shoot down — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
shootпрорасти пострелять стрельба веточка росток
downпух вертикаль денница спустить спускать
30 результатов перевода
Because I need answers.
I need to know why I was ordered to shoot down that plane.
And after I get those answers...
Потому что мне нужны ответы.
Мне нужно знать, почему мне приказали сбить тот самолет.
И после того, как я получу эти ответы...
Скопировать
This is what I don't understand.
Why have me shoot down that plane if you already had her in custody?
That's a matter of national security, and it's above your pay grade, Mr. President.
Вот что я не понимаю.
Зачем я должен был сбить самолет если ты ее уже арестовал?
Это дело национальной безопасности. И это выше ваших полномочий, Господин Президент.
Скопировать
He's on a suicide mission.
Admiral, does the Benjamin Franklin have permission to shoot down a civilian target?
The ship has the right of self-defense.
Это самоубийство.
Адмирал, у "Бенджамина Франклина" есть разрешение сбить гражданскую цель?
У корабля есть право на самозащиту.
Скопировать
Jake Peralta, NYPD.
I need you to shoot down that plane.
I can't do that. Look.
Джейк Перальта, полиция Нью-Йорка.
Нужно сбить вон тот самолёт.
Я не могу этого сделать.
Скопировать
Hewlett will never surrender to you.
And Simcoe will shoot down any Continental who approaches the church and then he will kill your father
Well, maybe we'll use his men to shield us.
Хьюлетт никогда вам не сдастся.
Симкоу убьет любого из Континентальной армии, кто приблизится к церкви, а потом убьет твоего отца и твоего дядю.
Тогда мы возьмем его людей для прикрытия.
Скопировать
A gun is not a toy.
You can not just shoot down people!
Insult yes, even beating.
Пистолет - не игрушка.
Ты не может просто так стрелять в людей!
Оскорбить - да, даже бить.
Скопировать
Your Honor...
Lowe did not shoot down this drone.
Your Honor, Mr. Singh was not taking pictures of Mr. Lowe or Mr. Lowe's family.
Ваша честь...
Мистер Лоу не сбивал собственный беспилотник.
Ваша честь, мистер Сингх не дела снимков мистера Лоу или членов его семьи.
Скопировать
Yeah, well, what about dead men who make arrangements to get the information on that USB drive in the hands of every blogger and journalist in this hemisphere. If anything happens to Maseo's family, then you're going to spend a long time testifying in front of the senate sub-committee. The world's a much more complicated place than you realize.
Edward Fyers thought he was to shoot down that plane to destabilize the Chinese economy.
No.
который заключает сделки которая может оказаться в руках каждого блоггера и журналиста на этом полушарии? давая показания перед лицом сенатской подкомиссии по нацбезопасности. чем ты можешь себе представить. чтобы пошатнуть китайскую экономику.
На самом же деле я хотела убрать лишь одну цель. только чтобы убить одного.
Нет.
Скопировать
Or to realize you never had any at all.
Why shoot down that plane?
Why keep Olivia's mother in prison for 22 years?
Или осознать, что ты никогда этого и не имел.
Почему сбили тот самолет?
Почему держали мать Оливии в тюрьме целых 22 года?
Скопировать
- Yo, Joe!
- Hat Muffs, Pit Take, shoot down those rattlers.
Um, excuse me, sir. Why is Cobra attacking a tourist attraction with zero tactical value, and with all due respect to India, why are we defending it?
- Йоу, Джо!
- Шляпоуши, Плевака, сбейте эти трещотки!
Простите, сэр, а почему Кобра напала на достопримечательность с нулевой тактической значимостью?
Скопировать
No.
Did Fitz shoot down the plane that killed my...
One... question.
Нет.
Фитц сбил тот самолет, в котором погибла моя...
Один... вопрос.
Скопировать
There's one other person involved...
The pilot my father ordered to shoot down the plane.
What do you want?
Есть еще один человек, вовлеченный в ...
Пилот, которому отец приказал сбить самолет.
Чего ты хочешь?
Скопировать
"Cover your ass."
You think the United States government could shoot down a commercial airline and just say,
"oh, sorry for the collateral damage...
"Прикрой свою задницу."
Ты думаешь правительство США может сбить коммерческий самолет и просто сказать,
"О, извините за сопутствующий ущерб...
Скопировать
I wasn't happy about it, but I did it.
Then you came up with this brilliant idea... to shoot down one of the largest airplanes, ever.
I shot that shit outta the sky... It's nothing.
От радости не ссался, но тоже сделал.
Потом вам в голову пришла супер-идея... сбить один из самых больших самолётов на свете.
Я сбил это говно... плёвое дело.
Скопировать
And worst of all, yes, the civilian drone was black.
What gives them the right to shoot down our drones? !
I wasn't doing anything wrong!
Хуже всего то, что - да - гражданский дрон был чёрным.
- Кто дал им право шмалять по нашим дронам?
! - Я не делал ничего такого!
Скопировать
They can't stay if they have nothing to eat.
What are you going to do, shoot down a supply plane?
We hope they won't make us face that choice.
Им придется уйти, когда станет нечего есть.
И что, вы собьете самолет с продовольствием?
Надеюсь, до этого не дойдет.
Скопировать
Israel says they're prepared to enforce the no-fly zone.
They'll never shoot down a head of state.
Yeah, which means they'll lose face and compensate by increasing their ground presence.
Израиль сообщил о готовности защищать бесполетную зону.
Они не станут сбивать главу государства.
А значит, потеряют престиж и постараются восполнить усилением наземного присутствия.
Скопировать
- Ratchet, cover high.
Hey, think we could use that rocket to shoot down the pillar?
We're eight blocks away.
- Ратчет, прикроешь сверху.
Мы можем добытой ракетой колонну завалить.
До нее 8 кварталов.
Скопировать
Now, the pillar that controls everything is in the southeast cupola.
You have to shoot down the pillar or they're going to transport Cybertron here, do you understand?
- Do you understand?
Колонна, управляющая всем процессом в юго-восточном куполе.
Вы должны уничтожить эту колонну, иначе они переместят сюда Кибертрон.
- Вы меня поняли?
Скопировать
- Then do it.
Can one drone shoot down an entire Wraith cruiser?
- Maybe we'll get a lucky shot.
Тогда работайте!
Один может заряд сбить целый крейсер Рейфов?
Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Скопировать
Lucky for me, I'm sitting in one of these babies.
So what other theories can I shoot down?
DIC would explain both the... His platelets are normal, and his PTT isn't elevated.
К счастью для меня, я сижу на одной из этих деток. Итак, какие ещё теории я могу отвергнуть?
Патология дицентрической хромосомы могла бы объяснить...
Его тромбоциты в норме и уровень ПТТ не увеличен.
Скопировать
Uncle... it's me.
Aang, I'm trying to be mature and not immediately shoot down your idea.
But it sounds... Really terrible. Yeah, we got our outfits.
Дядя Это я
я стараюсь быть объективным к твоей идее
Но звучит она действительно ужасно у нас есть одежда
Скопировать
Take position to attack!
You're authorized to shoot down the Vincent as well!
Don't assume I was playing student in the settlement for no reason!
Приготовиться открыть огонь.
Уничтожение Винсента не возбраняется.
что в поселении я исполнял роль студента без каких-либо на то причин.
Скопировать
Is that leadership?
life, because we're only sending in a squadron of F-15s that the junta doesn't have the missiles to shoot
- because we're heroes.
Разве это лидерство?
Мы спасаем этих людей без потерь жизней американцев потому что мы шлем только эскадрилью F-15, которые хунта не может сбить, не имея ракет, и мы выиграем этот новостной цикл,
- Потому что мы герои.
Скопировать
He's to be arrested on sight.
If he offers any resistance, he's to be shoot down.
Shoot down, sir?
Как только он появится, пусть его арестуют.
Если он будет сопротивляться, пристрелите его.
Пристрелить, сэр?
Скопировать
Any progress at the front?
Did the Russians shoot down those planes?
Stop torturing me.
Есть прогресс на фронте?
Русские сбили эти самолеты?
Хватит меня пытать.
Скопировать
And, perhaps, you can tell me, Zo'or.
Did you give the order to shoot down the shuttle before contact had been established?
So, it is possible that these Jaridians could have been emissaries on a mission of peace.
Надеюсь, ты ответишь мне, Зо'ор.
Ты приказал сбить шаттл, не дав джаридианцам возможности установить контакт?
Значит, возможно, что эти джаридианцы были мирными посланниками?
Скопировать
I ain't aiming to let you settle that.
You mean to shoot down unarmed men?
Just like they was rattlesnakes if they cross this line.
-Можешь думать что тебе угодно
-Вы готовы убивать безоружных?
Как змей. Если они пересекут эту линию.
Скопировать
Fire until further notice!
With all respect, sir, you have no right to order me to shoot down my own men unless you are willing
Captain Rousseau, are you going to obey my order?
Приказываю открыть огонь.
Я не имею права стрелять по своим, пока вы не возьмете... на себя полную ответственность за это решение.
Капитан Руссо, вы будете выполнять приказ?
Скопировать
You think they'll listen to you now?
No one, not even Tobias Vaughn, can go as far as trying to shoot down one of my helicopters.
Oh, I wish I'd had my camera.
Как только мы вернёмся на бвзу, я собираюсь поднять шум и получить какое-нибудь действие.
Вы думаете, они послушают вас теперь? Никто, даже Тобиас Вон, не может зайти так далеко, чтобы попытаться подстрелить мой вертолёт.
Жаль что у меня не было камеры.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение