure I'm quoting, Feynman or Dirac, but the answer is, "Shut up and calculate".
So shut up and use the maths.
Что вы говорите настойчивым людям, которые хотят знать, что делает атом когда вы не глядите на него?
Я не уверен, что я цитирую, Фейнмана или Дирака, но ответ прост: "Заткнись и рассчитай".
И это верно заткнись и воспользуйся математикой.
Скопировать
Shy, awkward, clumsy and frighteningly brilliant, his name was Paul Adrien Maurice Dirac.
It's probably fair to say that Paul Dirac isn't a household name.
But it should be.
Застенчивый, неуклюжий, неловкий и пугающе блестящий. Его имя было Поль Адриен Морис Дирак.
Вероятно будет справедливым сказать, что имя Поля Дирака, не известно в каждой семье.
Но так и должно быть.
Скопировать
In 1927, for reasons no one has ever really fathomed,
Paul Dirac set himself a task that was monumental in its scope - to unify science.
To bring its scattered parts into one beautiful entity.
В 1927 году по причинам, которые никто никогда по настоящему не понимал,
Поль Дирак поставил себе задачу монументальную по своему масштабу - объединить науку.
Чтобы свести ее разбросанные части, в один красивый объект.
Скопировать
It was Dirac's original study.
The original fireplace has been boarded up, but it was here that Dirac tried to understand and bring
Word is Dirac would sit here in front of his blazing fireplace and try to understand and bring together these two different theories into one unified picture, one single equation.
Это оригинальный рабочий кабинет Дирака.
Оригинальный камин заложен, но именно здесь Дирак попытался понять и объединить две новые идеи в физике.
Дирака сидел здесь перед пылающим камином и пытался понять и объединить вместе эти две разные теорий в одну единую картину, одно уравнение.
Скопировать
Dirac's equation describes an atomic particle travelling at any speed, right up to the speed of light.
That much Dirac was expecting to achieve, but when he looked at his own equation more carefully, he noticed
He later said his equation knew more than he did.
Уравнение Дирака описывает атомные частицы движущиеся с любой скоростью, вплоть до скорости света.
Это больше чем Дирак ожидал достичь, но когда он посмотрел на собственное уравнение более тщательно, Он заметил в нем нечто революционно потрясающее.
Позднее он заявил, что его уравнение знает больше, чем он сделал.
Скопировать
And it's possible that out there in the vast expanses of the cosmos, there are stars and planets and even living beings made of antimatter.
There's one final prediction of the Dirac equation.
It states that matter and antimatter must never come into contact.
И возможно там в обширных пространствах космоса, есть звезды и планеты и даже живые существа состоящие из антивещества.
Таков окончательный прогноз уравнения Дирака.
В нем говорится, что вещество и антивещество никогда не должны вступить в контакт.
Скопировать
He had discovered Dirac's anti-electrons, particles of antimatter.
The Dirac equation is an impressive achievement.
Its prediction of the existence of antimatter, using abstract mathematics alone, would be enough to make it a significant milestone in the history of human thought.
Он обнаружил Дираковские антиэлектроны, частицы антивещества.
Уравнение Дирака является впечатляющим достижением.
Его предсказания о существовании антивещества с использованием только абстрактной математики, было бы достаточно чтобы сделать это важной вехой в истории человеческой мысли.
Скопировать
Set on the coast of Pennsylvania, the Shelter Island Conference was a physics celebrity circus.
Present were Niels Bohr, so-called "father of atomic physics", the discoverer of antimatter Paul Dirac
Robert Oppenheimer.
Состав конференции на побережье Пенсильвании в "Островке приюта", представлял собой круг физических знаменитостей.
Присутствовали Нильс Бор, так называемый "Отец атомной физики", первооткрыватель антивещества Поль Дирак и человек создатель американской атомной бомбы,
Роберт Оппенгеймер.
Скопировать
I'm stating it outright.
Babinski eats Dirac for breakfast and defecates Clarke-Maxwell.
You take that back.
Я недвусмысленно это утверждаю.
Бабинский ест Дирака на завтрак и испражнится Кларком Максвеллом.
Возьми свои слова обратно.
Скопировать
(Leonard and Wolowitz oohing)
neurobiologist like Babinski could ever rise to the significance of a physicist like Clarke-Maxwell or Dirac
I'm stating it outright.
.
Ты утверждаешь, что работы нейробиологов, вроде Бабинского, смогут когда- либо превзойти по значимости вклад физиков, таких как Кларк Максвелл или Дирак?
Я недвусмысленно это утверждаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dirac (доррак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dirac для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доррак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение